santi-ripd.brrip.xvid.txt

(66 KB) Pobierz
1
00:00:34,000 --> 00:00:35,900
{Y:i}Jeœli myœlicie,
¿e mieliœcie w pracy z³y dzieñ,

2
00:00:37,200 --> 00:00:39,200
{Y:i}to ja bijê was na g³owê.

3
00:00:43,200 --> 00:00:44,500
{Y:i}To nie jestem ja.

4
00:00:47,000 --> 00:00:48,700
{Y:i}Nie. To mój partner.

5
00:00:58,800 --> 00:00:59,800
Wal siê!

6
00:01:00,300 --> 00:01:01,100
{Y:i}Tu jestem.

7
00:01:01,600 --> 00:01:04,700
{Y:i}3-4 dni temu nie wiedzia³em,
¿e ten œwiat istnieje.

8
00:01:07,900 --> 00:01:11,800
{Y:i}3-4 dni temu nie pracowa³em
w Wydziale Wieczny Odpoczynek.

9
00:01:12,600 --> 00:01:16,800
R.I.P.D.
AGENCI Z ZASWIATÓW

10
00:01:20,300 --> 00:01:23,000
TRZY LUB CZTERY DNI TEMU...

11
00:02:08,600 --> 00:02:10,600
By³o ciê s³ychaæ na milê.

12
00:02:11,200 --> 00:02:14,100
Jak Francuzka mog³a dopaœæ
bostoñskiego policjanta?

13
00:02:14,200 --> 00:02:15,900
Dopad³aœ mnie, tak?

14
00:02:16,200 --> 00:02:19,100
Czujê siê jak geniusz.
Lepiej bym tego nie zaplanowa³.

15
00:02:19,400 --> 00:02:22,300
Geniuszu, w ogródku jest
pomarañczowe drzewo.

16
00:02:22,400 --> 00:02:23,500
Sk¹d siê tam wziê³o?

17
00:02:27,400 --> 00:02:30,500
Tak, naprawdê w ogródku jest drzewko.

18
00:02:33,300 --> 00:02:35,600
- Nie wiem, sk¹d siê tam wziê³o.
- Ja te¿.

19
00:02:36,400 --> 00:02:39,400
- To symbol dostatku.
- O tym nie s³ysza³am.

20
00:02:39,600 --> 00:02:40,900
Wszyscy na Florydzie o tym wiedz¹.

21
00:02:41,000 --> 00:02:44,300
Ty wariacie,
to drzewko nie przetrwa zimy.

22
00:02:44,700 --> 00:02:49,000
My mo¿emy nie przetrwaæ zimy
w tej zimnej chatce.

23
00:02:50,000 --> 00:02:52,500
Kocham nasz¹ zimn¹ chatkê.

24
00:02:53,400 --> 00:02:57,700
Tak mówisz?
A nie chcesz mieæ wiêcej?

25
00:02:58,500 --> 00:03:01,500
Nie martwiæ siê o pieni¹dze.
Mieæ du¿y dom i auto?

26
00:03:01,700 --> 00:03:04,100
To ty siê martwisz o pieni¹dze, nie ja.

27
00:03:04,500 --> 00:03:06,800
To, czego mi trzeba mam tutaj.

28
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Jest przy mnie mój m¹¿.

29
00:03:11,100 --> 00:03:12,800
I zawsze bêdzie.

30
00:03:22,100 --> 00:03:23,100
Muszê iœæ do pracy.

31
00:03:23,300 --> 00:03:25,900
- Powiem ci, kiedy masz iϾ do pracy.
- Naprawdê?

32
00:03:36,800 --> 00:03:38,800
Uwa¿aj, kochanie.
Kocham ciê.

33
00:03:42,800 --> 00:03:44,400
Pa.
Kocham ciê!

34
00:04:00,400 --> 00:04:04,300
- Jestem w gablotce bohaterów.
- Ju¿ za ¿ycia nieœmiertelny.

35
00:04:04,500 --> 00:04:06,900
Có¿, trafi³o siê œlepej kurze ziarno.

36
00:04:07,800 --> 00:04:08,900
CzeϾ, Bobby.

37
00:04:10,100 --> 00:04:14,600
Rany, Murph. ZnajdŸ jakiœ szlafrok.
Za du¿o wymagasz od tego rêcznika.

38
00:04:16,000 --> 00:04:18,300
- CzeϾ, partnerze.
- CzeϾ.

39
00:04:18,400 --> 00:04:22,300
Ch³opaki, przyjdŸcie
w poniedzia³ek na Zebranie Zwi¹zku.

40
00:04:22,500 --> 00:04:25,800
- Jezu, Murphy.
- Zaraz ci to odstrzelê.

41
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
Masakra. Trudno bêdzie
zapomnieæ ten widok.

42
00:04:30,500 --> 00:04:32,800
Co zrobi³eœ ze swoim?

