The.White.Queen.1x07.Love.And.Death.HDTV.XviD.txt

(38 KB) Pobierz
{1}{1}25
{27}{120}Jerzy Plantagenet, przeklinam cię.
{152}{180}Annie!
{220}{253}To był chłopiec.
{286}{346}Zawsze była zdeterminowana, |aby ukazać go, jako złoczyńcę. 
{346}{395}Uczył tak, aby było dobrze dla niego.
{395}{480}Byłe przeciwko nam, ugišłe|kolana przed Warwickiem,
{480}{547}kiedy mylałe, że mógłby uczynić cię królem.|- Ryszard.
{547}{582}Wyjdziesz za mnie?
{582}{668}Jeli cię polubię wszystko,|co posiadam będzie twoje.
{668}{736}Ale ja będę prawdziwym mężem,|ponieważ cię kocham.
{736}{821}Napisałam do matki, aby powiedzieć|jej o moim małżeństwie.
{821}{858}Odesłała przekleństwo.
{858}{912}Dziecko królowej rodzi się przedwczenie.
{912}{945}On umiera Matko.
{945}{1010}Dobrze jest wiedzieć, że|oboje sš teraz z Bogiem.
{1010}{1056}Nie!
{1121}{1167}Lord Tomasz Stanley.
{1167}{1228}Mam nadzieję, że zadowolę cię, jako żona.
{1228}{1279}Ocenię, co mogę zrobić|dla twojego syna,
{1279}{1361}a także, w swoim czasie, jakie|nagrody twój syn może mi zaoferować.
{1361}{1445}Będziesz zobowišzana, aby zajšć|miejsce w komnatach królowej
{1445}{1552}oraz z pozoru być lojalnym|i wiernym członkiem domu Yorków.
{1552}{1638}Więc będę cierpliwa i będę |starała się wkupić w ich łaski.
{1761}{1838}The White Queen|<i>Trucizna i Małmazja</i>
{1904}{2003}~~ Project Sapphire ~~|facebook.com/ProjectSapphire
{3054}{3153}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3154}{3180}Edward!
{3656}{3700}Toast!
{3700}{3820}Za mojš królowš i żonę, która|teraz, jest na górze, rodzšc
{3820}{3873}kolejnego syna i dziedzica dla mnie.
{3905}{3939}Za królowš.
{3939}{3966}Za królowš.
{4252}{4300}Nie mogę rodzić |bez mojej matki tutaj.
{4300}{4332}Bo boję się.
{4332}{4397}Lizzie, będziesz musiała, jako.|Może, jeli...
{4397}{4457}Jeli masz zamiar powiedzieć mi jeszcze raz, |abym się pomodlić, to przysięgam...
{4457}{4531}Trochę lawendy z ogrodu, Pani Małgorzato?
{4531}{4566}Nie chcę cię tutaj!
{4644}{4699}Mylę, że wyraziła się |wystarczajšco jasno.
{4996}{5038}Dlaczego nie jeste z królowš?
{5038}{5092}Wysłała mnie po |zadanie dla głupców.
{5092}{5184}Lawenda, ponieważ jej matka powiedziała, |że jej zapach pomaga przy porodzie.
{5184}{5227}Umiechnij się, Małgorzat. |Jestemy ich przyjaciółmi
{5227}{5260}i musisz sprawić, aby ona cię pokochała.
{5260}{5328}Próbowałam, ale to się nie stanie.
{5328}{5371}Ona kocha tylko swojš własnš próżnoć.
{5438}{5528}Nie sšdzę, aby to był najlepszy sposób |na więtowanie narodzin dziecka. 
{5528}{5590}Daj spokój Ryszard.|Nie bšd takš marudš!
{5590}{5657}Właciwie, Edward, on ma rację.
{5657}{5716}Połowa Anglii już nazywa |cię nicponiem.
{5716}{5774}To nie jest to, o co walczylimy.
{5774}{5820}To jest dokładnie to! |Pokój i obfitoć.
{5820}{5855}To jest dokładnie to, o co walczylimy...
{5855}{5948}Nierzšd? Naprawdę?|Co z naszš spuciznš?
{5948}{6009}- Nie chcesz być zapamiętany?|- Będę pamiętany.
{6009}{6064}Tak, jako grubas i leń.
{6064}{6104}Więc, co sugerujesz Jerzy?
{6163}{6210}Zajmijmy Francję.
{6210}{6308}Szalony, stary Henryk mcił się na |tym kraju, kiedy go utracił.
{6308}{6339}Odzyskajmy nasz honor.
{6339}{6439}Bardzo nagłe zainteresowanie |honorem swojego kraju Jerzy.
