{1}{1}25 {27}{120}Jerzy Plantagenet, przeklinam cię. {152}{180}Annie! {220}{253}To był chłopiec. {286}{346}Zawsze była zdeterminowana, |aby ukazać go, jako złoczyńcę. {346}{395}Uczył tak, aby było dobrze dla niego. {395}{480}Byłe przeciwko nam, ugišłe|kolana przed Warwickiem, {480}{547}kiedy mylałe, że mógłby uczynić cię królem.|- Ryszard. {547}{582}Wyjdziesz za mnie? {582}{668}Jeli cię polubię wszystko,|co posiadam będzie twoje. {668}{736}Ale ja będę prawdziwym mężem,|ponieważ cię kocham. {736}{821}Napisałam do matki, aby powiedzieć|jej o moim małżeństwie. {821}{858}Odesłała przekleństwo. {858}{912}Dziecko królowej rodzi się przedwczenie. {912}{945}On umiera Matko. {945}{1010}Dobrze jest wiedzieć, że|oboje sš teraz z Bogiem. {1010}{1056}Nie! {1121}{1167}Lord Tomasz Stanley. {1167}{1228}Mam nadzieję, że zadowolę cię, jako żona. {1228}{1279}Ocenię, co mogę zrobić|dla twojego syna, {1279}{1361}a także, w swoim czasie, jakie|nagrody twój syn może mi zaoferować. {1361}{1445}Będziesz zobowišzana, aby zajšć|miejsce w komnatach królowej {1445}{1552}oraz z pozoru być lojalnym|i wiernym członkiem domu Yorków. {1552}{1638}Więc będę cierpliwa i będę |starała się wkupić w ich łaski. {1761}{1838}The White Queen|<i>Trucizna i Małmazja</i> {1904}{2003}~~ Project Sapphire ~~|facebook.com/ProjectSapphire {3054}{3153}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3154}{3180}Edward! {3656}{3700}Toast! {3700}{3820}Za mojš królowš i żonę, która|teraz, jest na górze, rodzšc {3820}{3873}kolejnego syna i dziedzica dla mnie. {3905}{3939}Za królowš. {3939}{3966}Za królowš. {4252}{4300}Nie mogę rodzić |bez mojej matki tutaj. {4300}{4332}Bo boję się. {4332}{4397}Lizzie, będziesz musiała, jako.|Może, jeli... {4397}{4457}Jeli masz zamiar powiedzieć mi jeszcze raz, |abym się pomodlić, to przysięgam... {4457}{4531}Trochę lawendy z ogrodu, Pani Małgorzato? {4531}{4566}Nie chcę cię tutaj! {4644}{4699}Mylę, że wyraziła się |wystarczajšco jasno. {4996}{5038}Dlaczego nie jeste z królowš? {5038}{5092}Wysłała mnie po |zadanie dla głupców. {5092}{5184}Lawenda, ponieważ jej matka powiedziała, |że jej zapach pomaga przy porodzie. {5184}{5227}Umiechnij się, Małgorzat. |Jestemy ich przyjaciółmi {5227}{5260}i musisz sprawić, aby ona cię pokochała. {5260}{5328}Próbowałam, ale to się nie stanie. {5328}{5371}Ona kocha tylko swojš własnš próżnoć. {5438}{5528}Nie sšdzę, aby to był najlepszy sposób |na więtowanie narodzin dziecka. {5528}{5590}Daj spokój Ryszard.|Nie bšd takš marudš! {5590}{5657}Właciwie, Edward, on ma rację. {5657}{5716}Połowa Anglii już nazywa |cię nicponiem. {5716}{5774}To nie jest to, o co walczylimy. {5774}{5820}To jest dokładnie to! |Pokój i obfitoć. {5820}{5855}To jest dokładnie to, o co walczylimy... {5855}{5948}Nierzšd? Naprawdę?|Co z naszš spuciznš? {5948}{6009}- Nie chcesz być zapamiętany?|- Będę pamiętany. {6009}{6064}Tak, jako grubas i leń. {6064}{6104}Więc, co sugerujesz Jerzy? {6163}{6210}Zajmijmy Francję. {6210}{6308}Szalony, stary Henryk mcił się na |tym kraju, kiedy go utracił. {6308}{6339}Odzyskajmy nasz honor. {6339}{6439}Bardzo nagłe zainteresowanie |honorem swojego kraju Jerzy. {6439}{6480}Masz w tym jaki interes? {6480}{6544}Dlaczego nie?|Oboje macie już wystarczajšco. {6544}{6616}Jeli zajmiemy... kiedy zajmiemy Francję,|będziesz potrzebował regenta. {6616}{6675}Mógłbym się tym zajšć, jak widać |jeste bardzo zajęty byciem królem, {6675}{6768}a on ma dziesięć tytułów, a także całš |północš Anglię praktycznie dla siebie. {6768}{6813}Dużo się na tym zastanawiałe Jerzy? {6877}{7040}Francja. Odzyskanie naszej ziemi.|Być może powinnimy to zrobić. {7072}{7118}- Stanley... |- Wasza Miłoć. {7436}{7568}Może on zapomniał, że zdradziłe nas |z Warwickiem, ale ja nie zapomniałem. {7613}{7679}A ja nie zapomniałem, że |jeste panem zamku Warwick, {7679}{7766}pomimo, że ten tytuł należy do mnie. {7840}{7912}Oboje macie już więcej niż powinnicie |mieć według sprawiedliwego podziału. {7912}{7971}Więc może to czas, |żebym ja co dostał. {8260}{8324}Daj mi znak, że postšpiłam |słusznie przybywajšc tutaj. {8430}{8477}Pani Małgorzato? Dziecko utknęło. {8477}{8527}Musimy otulić królowš w koc. {8893}{8945}Dalej! Już prawie! {8945}{9048}Mocniej. Przyj! Wyszedł.|Wyszedł Wasza Miłoć. {9094}{9125}To chłopiec! {9210}{9308}Mój Ryszard. Gdzie jego płacz? {9340}{9374}Wszystko dobrze. {9374}{9429}Dlaczego nie płacze? {9429}{9484}Czy jestem przeklęta? {9543}{9600}Czy teraz wszystkie moje |dzieci będš umierać? {9600}{9626}Pani Małgorzato. {9664}{9694}Wszystko dobrze Wasza Miłoć. {9958}{9984}Pomóż mojemu synowi. {10066}{10092}Nie! {10666}{10742}Żyje. Wszystko z nim |w porzšdku Wasza Miłoć. {10778}{10813}Żyje. Masz syna. {10872}{10898}Dziękuję. {10966}{11076}Przywróciła mojego syna do życia.|Przepraszam. {11076}{11106}Przepraszam. {11152}{11178}Jestem twoim dłużnikiem. {11214}{11259}Pragnę tylko ci służyć Wasza Miłoć. {11751}{11783}Jak się ma nasz syn? {11783}{11811}Ma się dobrze. {11857}{11884}Proszę. {11979}{12054}Jest mały, ale uronie. {12054}{12085}Jestem tego pewien. {12134}{12160}Tęskniłam za tobš. {12240}{12331}Jednak jestem tu bardzo szczęliwa, Ryszard. |Z dala od dworu królewskiego. {12331}{12371}Czuję się tak pogodnie. {12371}{12453}Anne, jest co, o czym |muszę ci powiedzieć. {12485}{12532}Przywiozłem kogo ze sobš... {12532}{12585}Ryszard, proszę. |Tylko nie twoja matka! {12730}{12800}Powiedziano mi, że masz dziecko. {12851}{12904}Nie przyprowadziła go, |aby go pobłogosławiła. {12995}{13047}Moja matka przeklęła mnie|i wyrzekła się mnie. {13047}{13088}Dlaczego na Boga |przywiozłe jš tutaj? {13088}{13139}Jerzy planował porwać jš z klasztoru, {13139}{13183}aby móc ukrać jej fortunę. {13183}{13252}Jerzy sšdzi, że skoro on ma |tytuł hrabiego Warwick, to {13252}{13319}może przejšć całe |bogactwo twojej matki. {13319}{13381}A więc, król i ja musielimy |działać, aby zapewnić tobie {13381}{13456}i twojej siostrze sprawiedliwy |podział fortuny. {13456}{13525}Więc, aby powstrzymać Jerzego |przed porwaniem jej, sam jš porwałe? {13525}{13593}Nie musisz jej widywać. {13593}{13666}Nawet nie musisz wiedzieć, że tu jest. {13666}{13713}Jest naszym więniem. {13777}{13842}Przywiozłem jš tu dla twojego dobra. {14492}{14530}Próbowałam przybyć i cię zobaczyć. {14583}{14661}Przywiozła mnie tu, |aby mogła ukrać mojš fortunę. {14749}{14790}Porzuciła mnie na polu bitwy! {14816}{14919}Byłam