43
00:04:34,900 --> 00:04:36,600
- Zakopa³em.
- Naprawdê?

44
00:04:36,800 --> 00:04:39,500
Myœla³em, ¿e ¿artujesz.
Mo¿e to dobry pomys³.

45
00:04:39,600 --> 00:04:41,000
Z³oto trzeba zakopaæ.

46
00:04:44,700 --> 00:04:45,700
S³uchaj, Bobby...

47
00:04:47,100 --> 00:04:48,900
Wypisujê siê.

48
00:04:49,000 --> 00:04:50,600
- Wypisujesz siê?
- Pos³uchaj.

49
00:04:53,000 --> 00:04:57,100
Ty rób, co chcesz.
Ja z³o¿ê swoj¹ czêœæ jako dowód.

50
00:04:57,300 --> 00:05:01,300
Nicky, mówi³em, ¿e za³atwiê kupca.
Wszystkim siê zajmê.

51
00:05:01,500 --> 00:05:06,700
Najwa¿niejsze jest to, jak rano na mnie
spojrza³a. Zrozumia³em wszystko.

52
00:05:06,900 --> 00:05:10,200
Pojechaliœmy tam, ¿eby
zarekwirowaæ dragi.

53
00:05:10,300 --> 00:05:12,300
Nie szukaliœmy z³ota,
samo wpad³o nam w rêce.

54
00:05:12,500 --> 00:05:16,000
I chyba warto to zrobiæ dla Julii.

55
00:05:16,300 --> 00:05:20,400
To wasza przysz³oœæ. Proste.

56
00:05:20,600 --> 00:05:22,300
Jest szczêœliwa.
Nie chcê tego straciæ.

57
00:05:24,700 --> 00:05:25,900
Wybacz, stary.

58
00:05:31,100 --> 00:05:32,200
Masz racjê.

59
00:05:33,300 --> 00:05:34,800
Nie znoszê, gdy masz racjê.

60
00:05:36,600 --> 00:05:38,300
Trzeba to zg³osiæ.

61
00:05:39,200 --> 00:05:40,900
¯egnaj, motorówko.

62
00:05:43,100 --> 00:05:46,200
S³uchaj. Nie gro¿ê ci palcem.
Zrobisz, co zechcesz.

63
00:05:46,400 --> 00:05:48,700
Te¿ mnie to gnêbi³o.

64
00:05:49,500 --> 00:05:51,200
Wiêc obaj bêdziemy
biednymi starcami.

65
00:05:51,300 --> 00:05:54,000
Mamy adres Garzy.

66
00:05:54,400 --> 00:05:56,300
Ktoœ naprawdê go widzia³?

67
00:05:56,500 --> 00:05:59,400
Informator sypn¹³ o amfie.
Mamy go.

68
00:06:00,100 --> 00:06:04,100
- Do roboty, partnerze.
- Przybêdzie zdjêæ w gablotce.

69
00:06:10,700 --> 00:06:13,000
Wiecie, ile czekaliœmy na Garzê.

70
00:06:13,100 --> 00:06:15,200
Handluje amf¹,
zabija gliny

71
00:06:15,400 --> 00:06:17,700
i jest przy nim 30 ludzi.
Nie bêdzie ³atwo.

72
00:06:18,700 --> 00:06:22,300
A teraz s³owo inspiracji i motywacji
od detektywa Bobby'ego Hayesa.

73
00:06:22,500 --> 00:06:26,500
- Nie dajmy siê zabiæ.
- Œwietna rada. Jesteœ dobrym glin¹.

74
00:06:26,700 --> 00:06:29,100
Detektyw Hayes radzi,
¿ebyœmy nie dali siê zabiæ

75
00:06:29,300 --> 00:06:31,700
i nosili bransoletki z amuletem.

76
00:06:32,700 --> 00:06:35,400
To œw. Krzysztof od babci, œwirze.

77
00:06:35,500 --> 00:06:38,000
- Uroczy.
- Ma mnie chroniæ.

78
00:06:38,200 --> 00:06:42,200
To chroni przed kulami.
A twoje cacko odpêdza laski.

79
00:07:03,000 --> 00:07:03,900
Jazda!

80
00:07:04,800 --> 00:07:06,700
Dalej!

81
00:07:18,300 --> 00:07:20,400
Za mn¹.
Zaskoczmy ich.

82
00:07:21,300 --> 00:07:22,500
Uwa¿aj na siebie.

83
00:07:36,400 --> 00:07:37,200
Puk puk.

84
00:07:40,900 --> 00:07:42,000
Policja!

85
00:07:43,100 --> 00:07:44,200
Pakuj towar.

86
00:08:09,100 --> 00:08:10,200
Widzê Garzê!

87
00:08:32,600 --> 00:08:34,000
Na pomoœcie.