{6439}{6480}Masz w tym jaki interes?
{6480}{6544}Dlaczego nie?|Oboje macie już wystarczajšco.
{6544}{6616}Jeli zajmiemy... kiedy zajmiemy Francję,|będziesz potrzebował regenta.
{6616}{6675}Mógłbym się tym zajšć, jak widać |jeste bardzo zajęty byciem królem,
{6675}{6768}a on ma dziesięć tytułów, a także całš |północš Anglię praktycznie dla siebie. 
{6768}{6813}Dużo się na tym zastanawiałe Jerzy?
{6877}{7040}Francja. Odzyskanie naszej ziemi.|Być może powinnimy to zrobić.
{7072}{7118}- Stanley... |- Wasza Miłoć.
{7436}{7568}Może on zapomniał, że zdradziłe nas |z Warwickiem, ale ja nie zapomniałem.
{7613}{7679}A ja nie zapomniałem, że |jeste panem zamku Warwick,
{7679}{7766}pomimo, że ten tytuł należy do mnie.
{7840}{7912}Oboje macie już więcej niż powinnicie |mieć według sprawiedliwego podziału.
{7912}{7971}Więc może to czas, |żebym ja co dostał.
{8260}{8324}Daj mi znak, że postšpiłam |słusznie przybywajšc tutaj.
{8430}{8477}Pani Małgorzato? Dziecko utknęło.
{8477}{8527}Musimy otulić królowš w koc.
{8893}{8945}Dalej! Już prawie!
{8945}{9048}Mocniej. Przyj! Wyszedł.|Wyszedł Wasza Miłoć.
{9094}{9125}To chłopiec!
{9210}{9308}Mój Ryszard. Gdzie jego płacz?
{9340}{9374}Wszystko dobrze.
{9374}{9429}Dlaczego nie płacze?
{9429}{9484}Czy jestem przeklęta?
{9543}{9600}Czy teraz wszystkie moje |dzieci będš umierać?
{9600}{9626}Pani Małgorzato.
{9664}{9694}Wszystko dobrze Wasza Miłoć.
{9958}{9984}Pomóż mojemu synowi.
{10066}{10092}Nie!
{10666}{10742}Żyje. Wszystko z nim |w porzšdku Wasza Miłoć.
{10778}{10813}Żyje. Masz syna.
{10872}{10898}Dziękuję.
{10966}{11076}Przywróciła mojego syna do życia.|Przepraszam.
{11076}{11106}Przepraszam.
{11152}{11178}Jestem twoim dłużnikiem.
{11214}{11259}Pragnę tylko ci służyć Wasza Miłoć.
{11751}{11783}Jak się ma nasz syn?
{11783}{11811}Ma się dobrze.
{11857}{11884}Proszę.
{11979}{12054}Jest mały, ale uronie.
{12054}{12085}Jestem tego pewien.
{12134}{12160}Tęskniłam za tobš.
{12240}{12331}Jednak jestem tu bardzo szczęliwa, Ryszard. |Z dala od dworu królewskiego.
{12331}{12371}Czuję się tak pogodnie.
{12371}{12453}Anne, jest co, o czym |muszę ci powiedzieć.
{12485}{12532}Przywiozłem kogo ze sobš...
{12532}{12585}Ryszard, proszę. |Tylko nie twoja matka!
{12730}{12800}Powiedziano mi, że masz dziecko.
{12851}{12904}Nie przyprowadziła go, |aby go pobłogosławiła.
{12995}{13047}Moja matka przeklęła mnie|i wyrzekła się mnie.
{13047}{13088}Dlaczego na Boga |przywiozłe jš tutaj?
{13088}{13139}Jerzy planował porwać jš z klasztoru,
{13139}{13183}aby móc ukrać jej fortunę.
{13183}{13252}Jerzy sšdzi, że skoro on ma |tytuł hrabiego Warwick, to
{13252}{13319}może przejšć całe |bogactwo twojej matki. 
{13319}{13381}A więc, król i ja musielimy |działać, aby zapewnić tobie
{13381}{13456}i twojej siostrze sprawiedliwy |podział fortuny. 
{13456}{13525}Więc, aby powstrzymać Jerzego |przed porwaniem jej, sam jš porwałe? 
{13525}{13593}Nie musisz jej widywać. 
{13593}{13666}Nawet nie musisz wiedzieć, że tu jest.
{13666}{13713}Jest naszym więniem.
{13777}{13842}Przywiozłem jš tu dla twojego dobra.
{14492}{14530}Próbowałam przybyć i cię zobaczyć.
{14583}{14661}Przywiozła mnie tu, |aby mogła ukrać mojš fortunę. 
{14749}{14790}Porzuciła mnie na polu bitwy!
{14816}{14919}Byłam tylko dzieckiem, samotna, |w strachu o swoje życie,
{14919}{14958}a ty uciekła, aby chronić siebie.
{14992}{15021}Uwolnisz mnie.
{15053}{15116}To nie z mojej woli tu jeste, |ale z woli Ryszarda,
{15116}{15187}a więc musisz zaakceptować wszystko, |co według niego będzie dla ciebie najlepsze.
{15251}{15306}Nawet, jeli muszę umrzeć?
{15306}{15343}Co?
{15343}{15448}W ten sposób rozwišżemy |problem fortuny twojej matki.
{15448}{15535}Król wyda zarzšdzenie, według którego |twoja matka zostanie uznana za zmarłš. 
{15535}{15592}- Uznana za zmarłš? |- To termin prawny.
{15592}{15687}To oznacza, że teraz odziedziczysz |swojš połowę z fortuny matki. 
{15687}{15745}Która natychmiast przechodzi |na niego, jako twojego męża. 
{15745}{15801}A Izabela także otrzyma swojš połowę,
{15801}{15856}więc Jerzy nie może ukrać całoci majštku. 
{15856}{15912}Podczas, gdy ja będę pozostawać |w tym czyćcu, a może raczej piekle? 
{15912}{15981}Powinna być wdzięczna hrabino.
{15981}{16034}Do wyboru masz to, Tower, albo grób.
{16208}{16307}Anne, nie możesz...|Nie możesz pozwolić mu na to.
{16349}{16382}Musisz mnie poprzeć.
{16413}{16533}Ty zdradziła mnie, porzuciła mnie.|A Ryszard mnie uratował.
{16577}{16632}Moja miłoć i zaufanie sš całkowicie |po jego stronie.
{16704}{16737}A więc mam połowę?
{16777}{16895}Stałem tam jak żebrak z miskš, czekajšc |aż moi bracia wrzucš do niej jakie ochłapy. 
{16895}{16980}Zawsze liczyli się tylko oni dwaj,|odkšd bylimy dziećmi.
{17031}{17057}Ja musiałem radzić sobie sam
{17134}{17163}albo z mojš matkš.
{17270}{17364}Co mogę zrobić? Jak mogę ci pomóc?
{17364}{17402}Proszę, chcę ci pomóc.
{17444}{17527}To wszystko to jej wina, wiedmy.
{17527}{17605}Ona sprzyja Ryszardowi i Edwardowi,|a oni po prostu robiš to, co ona im powie.
{17713}{17867}Ale my jestemy po twojej stronie, |mała Małgorzata i ja.
{17941}{18075}Ale teraz, kiedy Edward ma dwóch synów, |a Ryszard ma jedynego,
{18075}{18118}mylš, że sš nietykalni.
{18176}{18204}Jak bardzo się mylš.
{18388}{18504}Ponieważ kiedy odbijemy Francję, |a ja zostanę regentem 
{18564}{18615}Wtedy Edward zobaczy, |jaki jestem naprawdę!
{18723}{18850}Więc wylijcie zapłaty i zbierzcie swoich ludzi.|Odbijemy Francję!
{18901}{18936}Trzech synów Yorku!
{18982}{19021}I nikt nas nie rozdzieli!
{19292}{19359}Edward, co ty wyprawiasz?
{19359}{19423}Wzniecasz kolejnš wojnę, |na której możesz umrzeć?
{19453}{19520}Pragnę, aby moje rzšdy odznaczały się chwałš.
{19520}{19596}Ryszard może przyjšć zaszczyty, |a Jerzy przejmie za mnie regencję.
{19634}{19722}Nie możesz dać Jerzemu takiej władzy,|ponieważ on zwróci się przeciwko tobie.
{19722}{19763}Jest moim bratem Elżbieto.
{19800}{19866}A walka o wspólnš sprawę|nas zjednoczy.
{19866}{19915}Albo raczej was podzieli.
{19915}{19989}Jeżeli dasz Jerzemu regencję nad Francjš, |to tego pożałujesz.
{20199}{20235}To sš dobre wieci?
{20235}{20364}Co? Wojna? Cóż, dobre, |jeżeli król przegra.
{20364}{20426}Ale jeżeli nie przegra |i zostanie królem Francji,
{20426}{20465}to będzie posiadał takš władzę,
{20465}{20522}że Bretania nie będzie wstanie |wyruszyć przeciwko niemu.
{20552}{20644}Wtedy Bretończycy wylš twojego syna |do domu, do Edwarda, na rze.
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin