[148][195]/"Dexter" 8x02|/Tłumaczenie: MSaint [1077][1092]/Poprzednio w "Dexterze": [1094][1110]Co z Deb?|Lepiej już? [1112][1121]O tak, jest super. [1123][1154]- Nad czym teraz pracuje?|- Briggs. Andrew Briggs. [1156][1166]Deb, co tu się dzieje? [1168][1209]Jestem zajebicie blisko Briggsa,|bo chcę odzyskać biżuterię, zanim jš spyli, kapujesz? [1211][1228]Deb, od tygodni nie rozmawialimy. [1230][1264]Bo zmusiłe mnie do zaprzeczenia temu,|co jeszcze w sobie ceniłam. [1266][1299]Strzeliłam wtedy do niewłaciwej osoby. [1301][1321]Nie przestawaj! [1323][1361]To, że kto może odkryć naszš tajemnicę,|czyni to jeszcze lepszym. [1363][1408]- Jeste cała spocona.|- Taki tam aerobik. [1421][1445]Ten kawałek został wybrany,|jakby łyżeczkš. [1447][1466]To częć przednia|tak zwanej wyspy. [1468][1500]To jest częć mózgu,|która odpowiada za empatię. [1502][1534]To pani doktor Evelyn Vogel.|Jest neuropsychiatrš. [1536][1566]Podobno FBI nazywa jš|"zaklinaczem psychopatów". [1568][1582]- Jaki był?|- Kto? [1584][1604]Rzenik z Zatoki. [1606][1641]Praca z panem będzie przyjemnociš,|Dexterze Morgan. [1643][1666]/Sprawd mi kogo|o ksywce "El Sapo". [1668][1687]/- Kto to?|/- Pierdolony paser. [1689][1709]El Sapo to nie paser.|To płatny zabójca. [1711][1730]Wemie biżuterię,|a potem zabije Briggsa. [1732][1759]Nie chcę, żeby ciebie też zabił. [1761][1776]Przyjechałem tu cię uratować. [1778][1802]Deb, spójrz na siebie.|Zagubiła się. [1804][1833]Ty jeste zagubiony. [1835][1843]Dexter? [1845][1887]Chciałam się czym z tobš podzielić. [1926][1939]Czego chcesz?! [1941][1970]Nie możesz mnie zabić. [1972][1990]Dlaczego? [1992][2022]Bo nie spełniam|Kodeksu Harry'ego. [2045][2094]/"Every silver lining..."|/("Druga strona medalu") [2143][2172]/Już nagrywamy. [2194][2214]/Podsumujmy, na czym stoimy. [2216][2245]/Dwa dni temu powiedział mi pan,|/że pana syn, Dexter, [2247][2278]/chciał zobaczyć miejsce zbrodni. [2280][2300]/Nie zgodził się pan na to. [2302][2327]/Tak.|/On ma tylko dziesięć lat. [2329][2349]/Dlaczego pan znowu przyszedł? [2351][2373]/Bo cišgle pytał i pytał, [2375][2400]/więc uznałem, że go zabiorę. [2402][2457]/Miałem nawet nadzieję,|/że szok go wyrwie... z tego stanu. [2470][2496]/Proszę opowiedzieć, co się stało. [2498][2521]/Dostalimy zgłoszenie zabójstwa|/w Coral Gables. [2523][2568]/Żona zastrzeliła byłego męża,|/gdy ten próbował się do niej włamać. [2570][2631]/Poczekałem, aż laboratoryjni zrobiš swoje|/i przemyciłem Dextera na miejsce zbrodni. [2633][2662]/Ofiara przeleciała przez szklane|drzwi przesuwne, [2664][2678]/więc wszędzie było mnóstwo krwi. [2680][2711]/- Nie odstraszyło go to.|/- Nie zrobiło to na nim wrażenia? [2713][2758]/Zrobiło, ale bardziej wyglšdał|/na zafascynowanego. [2760][2798]/Po prostu stał i się patrzył. [2830][2851]/Jakby podziwiał obraz. [2853][2884]/Pamiętam ten dzień,|/to było jak obraz. [2886][2903]/I ja chciałem być artystš. [2905][2954]/Nie bylimy tam długo,|/ale gdy wracalimy, to zauważyłem... [2956][2991]/Że Dexter ma co w ręce. [3002][3031]/Ukradł to z miejsca zbrodni. [3033][3060]/Trofeum...? [3097][3137]/Mam rację co do Dextera, prawda? [3142][3163]/Jest z nim co nie tak. [3165][3196]/Nie użyłabym tego okrelenia,|/ale zgadzam się, [3198][3226]/że Dexter jest tym,|/o co go pan posšdza. [3228][3269]/Ale proszę mi wierzyć, że jest|/na tym wiecie miejsce dla pana syna. [3271][3300]/Nie wiem dokładnie jakie|/i jakš formę przybierze, [3302][3340]/ale znajdziemy je... wspólnie. [3342][3398]Miałe zaledwie dziesięć lat,|gdy twój ojciec zwrócił się do mnie o pomoc. [3400][3437]Wiem o tobie prawie wszystko, Dexter. [3439][3465]Nie tylko dlatego,|że twój ojciec ze mnš rozmawiał, [3467][3499]ale dlatego,|że pomogłam cię stworzyć. [3501][3528]"Stworzyć".|Mówi pani jak doktor Frankenstein. [3530][3562]Nie chciałam.|Ale nie wiem, jak to ujšć. [3564][3654]Klasyczne oznaki psychopaty jasno mówiły,|że staniesz się zabójcš. [3662][3707]To postawiło przed nami problem:|co dalej z tobš zrobić? [3709][3751]To ja przekonałam Harry'ego,|że twoich popędów nie można powstrzymać, [3753][3787]ale można je ukierunkować. [3789][3834]Zrozumielimy, że polowanie|na zwierzęta ich nie zaspokoi, [3836][3894]więc uznalimy, że można cię nauczyć|zabijania innego rodzaju zwierzšt. [3896][3922]Ludzi, którzy prawdziwie zasługujš na mierć. [3924][3948]To pani wymyliła Kodeks? [3950][3971]Harry dopracował szczegóły. [3973][4004]Jego dowiadczenie ze służb mundurowych|bardzo się przydało, [4006][4044]ale działał pod moim nadzorem. [4065][4137]Na dobrš sprawę uważam się|za twojš duchowš matkę. [4139][4171]Wiem, że dopiero teraz|stanęlimy twarzš w twarz, [4173][4201]ale to jak spotkanie po latach! [4203][4229]Powinnam schłodzić szampana... [4231][4268]Eksperymentowała na mnie,|tak robiš matki? [4270][4298]Stworzyłam chronišce cię ramy. [4300][4324]To włanie robiš matki. [4326][4356]Uczyniła mnie tym, kim jestem. [4358][4391]Wolałby zakład zamknięty?|Wyrok mierci? [4393][4406]Mogłam odwrócić się od ciebie. [4408][4428]Mogłam pozwolić Harry'emu|na zrobienie tego samego. [4430][4457]Mogłam powiadomić władze. [4459][4498]Więc dlaczego tego nie zrobiła? [4505][4545]Powiedzmy, że mnie zaintrygowałe. [4553][4581]Zaczęłam opiekować się tobš, Dexter. [4583][4612]Nadal to robię. [4637][4670]Dlaczego mi to mówisz? [4678][4706]Uratowałam ci życie [4708][4755]i obawiam się,|że muszę poprosić o przysługę. [4800][4829]Na pewno to poznajesz. [4831][4854]To kawałek ludzkiego mózgu. [4856][4879]Częć przednia wyspy. [4881][4917]Ofierze morderstwa|brakowało takiego kawałka. [4919][4938]I oto jest, dokładnie ten. [4940][4969]Znalazłam to na wycieraczce,|opakowane w papier z rzeni. [4971][4996]Adresu nadawcy brak. [4998][5035]- Dlaczego zabójca to przysłał?|- Jako wiadomoć. [5037][5086]Zabójcš może być|jeden z moich byłych pacjentów. [5093][5122]To byłoby idealne wyjanienie|tego skromnego prezentu. [5124][5138]Uważasz to za grobę. [5140][5161]Mózg na wycieraczce... [5163][5205]Raczej nie jest to wyznanie miłosne. [5283][5304]Prędzej czy póniej [5306][5354]kawałek mojego mózgu|trafi do czyjego słoika. [5373][5412]Chcę, żeby go znalazł, Dexter. [5423][5478]I chcę, żeby zrobił to,|czego Harry i ja cię nauczylimy. [5480][5513]Nie przyjmuję zleceń. [5518][5548]Masz kontakty w FBI,|pracujesz dla policji Miami, [5550][5575]- dlaczego nie pójdziesz do nich?