88
00:08:48,500 --> 00:08:50,600
Szlag!
Garza uciek³ oknem od po³udnia.

89
00:08:53,100 --> 00:08:55,100
- Jezu!
- O ma³y w³os!

90
00:08:55,200 --> 00:08:56,000
Co robisz?

91
00:08:56,200 --> 00:09:01,700
Omal mnie nie zabi³eœ.
Ale... nie pozwolê, byœ odda³ z³oto.

92
00:09:02,900 --> 00:09:03,800
Co?

93
00:11:29,600 --> 00:11:31,900
{y:i}INSPEKTOR
Ciê¿ki dzieñ.

94
00:11:34,300 --> 00:11:36,400
To normalne, ¿e na pocz¹tku
odbiera mowê.

95
00:11:36,600 --> 00:11:38,900
Ale jestem tu, ¿eby ci pomóc.

96
00:11:40,200 --> 00:11:41,800
Te¿ siedzia³am na tym krzeœle.

97
00:11:43,100 --> 00:11:44,400
Tak wiêc, nie spiesz siê.

98
00:11:45,500 --> 00:11:46,700
WejdŸ w to spokojnie.

99
00:11:47,400 --> 00:11:48,700
W co wejϾ spokojnie?

100
00:11:50,800 --> 00:11:53,700
Geniuszu, wiem, ¿e siê zorientujesz.

101
00:11:58,400 --> 00:12:01,800
- To ¿art.
- Bardzo œmieszne.

102
00:12:04,300 --> 00:12:05,100
Nie ¿yjê?

103
00:12:05,300 --> 00:12:10,000
Skorumpowani gliniarze najczêœciej
gin¹ od strza³u w twarz.

104
00:12:10,800 --> 00:12:14,000
- Ja taki nie jestem.
- Naprawdê, piêknisiu?

105
00:12:14,200 --> 00:12:19,000
Jak siê czu³eœ zbli¿aj¹c siê do S¹du?
Dobrze?

106
00:12:19,200 --> 00:12:23,600
Wiedzia³eœ, ¿e czeka ciê chwa³a
czy martwi³eœ siê, ¿e lecisz w dó³?

107
00:12:25,600 --> 00:12:26,700
Tak myœla³am.

108
00:12:27,600 --> 00:12:29,000
Masz szczêœcie.

109
00:12:29,100 --> 00:12:31,200
Posiadasz umiejêtnoœci, które s¹
nam potrzebne.

110
00:12:31,400 --> 00:12:37,900
Dajemy ci wybór. Mo¿esz zaryzykowaæ
i czekaæ na S¹d. Albo...

111
00:12:39,300 --> 00:12:42,300
mo¿esz wst¹piæ do R.I.P.D.

112
00:12:44,700 --> 00:12:45,700
R.I.P.D.?

113
00:12:45,800 --> 00:12:47,500
Wydzia³ Wieczny Odpoczynek.

114
00:12:48,200 --> 00:12:49,700
Rozumiem.
£adnie.

115
00:12:52,600 --> 00:12:57,300
Znajdujemy zmar³ych, którzy
umknêli przed wymiarem kary

116
00:12:59,100 --> 00:13:02,600
i odstawiamy ich tam,
gdzie powinni siê znaleŸæ.

117
00:13:02,800 --> 00:13:04,700
Czas s³u¿by - 100 lat.

118
00:13:04,900 --> 00:13:07,700
Jak siê zgodzisz, wyœlemy ciê
do Bostonu, w twoje strony.

119
00:13:07,900 --> 00:13:08,900
Zgadzam siê.

120
00:13:10,000 --> 00:13:14,000
- To nie wyjdzie.
- Przecie¿ siê zgodzi³em.

121
00:13:14,200 --> 00:13:15,100
Wiem, o czym myœlisz.

122
00:13:15,200 --> 00:13:17,700
Chcesz odzyskaæ dawne ¿ycie,
Juliê.

123
00:13:17,900 --> 00:13:21,900
Nie. Prosicie mnie o pomoc.
I chcê s³u¿yæ pomoc¹.

124
00:13:22,700 --> 00:13:24,700
Myœlisz, ¿e trudno ciê przejrzeæ?

125
00:13:28,400 --> 00:13:31,600
Wiem o tobie wszystko.

126
00:13:32,500 --> 00:13:34,600
Nie zmarnuj tej szansy.

127
00:13:34,800 --> 00:13:39,200
I wiem, ¿e w Dniu S¹du
przyda³yby ci siê rekomendacje.

128
00:13:40,200 --> 00:13:42,200
Czujê, ¿e kapujesz.

129
00:13:44,500 --> 00:13:45,900
Masz jeszcze pytania?

130
00:13:48,500 --> 00:13:50,100
Czemu gracie kawa³ki z lat 70-tych?

131
00:13:52,100 --> 00:13:55,000
Nie mam pojêcia. Zawsze to g...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin