Chicago.Fire.S01E14.HDTV.x264-LOL.[VTV].txt

(30 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[34][54] Uważajcie!
[54][70] Poprzednio...
[70][91] Przyznali jej zwolnienie warunkowe.
[91][101] Jest tylko jeden warunek.
[102][117] Musi zamieszkać ze mnš.
[155][184] - U ciebie, za dziesięć minut?|- Jasne.
[221][242] - Wyprowadziłam się.|- Co?
[243][267] Powiedziałam Danielowi,|że to nic z tego nie będzie.
[267][281] Zamieszkaj ze mnš.
[281][314] Rehabilitacja mogłaby potrwać|4 tygodnie zamiast roku.
[314][334] Dlaczego nie usłyszałem|o tym od mojego chirurga?
[335][348] To metoda eksperymentalna.
[348][377] Istnieje poważne ryzyko,|włšczajšc częciowy paraliż.
[377][393] Możesz zawieć wszystkich,
[394][414] ale nigdy nie zawied siebie.
[414][434] Chcesz zostać.
[434][452] Nie mogę pojechać z tobš.
[523][564] Zegnij ręce za plecami...
[564][593] Podnie jak najwyżej.
[593][623] Wycišgnij do przodu.
[640][668] Zegnij łokcie.
[695][708] Naciskaj na moje ręce.
[708][741] Dziękuję, poruczniku.
[741][771] Zaraz wracam.
[1002][1007] No i?
[1043][1059] Wracam od następnej zmiany!
[1075][1090] Moje gratulacje.
[1090][1117] - Niele, co?|- Super.
[1117][1131] Tak się cieszę.
[1131][1160] Dziękuję.
[1160][1196] Tylko ostrzegam.
[1197][1228] Eric Whaley  jest wcišż u nas.
[1229][1257] Nie mam nic do niego.
[1285][1310] Jak tam maluch?
[1344][1366] Sprawy układajš się niele,
[1366][1382] pomimo, że Clarice co 10 minut
[1383][1410] chodzi do łazienki.
[1410][1436] Severide jest całkiem spoko,|odkšd  się wprowadziła.
[1436][1455] To miłe z jego strony.
[1455][1474] Wchodzenie tam i z powrotem|po tych krętych schodach
[1475][1493] będzie do kitu.
[1493][1517] Powinnymy je raczej zostawić|na górze, aż uronie na tyle,
[1517][1561] że będzie mogło samo zejć.
[1561][1602] Wiem, że nie jeste|wielkš fankš Clarice,
[1603][1629] ale teraz z niš jestem,
[1629][1645] zaraz będę macochš.
[1645][1667] Potrzebuję twojego wsparcia.
[1668][1690] Sypiam z Millsem.
[1691][1714] Wiedziałam!
[1714][1733] Ty zdziro.
[1733][1757] I  nic mi nie mówiła?
[1757][1777] Uzgodnilimy,|że nie będziemy tego rozgłaszać...
[1778][1790] Casey wie?
[1791][1803] Chyba nie.
[1804][1821] - Powiesz mu?|- A powinnam?
[1821][1835] Już nic do niego nie czujesz?
[1835][1848] On się wycofał, potem ja.
[1849][1872] Nie było nam pisane być ze sobš.
[1872][1884] I jak tam sex z Mills'em?
[1911][1936] Naprawdę go lubię,
[1937][1957] ale nie chodzi tylko o wygibasy.
[1958][1991] Powiedzmy, że jest bardzo...
[1992][2015] szczegółowy.
[2016][2042] Ale mam taki problem.
[2043][2090] Chce, żebym poznała jego mamę,|a ja nie jestem jeszcze na takim etapie.
[2091][2125] Co by zrobiła?
[2125][2147] Szczegółowy?
[2177][2207] Karetka 61, wóz 81, ekipa ratunkowa 3.
[2244][2263] Kierowca uciekł,|ale pasażerka
[2263][2275] jest niele zapięta pasami.
[2276][2293] Drzwi się zacięły, musimy jš wycinać.
[2293][2330] Cruz, Otis, bšdcie gotowi|by asystować w wycinaniu.
[2331][2349] Jest pani ranna?
[2349][2380] Nic mi nie jest.
[2380][2400] W porzšdku, to|założymy ci na szyję.
[2400][2412] Jak się pani nazywa?
[2426][2445] Pracujesz dzi wieczorem?
[2445][2470] Trochę.
[2470][2502] niła mi się.
[2522][2548] Chod tu, kochana.
[2548][2566] Co wzięła?
[2566][2604] Dawson, lady po wkłuciach.
[2605][2626] Casey, ile czasu będziecie jš wycišgać?
[2627][2643] Pięć, może dziesięć minut.Ruchy!
[2644][2662] Capp, bšd w pogotowiu z rozszerzaczem!
[2662][2681] Hadley, potrzebna będzie wypycharka,|żeby rozszerzać!
[2681][2713] Jasne!
[2883][2913] W porzšdku.
[2933][2942] W porzšdku
[2943][2975] - Dobra.|- W porzšdku?
[2976][2988] Dobra, uważajcie na głowę.
[2989][3028] - Trzymajcie jš stabilnie.|- Dobrze.
[3028][3043] Zatrzymuje się.
[3043][3061] Musimy jš zabrać natychmiast do szpitala.
[3061][3079] Podniemy jš.
[3079][3090] Dobrze.
[3090][3133] Ledwie wyczuwam puls.
[3133][3160] Pište przedawkowanie heroiny w tym tygodniu.
[3160][3185] Co jest grane?
[3189][3207] Tłumaczenie: EmgA3 i Ezria|.:::DreamTeam:::.
[3207][3227] Serialomaniaków zapraszamy na:|http://dreamteamtxt.webs.com/
[3227][3247] Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[3299][3324] Pytałem Nancy, co było na jej|licie rzeczy do zrobienia,
[3324][3347] kiedy już wyjdzie na wolnoć.
[3347][3374] Nic nie wymieniła.
[3374][3408] Zapominasz, jak odseparowani|sš więniowie
[3408][3428] kiedy widzisz ich na filmach,
[3428][3459] albo jak przedstawiajš to media.
[3459][3500] Tak wiele przyjmujemy za pewnik.
[3531][3547] Pogratuluję jej tylko,
[3548][3585] a potem zostawię was dwoje.
[3585][3623] Brzmi niele.
[3764][3785] Nie wierzę, że to się dzieje.
[3880][3906] Dziękuję.
[3920][3962] Wpadnę kiedy, jak się urzšdzisz.
[3963][3985] Dobrze.
[4015][4045] Gotowa?
[4046][4084] W porzšdku, mamo.
[4151][4167] - O ja cię!|- To on?
[4202][4226] Stary!
[4226][4246] Witaj z powrotem.
[4259][4284] Witaj z powrotem. Najwyższy czas.
[4284][4295] Dzięki, szefie.
[4295][4319] Szyja sprawna w 100 procentach, tak?
[4319][4331] Chcesz się przekonać
[4331][4343] i poboksować  ze mnš po zmianie?
[4343][4367] - Nie, dzięki.|- To Pouch.
[4367][4386] Najlepsze, co przytrafiło się|tej remizy.
[4386][4406] Otis się przenosi.
[4406][4423] Co? Daj spokój.
[4423][4442] Tak jakbym leciał w kosmos.
[4443][4457] Będę w Mourningside.
[4458][4503] Kelly, to porucznik Eric Whaley,|zastępował cię.
[4537][4563] Kupa czasu.
[4588][4624] Znacie się?
[4624][4653] Byłem...
[4653][4665] zaręczony z jego siostrš.
[4665][4686] Łapię.
[4687][4699] Pierwsza Renee?
[4700][4741] To była jaka druga?
[4741][4757] Teraz jak wróciłe,|Whaley pójdzie do ganiczego
[4758][4775] i na kilka następnych zmian
[4776][4785] zastšpi Jeff'a Turnera.
[4786][4803] Dobra, słuchajcie.
[4804][4822] Niektórzy już znajš brata Gabby,
[4822][4840] Detektywa Antonio Dawsona.
[4840][4863] Ma dla nas pewne informacje.
[4864][4884] Dzięki, komendancie.
[4885][4914] Przez kilka ostatnich tygodni|widziałem parę przedawkowań.
[4915][4936] Biuro koronera powišzało
[4936][4962] przynajmniej tuzin z tych mierci|z przedawkowaniem heroiny.
[4962][4980] Uważajcie, jest wymieszana z fentanylem
[4980][5001] i w większoci przypadków
[5002][5021] nie reaguje na leczenie naloxonem.
[5022][5039] Podchodzimy do każdego
[5039][5055] przypadku, jak do potencjalnego zabójstwa.
[5072][5106] Wóz 81,  ekipa 3, Wóz ganiczy 51, karetka 61.
[5106][5118] Pożar konstrukcji.
[5135][5149] Jeste w tym na pierwszej linii.
[5149][5166] Przyjrzę się temu uważniej.
[5166][5188] Włanie tego nie chcę.
[5189][5200] Kolesie, którzy wypuszczajš|ten trefny koks...
[5200][5214] nie żartujš.
[5214][5234] W przeciwieństwie do tych|przyjacielskich dealerów w okolicy?
[5234][5247] Mówię poważnie.
[5247][5264] Bšd ostrożna.Nie mieszaj się w to.
[5264][5288] Wyglšdasz strasznie.
[5289][5302] Mi też miło było.
[5466][5476] Pożar jest z tyłu,
[5476][5490] pewnie tam jest kuchnia.
[5490][5507] Wchodzicie do rodka,|otwieracie okna i drzwi wyjciowe.
[5507][5521] Ja zrobię podstawowe przeszukanie.
[5521][5535] Wy idcie na przód.
[5536][5559] Herrmann, Mills, idziecie na tyły.
[5559][5574] Otis, pilnuj narzędzi.
[5575][5600] Mouch, Cruz... gdzie jest Cruz?
[5629][5654] Cruz, nałóż maskę!
[5727][5737] Kto tam jest!
[5737][5765] Znajdziemy go!
[5815][5848] Tu straż!Jest tu kto?
[5902][5918] Pożar jest w układzie wylotowym.
[5919][5936] Musimy dostać się na dach.
[5937][5947] Herrmann, Mills, dajcie drabinę.
[5948][5978] Ustawcie się w rzędzie.
[5996][6005] Severide,
[6006][6036] informuj mnie co i jak.
[6037][6075] W kuchni nic nie ma!
[6126][6147] Odetnijcie ujcie.
[6225][6248] - Jest tutaj!|- Oczyćmy drogę.
[6284][6309] Łap za koniec.
[6374][6406] W porzšdku!
[6438][6451] Mamy cię.
[6501][6534] Podawaj mi wšż!
[6535][6554] Dobra.Wylot otwarty.
[6554][6577] Odkręć wodę!
[6633][6657] Połóżcie go tu.
[6786][6797] Ekipa od przybijania desek.
[6797][6811] Dlaczego zawsze wyglšdajš jak gangsterzy?
[6812][6828] Bo nimi sš.
[6828][6871] Masz pojęcie|ile sš warte takie kontrakty?
[6872][6894] Sępy.
[6919][6948] Nie jest tak le|jak na to wyglšda.
[6948][6969] Sufit w kuchni|wymaga reperacji,
[6970][6986] ale poza tym,|mało się zniszczyło.
[6987][7017] To znak, żebym w końcu|przeniósł tyłek na Florydę.
[7032][7051] Chcesz kupić bar?
[7163][7186] Jeste strażakiem czy pilotem samobójcš?
[7186][7213] Uratowałem staruszka,|pożar ugaszony.Tylko to się liczy.
[7213][7234] Miałoby znaczenie jakby dał się zabić.
[7449][7463] Kiedy to wszstko się stało,
[7463][7487] nie rozmawialimy ze sobš,i...
[7487][7531] Nie miałem okazji, żeby przeprosić.
[7531][7575] Naprawdę żałuję, tego co się stało.
[7575][7622] Kiedy bylimy przyjaciółmi, prawda?
[7623][7655] Jestem tu jeszcze przez kilka zmian.
[7821][7846] Jak twoja szyja?
[7846][7862] 100%.
[7862][7877] Powiedziałby, gdyby tak nie było?
[7877][7900] Nie byłoby tu mnie, gdybym kłamał.
[7901][7928] Taa, jasne.
[7929][7959] Otis, Casey, do mojego gabinetu.
[8017][8054] Otis, przyszło twoje przeniesienie.
[8054][8079] Od następnej zmiany zgłaszasz się do Morningside.
[8097][8131] Czyli to już potwierdzone?
[8131][8156] Tylko jeli sam tego chcesz.
[8156][8176] Wiemy, że podjšłe tš decyzję
[8177][8202] po tylko jednej zmianie u nich,|ale masz miesišc,
[8202][8216] żeby to przemyleć.
[8216][8226] Chcemy dać ci okazję, żeby...
[8226][8248] Szefie, jestem gotowy by odejć.
[8303][8321] Naprawdę tu dajemy ci do wiwatu.
[8321][8342] To nie tak, że cię nie doceniamy,
[8343][8364] ale jeli kto przekroczył granicę...
[8364][8386] To nic osobistego, poruczniku.
[8386][8401] Morningside jest mniejszš remizš.
[8...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin