The.Originals.S01E03.HDTV.XviD.txt

(33 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{17}{70}Moi bracia i ja jestemy|pierwszymi wampirami.
{70}{153}W całej historii...|Pierwotnymi.
{153}{237}300 lat temu,|pomoglimy zbudować Nowy Orlean.
{237}{324}Teraz wrócilimy by |znaleć miasto w wojnie.
{324}{372}Wampir Marcel przewodzi armii
{372}{453}przeciw sabatowi|zdesperowanych czarownic.
{453}{532}Mój brat Klaus|gra przeciwko dwóm stronom,
{535}{590}głodny mocy
{590}{674}i z nadziejš, że uratuje wilkołaka|noszšcego jego dziecko,
{674}{722}ale Marcel ma przewagę.
{722}{762}Trzyma naszego brata|Elijah na uwięzi
{765}{820}z pomocš tajnej broni.
{820}{892}Teraz, aby dostać z powrotem |brata, którego kocham.
{892}{988}Nie mam wyboru i muszę być po stronie|tego, któremu nie mogę ufać.
{990}{1091}Sierpień 1359.
{1091}{1136}Zauważyłem różnicę
{1139}{1199}w moim rodzeństwie.
{1237}{1285}Szczepy naszej więzi |sš pod presjš
{1285}{1362}naszego życia jako wampiry.
{1364}{1412}Każdy dzień odsuwa ich dalej|od człowieczeństwa,
{1412}{1460}które kiedy posiadali.
{1463}{1518}Moja słodka siostra Rebekah
{1518}{1575}stała się bardziej obojętna na brutalnoć.
{1640}{1733}Jednakże, prawdziwym problemem|pozostaje mój brat Niklaus.
{1822}{1904}On nadal stara się ukryć swojš |samotnoć poprzez okrucieństwo.
{1942}{2026}Wcišż, trzymam się nadzieli, że|ja, jako ich najstarszy brat,
{2028}{2093}mogę ich poprowadzić |na właciwš cieżkę.
{2093}{2203}cieżkę obcišżonš siłš |zjednoczonej rodziny.
{2227}{2316}Jeli jednak zawiodę,
{2316}{2405}dziedzictwo naszej rodziny |skończy w ciemnoci.
{2407}{2431}Nie mogę uwierzyć, że pozbyłe się
{2431}{2472}tych wampirów beze mnie.
{2472}{2522}Wiesz jak uwielbiam |stawiać różne rzeczy w ogniu.
{2522}{2546}Powinienem zostawić ich
{2546}{2592}na podwórku, żeby zgnili?
{2592}{2642}Poza tym, oni byli mojš |odpowiedzialnociš.
{2642}{2688}Zaatakowali bezbronnš,|dziewczynę w cišży,
{2688}{2726}która nosi moje dziecko.
{2726}{2784}Jestem taka poruszona
{2784}{2824}twoim nowo odkrytym poczuciem|ojcowskiego obowišzku
{2824}{2856}wobec wilkołaka noszšcego
{2856}{2887}twojš hybrydowš babeczkę|w swoim piekarniku.
{2966}{3019}Wilkołak chciałby wiedzieć|jaki jest plan.
{3021}{3076}Cóż, to zależy, jaki|plan masz na myli, kochana...
{3076}{3122}Mój plan na wiatowš dominację
{3122}{3196}czy plan Rebekah, żeby znaleć miłoć|w tym okrutnym wiecie?
{3227}{3304}Plan uratowania Elijah,
{3304}{3347}wiesz...|Ten dobry barat,
{3347}{3378}ten sam, w którego posiadaniu jest
{3381}{3424}twój miertelny wróg |po tym jak dgnšłe
{3424}{3457}go w plecy.
{3457}{3508}W przód, jeli mamy być dokładni.
{3508}{3541}Wy dwoje powiedzielicie, że|sprowadzicie go z powrotem.
{3541}{3608}Więc jest plan, czy co?
{3611}{3654}Ok.
{3654}{3757}Cóż, po pierwsze, Marcel|nie jest moim miertelnym wrogiem.
{3757}{3803}Jest moim przyjacielem,|aczkolwiek
{3805}{3867}nie jest wiadomy tego, że|próbuje go sabotować
{3867}{3915}i przechwycić jego społecznoć|nie z tego wiata
{3915}{3968}w Francuskich dzielnicach,|ale mimo to wcišż jest przyjacielem,
{3968}{4040}a po drugie,|zasztyletowałem Elijah
{4040}{4105}żeby zyskać zaufanie Marcela.
{4105}{4148}Gdybym wiedział, że umieci |mojego brata
{4150}{4210}w rękach szególnie wstrętnej |nastoletniej czarownicy.
{4210}{4246}Na pewno rozważyłbym swoje opcje
{4249}{4313}trochę inaczej,|Po trzecie, siostro, proszę.
{4313}{4366}Po trzecie, plan,|którego zażšdała,
{4368}{4412}jest bardzo prosty, Niklaus ma|zapytać Marcela
{4412}{4479}czy nie odda Elijah z powrotem.
{4503}{4570}To nie jest cały plan, prawda?
{4570}{4613}Oh, proszę.
{4613}{4656}Klaus może być|marnym usprawiedliwieniem
{4656}{4687}dla rodzeństwa,|ale nie ma nikogo
{4687}{4752}bardziej diabolicznego.
{4752}{4805}To tylko plan "A" kochana.
{4805}{4848}Zawsze jest plan "B"
{4848}{4915}A jaki jest plan "B"?
{4941}{4992}Wojna.
{4999}{5040}The Originals 1x03 Napisy PL|Seriale Online: TVseriesOnline.pl
{5042}{5232}Tłumaczenie: Oracle19, Katarinax3|Poprawki: Grzegorz Golik|Więcej na www.VampireDiaries24.pl
{5380}{5475}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{5476}{5536}Cholera, dobrze wyglšdam w garniturze.
{5570}{5606}Joshua Rosen, 18,
{5606}{5642}który niedawno przyjechał do|Nowego Orleanu jako częć...
{5642}{5673}Mój człowiek w Dokach|zamierza zgłosić się
{5675}{5740}jako wiadek, powie, |że widział tych dwóch
{5742}{5788}jak pijani wpadli do Mississippi.
{5788}{5814}Będš szukali tygodniami.
{5814}{5850}Nikt nie przyjdzie szukać tutaj.
{5853}{5886}To dobrze, bioršc pod uwagę, że jeden
{5886}{5927}leży martwy w mietniku|w kostnicy za hrabstwem,
{5927}{5980}a drugi jest teraz wampirem.
{5980}{6061}Co jeszcze?
{6083}{6131}Pozwól mi, kochanie.
{6131}{6162}Jedna rzecz.
{6162}{6200}Wysłałem czterech chodzšcych nocš, |żeby przyjrzeli się
{6200}{6267}wilkołakowi widzianemu w kamienicach.
{6267}{6332}Od tamtej pory nie dali żadnego znaku.
{6334}{6375}To mamy dziesięciu martwych
{6375}{6421}w ostatnim tygodniu.
{6421}{6462}Mylisz, że wilkołaki wróciły |z powrotem do miasta
{6462}{6500}starajšc się narobić nowych kłopotów?
{6500}{6577}Spójrz. Wiem, że ty i |Klaus jestecie przyjaciółmi,
{6577}{6625}ale faktem jest, że odkšd |pojawili się pierwotni...
{6627}{6670}Daj spokój, Thierry.
{6673}{6713}Nie jeste wcišż zły, |o to małe
{6713}{6773}toksyczne ugryzienie wilkołaka, |które ci zafundowałem, prawda?
{6773}{6814}Mylałem, że mamy to za sobš.
{6816}{6874}Widzę, że dałe mu teraz też wolnš rękę|do mieszania się w twoje zwišzki.
{6874}{6905}Tak. Cóż, zważywszy, że|moja rodzina i ja
{6905}{6953}żylimy tutaj, budowalimy|to miejsce, właciwie...
{6953}{6982}W porzšdku.|Chod.
{6982}{7013}Obydwoje znacie zasady.
{7013}{7054}Thierry jest moim kolesiem,|wewnštrz.
{7054}{7109}Klaus jest moim starym|przyjacielem i tak jakby mnie spłodził.
{7109}{7178}Jest tutaj także gociem.
{7178}{7274}Pokój, w porzšdku?|W porzšdku?
{7277}{7313}Czego potrzebujesz,|mój bracie?
{7313}{7363}Obawiam się, że moja siostra|Rebekah nalega.
{7363}{7425}Żebym zażšdał zwrócenia Elijah.
{7425}{7469}Doprowadza mnie tym do szaleństwa.
{7471}{7512}Powiem tak.
{7512}{7574}Nie chcemy mieć 3 Pierwotnych|chodzšcych sobie po miecie, prawda?
{7576}{7634}Połowa naszych chłopaków myli, że|siostra zabiła 6 chodzšcych nocš.
{7634}{7701}Czy to jest oskarżenie |przeciwko Pierwotnym?
{7701}{7797}Co powiedziałem o pokoju?
{7821}{7871}Dalej.
{7871}{7929}Chod ze mnš.
{7960}{8032}Twojemu człowiekowi wewnštrz kręgu|brakuje poczucia humoru.