|- Chciałabym. [5577][5597]Co stoi na przeszkodzie? [5599][5626]Nie jeste jedynym psychopatš,|którym się zajmowałam. [5628][5650]Innych też uczyła Kodeksu? [5652][5674]Nie, ty jeste wyjštkowy. [5676][5710]Ale korzystałam z innych|niestandardowych metod, [5712][5757]które niektórzy mogš uznać za nielegalne. [5759][5798]Jeli policja złapie zabójcę|i to będzie który z moich pacjentów... [5800][5825]To twoje niestandardowe metody|wyjdš na wiatło dzienne [5827][5860]i twoja kariera legnie w gruzach.|Możesz nawet trafić za kratki. [5862][5920]- Rozumiesz mój problem.|- Rozumiem, że to twój własny problem. [6006][6053]To pomoże ujrzeć sprawy|we właciwym wietle. [6071][6125]Nie mów, że odpucisz kolejny kawałek|swojej przeszłoci. [6181][6214]Zastanów się,|ale nie za długo. [6216][6231]Zabójca grasuje, Dexter, [6233][6278]i nie wstydzę się przyznać,|że boję się tego, co będzie dalej. [6295][6333]/"Stwórz swojš własnš muzykę, [6335][6374]/"zapiewaj swojš specjalnš pień, [6376][6409]/"stwórz swojš własnš muzykę... [6411][6438]Nie zasłużyłe na to,|ale nie mam wyboru. [6440][6464]Muszę. [6496][6515]/Dexter znowu zabił kogo w nocy. [6517][6532]/Kogo? [6534][6565]/Dilera narkotyków. [6569][6595]/Facet obrabował i zabił|/dwóch swoich klientów. [6597][6648]/- Studenciaków.|/- Przynajmniej idzie z programem. [6651][6684]/Powiedział, że zrobił co nowego|/przed zabiciem tego dilera. [6686][6703]/Czyli? [6705][6742]/Kazał mu obejrzeć|/zdjęcia jego ofiar. [6744][6760]/Ciekawe. [6762][6792]/Spytałe dlaczego? [6794][6843]/Powiedział, że czuł,|/że to powinien był zrobić. [6870][6890]/Jak sšdzisz, co to znaczy? [6892][6926]/Ludzie majš wrodzone|/poczucie sprawiedliwoci. [6928][6963]/Może Dexter odkrył takie w sobie? [6965][6988]/Najważniejsze jest,|/że po trzech zabójstwach [6990][7017]/wdrożył się w proces. [7019][7050]/Uda mu się, Harry. [7063][7091]/Mam nadzieję. [7128][7176]Uwierzyła w ciebie,|gdy ja miałem wštpliwoci. [7187][7229]Vogel dała mi tę płytkę,|bym poczuł, że jestem jej co winien. [7231][7247]A nie jest tak? [7249][7269]Jeli jest odpowiedzialna|za stworzenie mnie, [7271][7307]to jest też odpowiedzialna za to,|co zrobiłem Deb. [7309][7336]Może Vogel jest w stanie ci pomóc? [7338][7356]Jak? [7358][7382]Z Deb. [7384][7410]Musiałe dużo mówić Vogel o Deb. [7412][7433]Była częciš twojego życia. [7435][7483]Chciałbym, by dalej była.|Deb powiedziała, że mnie nienawidzi, [7485][7522]że powinna zabić mnie w tym kontenerze,|zamiast LaGuerty. [7524][7559]Może powinienem był cię posłuchać|i zostawić jš w spokoju. [7561][7603]Mówię tylko, że Vogel|może dać ci nowe możliwoci. [7605][7643]W najgorszym razie jest oknem w przeszłoć,|którego nie możesz zignorować. [7645][7668]Nie ufam Vogel,|po prostu nie mogę. [7670][7719]Jeden powód więcej,|by trzymać jš blisko siebie. [7760][7780]Ustalmy fakty. [7782][7805]Masz namierzyć Briggsa|i doprowadzić za kratki. [7807][7832]Proste, nie? [7834][7872]Miałam też znaleć|skradzionš biżuterię, nie? [7874][7911]Odzyskać dobra, zgarnšć 20%? [7917][7950]I mam uwierzyć, że włanie to robiła|z Briggsem przez ostatnie dwa tygodnie? [7952][7993]- Szukała biżuterii?|- Tak, Elway. [8000][8034]Nie chciał mi jej tak sobie oddać,|nie leżała u niego w mieszkaniu. [8036][8067]Musiałam go urobić. [8125][8148]Co to z...
wenel