tylko dzieckiem, samotna, |w strachu o swoje życie, {14919}{14958}a ty uciekła, aby chronić siebie. {14992}{15021}Uwolnisz mnie. {15053}{15116}To nie z mojej woli tu jeste, |ale z woli Ryszarda, {15116}{15187}a więc musisz zaakceptować wszystko, |co według niego będzie dla ciebie najlepsze. {15251}{15306}Nawet, jeli muszę umrzeć? {15306}{15343}Co? {15343}{15448}W ten sposób rozwišżemy |problem fortuny twojej matki. {15448}{15535}Król wyda zarzšdzenie, według którego |twoja matka zostanie uznana za zmarłš. {15535}{15592}- Uznana za zmarłš? |- To termin prawny. {15592}{15687}To oznacza, że teraz odziedziczysz |swojš połowę z fortuny matki. {15687}{15745}Która natychmiast przechodzi |na niego, jako twojego męża. {15745}{15801}A Izabela także otrzyma swojš połowę, {15801}{15856}więc Jerzy nie może ukrać całoci majštku. {15856}{15912}Podczas, gdy ja będę pozostawać |w tym czyćcu, a może raczej piekle? {15912}{15981}Powinna być wdzięczna hrabino. {15981}{16034}Do wyboru masz to, Tower, albo grób. {16208}{16307}Anne, nie możesz...|Nie możesz pozwolić mu na to. {16349}{16382}Musisz mnie poprzeć. {16413}{16533}Ty zdradziła mnie, porzuciła mnie.|A Ryszard mnie uratował. {16577}{16632}Moja miłoć i zaufanie sš całkowicie |po jego stronie. {16704}{16737}A więc mam połowę? {16777}{16895}Stałem tam jak żebrak z miskš, czekajšc |aż moi bracia wrzucš do niej jakie ochłapy. {16895}{16980}Zawsze liczyli się tylko oni dwaj,|odkšd bylimy dziećmi. {17031}{17057}Ja musiałem radzić sobie sam {17134}{17163}albo z mojš matkš. {17270}{17364}Co mogę zrobić? Jak mogę ci pomóc? {17364}{17402}Proszę, chcę ci pomóc. {17444}{17527}To wszystko to jej wina, wiedmy. {17527}{17605}Ona sprzyja Ryszardowi i Edwardowi,|a oni po prostu robiš to, co ona im powie. {17713}{17867}Ale my jestemy po twojej stronie, |mała Małgorzata i ja. {17941}{18075}Ale teraz, kiedy Edward ma dwóch synów, |a Ryszard ma jedynego, {18075}{18118}mylš, że sš nietykalni. {18176}{18204}Jak bardzo się mylš. {18388}{18504}Ponieważ kiedy odbijemy Francję, |a ja zostanę regentem {18564}{18615}Wtedy Edward zobaczy, |jaki jestem naprawdę! {18723}{18850}Więc wylijcie zapłaty i zbierzcie swoich ludzi.|Odbijemy Francję! {18901}{18936}Trzech synów Yorku! {18982}{19021}I nikt nas nie rozdzieli! {19292}{19359}Edward, co ty wyprawiasz? {19359}{19423}Wzniecasz kolejnš wojnę, |na której możesz umrzeć? {19453}{19520}Pragnę, aby moje rzšdy odznaczały się chwałš. {19520}{19596}Ryszard może przyjšć zaszczyty, |a Jerzy przejmie za mnie regencję. {19634}{19722}Nie możesz dać Jerzemu takiej władzy,|ponieważ on zwróci się przeciwko tobie. {19722}{19763}Jest moim bratem Elżbieto. {19800}{19866}A walka o wspólnš sprawę|nas zjednoczy. {19866}{19915}Albo raczej was podzieli. {19915}{19989}Jeżeli dasz Jerzemu regencję nad Francjš, |to tego pożałujesz. {20199}{20235}To sš dobre wieci? {20235}{20364}Co? Wojna? Cóż, dobre, |jeżeli król przegra. {20364}{20426}Ale jeżeli nie przegra |i zostanie królem Francji, {20426}{20465}to będzie posiadał takš władzę, {20465}{20522}że Bretania nie będzie wstanie |wyruszyć przeciwko niemu. {20552}{20644}Wtedy Bretończycy wylš twojego syna |do domu, do Edwarda, na rze. ...
Kubar1976