{8032}{8068}On jest trochę nadopiekuńczy,
{8068}{8111}ale lojalny do przesady.
{8111}{8159}Uratowałem jego życie w |latach czterdziestych
{8159}{8190}znalazłem go umierajšcego od |ranny wojennej
{8190}{8226}poza szpitalem dla weteranów.
{8226}{8279}Zabił by dla mnie|i umarł by za mnie.
{8279}{8322}Poza tym, nie uwierzyłby jak |ten chłopak
{8322}{8365}potrafi grać na tršbce.
{8365}{8404}Może zobaczę czy może choć |trochę zagrać
{8404}{8440}dzisiaj wieczorem na przyjęciu.
{8440}{8485}Przychodzisz, prawda?
{8485}{8538}Jak mogę przegapić szansę |poznania radnego miasta
{8538}{8600}kiedy akceptuje twoje gigantyczne |charytatywne darowizny?
{8600}{8653}On jest dupkiem,|ale pozwala nam
{8653}{8687}robić nasze rzeczy |w zamian
{8689}{8737}za pewne usługi społeczne,
{8737}{8814}jak trzymanie naszych kłów z dala|od miejscowych.
{8814}{8866}Posłuchaj. Jeli chodzi|o twojego brata.
{8866}{8909}Chciałbym ci pomóc,
{8909}{8943}ale Thierry ma rację.
{8943}{8974}Moi ludzie sš na krawędzi.
{8977}{9020}Widzš wprowadzajšcš się rodzinę|pierwotnych,
{9020}{9087}umierajšce wampiry,|to sprawia, że sš nerwowi.
{9087}{9128}Jeli dałbym Elijah z powrotem,
{9128}{9166}to by mogło dać złe wrażenie
{9166}{9209}o tym, kto tutaj naprawdę dowodzi.
{9209}{9267}Wiesz co mam na myli?
{9286}{9353}Rozumiesz, musiałem spytać.
{9353}{9399}Hey, Klaus, na miłoć Marii Magdaleny,
{9401}{9449}jak długo zajmuje zadanie |prostego pytania?
{9449}{9480}Wiele dłużej, niż może ci się wydawać,
{9480}{9566}zważywszy na to, że odpowied, była, |jak się spodziewalimy, nie.
{9566}{9636}Człowiek Marcela Thierry|jest podejrzliwy.
{9636}{9689}Myli, że zabiła|10 chodzšcych nocš.
{9689}{9729}Cóż, to kłamstwo.|Zabiłam tylko 8.
{9729}{9758}Powinnam uczynić|Thierry'ego dziewištym?
{9758}{9797}Marcel gra przyjanie.
{9797}{9833}Nie możemy zabić ulubionego syna,
{9833}{9864}bo on może nas złapać.
{9864}{9914}Więc jest wojna, tak?|W rzeczy samej.
{9916}{9964}Wiesz co zrobić z wiedmami?
{9964}{10024}Wierzę, że tak.|Dobrze.
{10024}{10063}Porad sobie z |Sophie Deveraux.
{10063}{10123}Ja zajmę się kolejnym krokiem.
{10125}{10168}Nakazałem ci, żeby spucił|z niego krew.
{10168}{10259}Co zajmuje tyle czasu?
{10259}{10360}Sorry. Nie jestem redniowiecznym |ekspertem od tortur.
{10439}{10470}Co on ci tak w ogóle zrobił?
{10470}{10511}Tutaj nie chodzi o to, co zrobił.
{10511}{10559}Tutaj chodzi o to, co zamierza zrobić.
{10559}{10605}Kiedy tutaj skończymy,|mianowicie
{10605}{10693}cokolwiek chcę żeby zrobił,|tak jak ty.
{10693}{10806}Na przykład, przebij tym jego tułowie.
{10914}{10993}To szaleństwo.
{10993}{11065}Nie chciałem tego zrobić, ale|i tak to zrobiłem.
{11065}{11113}To się nazywa przymus umysłu.
{11113}{11154}Wampiry mogš zauroczyć ludzi.
{11154}{11187}Pierwotni jak moje rodzeństwo i ja
{11187}{11223}mogš również zauroczyć wampiry.
{11223}{11266}Ale nikt nie może zauroczyć|Pierwotnych.
{11266}{11326}Nadšżasz? Dobrze.
{11329}{11372}Tak włanie nowy chodzšcy nocš
{11372}{11417}czyli ty stoi tutaj i wykonuje |moje rozkazy
{11417}{11463}bez własnego rozumu.
{11463}{11518}Ale nigdy nie byłem osuszony |z moich wnętrznoci.
{11518}{11590}Tak. To dlatego, młody Joshua,|ponieważ dotarłem do ciebie
{1159...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin