{1}{1}23.976 {0}{32}Poprzednio w Haven... {59}{135}Jeli wejdę do tej stodoły|gdy uderzy burza meteorytów {138}{199}to kłopoty zniknš.|Odejdš na 27 lat. {202}{246}Strażnicy chcš Audrey|jutro w stodole. {249}{287}Nie puszę nigdzie Audrey. {289}{327}Wiesz, że zawsze wracała|z innym imieniem {330}{382}ale w rodku zawsze jako była taka sama. {385}{427}Nie, to nie jest pożegnanie. {430}{465}Ona próbuje pomóc temu miastu. {500}{541}Audrey, stój! {544}{579}To nie zadziała na stodole. {581}{622}A co ze zranieniem ciebie? {625}{671}Nathan! {674}{713}Meteory. Nie przestajš spadać. {716}{746}Powinny przestać. {749}{803}Id. Uratuj jš. {805}{855}Audrey! {857}{879}Duke wszyscy myleli, że nie żyjesz. {881}{923}Próbowałem uratować Audrey. {926}{973}Zamiast tego mylałem, że jš zabiłem.|Mylałem, że zabiłem ciebie. {975}{1029}Wszystko, co dzieje się w|tym miecie jest mojš winš. {1032}{1089}To jest Jennifer. Jest dotknięta, {1092}{1141}i jako połšczona ze stodołš.|Słyszała jak Audrey mówiła. {1144}{1189}Zabicie osoby, którš najbardziej kocha {1191}{1231}zakończy kłopoty na zawsze. {1233}{1255}Mam na imię Willam. {1257}{1281}Lexie. {1284}{1331}Siadaj. {1374}{1414}Ten człowiek był tu przeze mnie. {1416}{1451}Bał się, że co ci powiem {1453}{1519}- Jak co?|- Jeste całkowicie kim innym. {1521}{1573}Jeżeli nie pozwolisz mi sobie pomóc|dowiedzieć się kim jeste {1575}{1644}to wiele osób zginie. {1698}{1793}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1794}{1837}Dobra, moja kolej. {1839}{1894}Pójdzie daleko! {2082}{2169}- Rozwaliłe go!|- Zamknij się, Stevie! {2172}{2274}Nie dotykaj tego! {2315}{2345}To nie rzeba. {2348}{2405}Co to jest? {2408}{2494}Nie, Stevie, nie rób tego. {2592}{2656}Nathan Wuornos, policja Haven. {2659}{2721}Badam sprawę zaginionej osoby, {2723}{2775}Audrey Parker. {2778}{2868}Dzwoniłem do ciebie 45 minut temu.|Więc, informuj mnie na bieżšco. {2871}{2939}Mylałem, że FBI może mieć|jaki trop Audrey. {2942}{3017}Też chcę jš znaleć,|ale mamy większy problem. {3019}{3099}Robiłem co mogłem, żeby|utrzymać jš w tym stanie. {3102}{3163}Wyglšda jak węgiel. {3166}{3247}Jest całkowicie spalona, {3250}{3327}z najmniej łatwopalnych częci|zachowały się... zęby, metal. {3330}{3357}Potrzeba by płynnego przypieszacza, {3360}{3395}żeby tak kogo spalić, {3397}{3445}ale to wywołałoby duży ogień. {3448}{3491}Wyglšda to tak, jakby nasza ofiara|była ródłem ognia. {3494}{3566}Co jak samozapłon? {3593}{3629}Macie już tożsamoć? {3632}{3667}Większoć zębów ocalała. {3670}{3696}Sprawdzę dane dentystyczne. {3698}{3735}Doktor Parson trzyma je dla mnie {3738}{3810}na takie okazje. {3867}{3940}Znalezienie ciała w miejscu publicznym|w Dniu Założycieli. {3943}{3985}Miałem nadzieję, że ludzie|rzeczywicie będš mogli więtować, {3988}{4033}że Haven wraca do normy. {4035}{4066}To nie jest normalne? {4203}{4257}To kolejny szpital. {4259}{4309}Wcišż nic o Audrey. {4311}{4381}Nathan, częciš twojej umowy z Strażnikami {4384}{4455}było, że pomożesz mi z Kłopotami. {4458}{4497}- Ręczyłem za ciebie.|- Wiem. {4500}{4586}Ale to będzie się dziać do czasu aż... {4608}{4645}jš znajdę. {4764}{4793}Znowu ty. {4796}{4825}Tęskniła za mnš. {4827}{4909}Więc wyjanimy co sobie. {4911}{4957}Jeżeli nie zrobię tego co mówisz, {4959}{5007}to wiele osób zginie. {5010}{5051}To brzmi jak jaka groba. {5054}{5105}Nie, nie próbuję cię zastraszać. {5108}{5169}Próbuję ci pomóc przypomnieć sobie kim jeste. {5172}{5215}Nazywam się Lexie DeWitt. {5218}{5251}To kim jestem naprawdę. {5254}{5317}Nie, to nie jest prawda. {5320}{5378}Ale pogodziła się z tym? {5381}{5415}To potrwa. {5418}{5468}O, mój Boże. {5561}{5603}Więc, oczywicie mój młodszy brat umiera {5606}{5694}pozostawiajšc mnie bez testamentu czy ciała. {5697}{5739}To skomplikowane, jeli|byłe najbliższym krewnym. {5741}{5778}Jeli byłbym moim bratem Wadem, {5781}{5818}to zaplanowałbym mojš nieoczekiwanš mierć. {5821}{5895}Potrzebujesz też testamentu,|szczególnie w Haven. {5898}{5947}Przyjrzę się temu. {5949}{6015}Wade, zostaniesz na kilka dni? {6017}{6055}Rybka zaczyna funkcjonować. {6057}{6089}Nie, muszę ruszyć już dzi. {6092}{6134}Jedziłem w tš i z powrotem {6137}{6171}pomiędzy Haven a Nowym Jorkiem od miesięcy {6174}{6251}i moja żona zaczyna tracić cierpliwoć. {6254}{6318}Co przypomina mi, że muszę zadzwonić|do Marcie, zanim wyjdzie do pracy. {6321}{6355}Przepraszam. {6357}{6415}Co powiedziałe mu o tym, gdzie byłe {6418}{6475}przez ostatnie szeć miesięcy? {6478}{6559}Powiedziałem mu tylko, że|byłem w podróży służbowej. {6561}{6609}Wie, że lepiej nie zadawać wielu pytań. {6612}{6661}Przepraszam. {6664}{6695}Póno się położyłam. {6697}{6743}Nathan chciał znać każdy szczegół {6745}{6782}o głosach, które słyszałam w stodole. {6785}{6822}Tak, to jak policyjny gen. {6825}{6866}Może być dokładny, {6869}{6915}w szczególnoci gdy myli,|że to może pomóc znaleć Audrey. {6918}{6943}I ma rację. {6946}{6974}Antypsychotyczne leki, na których jestem {6977}{7035}mogš trochę zamazywać wspomnienia. {7037}{7082}Może słyszałam więcej niż rozumiem. {7085}{7157}Jennifer, nie wiem czemu|wcišż bierzesz te tabletki. {7160}{7198}Nie jeste szalona. {7201}{7231}Poza tym stodoła została zniszczona. {7233}{7271}Nie będziesz już słyszała głosów. {7273}{7309}Nie rozumiesz jak to było {7311}{7370}słuchać tych samych głosów w kółko. {7373}{7435}Rozumiem to. Dobrze? {7438}{7490}Czas płynie inaczej w stodole. {7493}{7533}To co mi wydawało się sekundš {7535}{7641}było jak pół roku z tš samš|piosenkš w radio stodoła dla ciebie. {7644}{7738}To ma sens. {7741}{7816}Ale jeszcze nie zrezygnuję z moich leków. {7874}{7906}Co, nie ma Marcie? {7909}{7989}Pewnie rozkazuje wykonawcy w marszu. {7992}{8031}Jestemy w rodku dużej przebudowy. {8034}{8095}A włanie, jeli naprawiłby to miejsce, {8097}{8162}mógłby dostać więcej niż|oferuje tamta dwójka. {8165}{8211}Kto próbował kupić Mewę? {8213}{8259}Tak, co mnie zastanowiło, {8262}{8335}że to miasto ma wiele tanich|nieruchomoci przy morzu {8338}{8389}ale potem zaczšłem szukać|w lokalnych kosztach ubezpieczenia {8392}{8419}i to było jak wow! {8422}{8447}To ma sens. {8449}{8495}Dobrze... poczekaj. {8497}{8527}Kto dokładnie chciał kupić Mewę? {8529}{8629}Ta dwójka starszych panów, Vern i Dan. {8632}{8675}Vince i Dave? {8677}{8741}To oni. Znasz ich? {8744}{8839}Co powiedziałaby na obejrzenie|małomiasteczkowej gazety? {8943}{9055}Ofiarš była Sally Marigold, lat 26. {9058}{9105}Córka kapitana strażaków, Franka? {9107}{9166}I siostra zmarłego Billego Marigolda. {9169}{9205}Bill nie żyje? {9208}{9262}Zginšł walczšc z ogniem podczas burzy meteorytów. {9265}{9311}Przewód gazowy wysadził budynek,|gdy Bill w nim był. {9314}{9358}Muszę porozmawiać z kapitanem o jego córce. {9361}{9401}Już go zawiadomiłem. {9404}{9478}Powiedział, że Sally przyjechała|do miasta ostatniej nocy. {9481}{9563}I sprawy włanie stajš się dziwniejsze... {9617}{9714}Tak wyglšdał Bill Marigold|gdy został znaleziony. {9717}{9751}Jego ciało wyglšda jak to Sally. {9753}{9803}Wiemy, że Kłopoty kršżš w rodzinach. {9805}{9851}Więc może to Kłopot z samozapłonem? {9853}{9897}Ale nic wokół Sally nie zostało spalone. {9900}{9949}Gdy umarł Bill, dlaczego zabrał|cały budynek z sobš? {9951}{9991}Nie wiem, ale jeli Marigoldowie to robiš... {9994}{10055}Musimy porozmawiać z kapitanem, zanim|oni wszyscy stanš w płomieniach. {10697}{10762}Haven [4x02]|- Survivors - {10765}{10813}Tłumaczenie: kiper|Korekta: cat84 {10829}{10891}Po pierwsze, nie mówicie mi,|że mój brat jest w miecie {10894}{10955}a potem próbujecie kupić Mewę? {10958}{11038}Cóż chciałem, żeby Wade szybko|uregulował twój majštek, {11041}{11099}- by mógł wyjechać.|- Dlaczego? {11102}{11143}Strażnicy nie chcš kolejnego Crockera w miecie, {11146}{11221}który przejšłby rodzinny interes. {11223}{11263}On o tym nic nie wie. {11266}{11303}Skšd możesz być tego taki pewny? {11306}{11349}Mógł znaleć co w rzeczach twojego ojca, {11352}{11390}jego broń, jego dziennik. {11393}{11433}Nie. {11436}{11491}Wszystko jest ukryte. {11493}{11551}Chcę twojego słowa {11554}{11649}że Strażnicy zostawiš mojego brata w spokoju. {11757}{11840}Zamierzasz zabrać Wadea z Haven? {11934}{11977}Wyjdzie dzi wieczorem. {11980}{12015}To zdaje mi się, że jedynym Crockerem {12017}{12088}z tarczš na plecach będziesz ty. {12133}{12225}To tak jakby...jakby|naprawdę lubił mnie denerwować. {12228}{12327}Każdy potrzebuje jakiego hobby. {12329}{12387}Dzięki za pomoc. {12390}{12443}Duke powiedział, że masz|zdjęcie Audrey Parker. {12446}{12495}Gdzie tutaj. {12497}{12574}Więc te Kłopoty, {12577}{12615}jak to z nimi jest, że cały|wiat o nich nie wie? {12618}{12661}Więc, to jest to co robimy tu, w The Herald. {12664}{12701}Tuszujemy to. {12703}{12825}Powiedzielimy, że to było|spowodowane 17 - letnimi cykadami. {12827}{12915}Poza tym Haven ma dużo wycieków gazu. {12918}{13038}Sš jak ewolucja czy magia? {13041}{13147}O, nie to jak...to bardziej jak|posiadanie supernatualnej zdolnoci {13149}{13197}której nie chcesz i nie możesz kontrolować. {13200}{13269}Wydajš się powodować wiele mierci i zniszczeń. {13272}{13309}Czasami okaleczeń. {13312}{13371}Oto i ona. {13433}{13465}Jest taka ładna. {13468}{13499}Zawsze ma ten sam wiek, {13502}{13565}za każdym razem, gdy wraca do Haven. {13567}{13661}Gdy stodoła jš zabiera,|dokšd ona się udaje? {13664}{13726}Nie wiemy. {13729}{13799}Ale znalazła Duka,|gdy ten wypadł ze stodoły... {13801}{13884}i założę się, że też znajdziesz Audrey. {13924}{13995}To każdy powtarza. {14333}{14407}Kapitan Marigold. {14411}{14444}Nie teraz, stary. {14447}{14533}Muszę tylk...
DownloadSpace