{1}{1}23.976 {2}{44}{Y:i}Poprzednio w The Client List|Poznała kogo? {47}{85}Jestem Harold.|Miło mi. {88}{137}Twoja klientka Lisa często|tu przychodziła w tym tygodniu. {140}{173}Zostawiłam męża.|Porozmawiajmy o nas. {174}{203}Pracujemy razem. {206}{263}To tylko trochę zabawy na boku,|bez zobowišzań. {265}{306}Mylisz, że jestem złodziejkš.|Odchodzę. {309}{329}Nikki...|Ona ma kłopoty. {330}{382}Pracuje całe noce.|Ten facet to nic dobrego. {385}{416}Dlaczego uważasz, że|Carlyle cię posłucha? {419}{445}Ponieważ, rzšdzš nim pienišdze. {446}{477}Czy jest co pomiędzy tobš,|a moim bratem? {480}{494}Nie wiem. {497}{525}Nigdy nie miałe jaj, żeby|wyjć {528}{557}i mieć własne życie? {558}{599}Absolutnie nie możemy tego|dalej robić. {600}{666}Jeste aresztowany. Nie wiedziałem,|że jeste taka silna. {666}{697}Dużo o mnie nie wiesz. {698}{734}Oskarżyciele chcš|wspólnika Kyle'a. {735}{782}Musiałem podjšć wybór.|Wybrałem ciebie. {783}{814}Czego chcesz? {814}{864}Zapłacę ci $50,000|żeby się z tobš przespać. {867}{886}Wszystko w porzšdku? {889}{912}Po prostu potrzebuję tu Riley. {915}{953}Riley, potrzebuję cię tu. {956}{1001}Gdzie jeste?|Olała to dla pracy? {1004}{1048}Zawsze jestem przy tobie,|kiedy mnie potrzebujesz. {1051}{1108}Musisz zrozumieć.|Mylę, że dobrze rozumiem. {1226}{1321}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1322}{1383}Kyle? {1384}{1422}Wyszedłe? {1423}{1470}Udało ci się, kochanie. {1471}{1504}Wycišgnęła mnie. {1558}{1602}Jeste taka piękna. {1606}{1680}Subtitles downloaded from Podnapisi.NET {1778}{1810}Pięknš dziwkš. {2233}{2266}- Mamo? {2266}{2305}Czeć kochanie. {2306}{2368}Jutro jest potańcówka ojców|z córkami, {2369}{2413}ale taty nie ma w domu. {2414}{2449}Będzie. {2450}{2502}Niedługo? {2502}{2546}Wiesz co? {2546}{2592}Kiedy twój tatu wyjechał|grać w football, {2593}{2631}twój wujek Evan zabrał|mnie na studniówkę, {2632}{2667}żebym nie musiała ić sama. {2668}{2700}Zrobił to?|Tak {2701}{2733}Jest dobrym tancerzem. {2734}{2770}Lepszym od taty? {2770}{2806}No, może trochę. {2806}{2850}Mylisz, że mnie zabierze? {2850}{2892}Będziesz musiała go zapytać. {2893}{2941}My dziewczyny wszystko|musimy robić. {2942}{2976}Wiem, prawda? {2977}{3019}Chod tu. {3020}{3077}Kocham cię. {3137}{3201}::Dream Team:|The Client List 02x08 {3204}{3247}Tłumaczenie: paolla91 & noshiting & Spens|korekta: noshiting & paolla91 {3256}{3323}Dzień dobry. {3324}{3371}Mówiłam Taylor, że wezmę|klientów Linette {3372}{3405}dopóki jest na odwyku. {3406}{3440}Mówiła, że jej kalendarz tam jest. {3490}{3526}Spieszę się. {3526}{3575}Do salonu przychodzi|przyjęcie weselne. {3576}{3628}Okej.|Więc to robimy. {3629}{3662}U niej w porzšdku? {3662}{3706}Jest dobrze.|Znasz mamę. {3706}{3756}Może się zgišć,|ale się nie złamie. {3801}{3831}Słuchaj, Lacey. {3832}{3882}Sama się karzę, okej? {3882}{3951}Więc traktowanie mnie zimno,|naprawdę jest zbędne. {3952}{4033}Czasem zbyt długo żywię urazę. {4034}{4077}Poradziła sobie? {4078}{4131}Mówiła, że ominęła|przyjęcie Earlene {4132}{4165}bo co stało się w pracy? {4166}{4233}To był problem z elektrycznociš. {4234}{4299}Dzięki za pomoc mamie. {4300}{4345}Jasne. Muszę lecieć. {4346}{4413}Hej. {4414}{4446}Włanie dostałem|wiadomoć od Katie. {4446}{4476}Byłem w drodze do akademii. {4477}{4522}Wszystko gra?|Dzwoniła do ciebie? {4522}{4562}Tak mi przykro. {4562}{4601}To nic po co musiałby tu|przyjeżdżać. {4602}{4683}Katie!|Wujek Evan tu jest. {4684}{4717}Wujku Evan,|możesz wzišć mnie {4718}{4793}jutro na potańcówkę ojców|z córkami? {4818}{4886}Wiesz co? {4886}{4948}Niczego nie zrobię chętniej. {4949}{4983}I mylę, {4984}{5017}że ty będziesz tam najpiękniejsza. {5173}{5249}Dasz wiarę, że włanie obchodziłam|10tš rocznicę? {5250}{5289}10 lat?|To dużo czasu. {5290}{5366}Moja żona upiera się, żebymy|dali sobie tradycyjne prezenty. {5366}{5402}Wiesz co to jest 10 lat? {5432}{5458}Cyna. {5458}{5497}Cyna. {5498}{5560}To trudny orzech do zgryzienia. {5561}{5637}Trzy słowa...|Cynowa beczułka do napojów. {5638}{5693}Napełnię jš lodem,|jakimi piwami {5694}{5718}i tyle. {5749}{5796}Możemy teraz zrobić co lepszego? {5898}{5986}Poczułam się nagle,|jakbym miała goršczkę. {5986}{6051}I o to chodzi.|Nie, nie, nie. {6052}{6114}Raczej jak "nadchodzi grypa"|goršczkę, {6114}{6167}więc poproszę, żeby|która z dziewczyn {6168}{6200}dokończyła Twój masaż, {6201}{6254}żeby się nie zaraził. {6353}{6420}Potrzebuję, żeby przejęła|mój masaż. {6421}{6468}Wybacz, nie mogę. {6469}{6512}Dlaczego?|Za mało zboczony? {6513}{6548}Nie, nie o to chodzi. {6549}{6581}Nie, chyba bierze mnie choroba. {6582}{6615}Słyszałam, że panuje jaka bakteria. {6616}{6654}Widzisz? Bakteria.|I ona mnie łapie. {6708}{6741}Możesz przejšć mój masaż? {6742}{6772}Pewnie, zajmę się nim. {6773}{6820}Dzięki,|i pamiętaj, {6821}{6897}to "Zagłod goršczkę,|i karm przeziębienie." {6898}{6950}A może "Karm goršczkę,|i zagłod przeziębienie"? {6950}{7018}Powinna odpoczywać. {7018}{7066}Jest kto do masażu|tkanki wewnętrznej {7066}{7107}jeli kto ma czas. {7108}{7165}Nie.|Tak, ja go wezmę. {7166}{7204}Wezmę go, mimo, że naprawdę... {7205}{7248}Zaczynam z czym walczyć. {7249}{7276}Powiem mu. {7321}{7415}Tak, rozumiem.|Pokutujesz. {7416}{7497}12 lat katolickiej szkoły.|Mogłam sobie zostawić mundurek. {7498}{7589}Jestem po prostu terapeutkš,|próbujšcš dać legalny masaż. {7590}{7642}Proste i logiczne. {7642}{7683}Kiedy zajmowałam się dziećmi|ostatniej nocy, {7684}{7755}wróciła zdenerwowana jak|największa grzesznica. {7756}{7823}To był Dylan, prawda? {7824}{7895}Daj spokój, powiedz mi.|Ile ci zapłacił? {7896}{7967}Założę się, że zarobiła masę. {7968}{8044}Słuchaj, poczucie winy mija. {8045}{8071}Słuchaj, nie czuję się teraz {8072}{8129}jak Oprah, więc... {8130}{8168}Chciałam tylko pomóc. {8169}{8214}Potrzebujesz z kim o tym pogadać... {8214}{8271}Wtedy sama poruszę temat. {8272}{8309}Okej, dobrze. {8394}{8452}Co to? {8453}{8501}Zamawiam więcej szklanek do baru, {8502}{8540}a ty masz najlepszy gust. {8541}{8603}Ta. {8604}{8671}Lubię to, że wiesz, kiedy|pozwolić mi decydować. {8672}{8734}A ja lubię, że wiesz czego chcesz. {8766}{8796}Riley. Hej. {8797}{8850}Czeć, przepraszam.|Spowalniam cię? {8850}{8898}Tylko chwilowo. {8898}{8949}Pójdę zamówić te szklanki. {8950}{9007}Cała ta miłoć sprawia,|że jestem zazdrosna. {9008}{9074}Co się dzieje skarbie?|Miałam ciężki dzień. {9074}{9124}Chcesz pogadać?|Pomylmy... jestem mężatkš, {9125}{9158}i spałam z facetem dla kasy, {9158}{9182}tak, to to. {9182}{9214}Przekroczyłam granicę, {9214}{9249}o której mówiła,|żebym jej nie przekraczała. {9250}{9307}I czy to dla mnie złe,|że piję w dzień? {9308}{9352}Nie dzi. {9353}{9421}- Whiskey.|- Whiskey. Dobrze więc. {9454}{9492}Poczucie winy mnie zjada|od rodka. {9493}{9545}Mogę to zrozumieć. {9546}{9597}Może pójdziesz w niedzielę|do kocioła? {9598}{9666}Nie spodziewałam się, że|to powiesz. {9666}{9705}Chod Riley. Mówię poważnie.|To jest jedyne miejsce, {9706}{9753}które mnie podniesie,|kiedy nic innego nie pomaga. {9754}{9786}Wiesz, poznałam tam Harolda. {9786}{9830}Nie wydaje mi się,|że ja i kociół {9830}{9869}idziemy teraz w parze. {9870}{9937}Harold kochanie, podejd tu {9938}{9994}i powiedz Riley o|Southern Hope Baptist. {9994}{10038}Próbuję jš namówić, żeby|poszła w niedzielę do kocioła. {10038}{10086}To miejsce zawsze podnosi|mnie na duchu. {10086}{10122}Wiesz, tam poznałem Georgię. {10122}{10155}Powiedzcie proszę, że wy dwoje {10156}{10192}nie zacznie się tak samo ubierać. {10193}{10240}Nie, nie wprowadzilibymy cię|w błšd. Proszę, chod z nami. {10241}{10296}Chór będzie wspaniały, {10297}{10345}i kawa nie jest zła.|Ta kawa jest okropna. {10346}{10376}Okropna. {10377}{10410}Tak, nie pij tej kawy. {10410}{10487}Dobra, wchodzę w to. {10536}{10598}Hej, Jeanne.|Tu Lacey z salonu. {10598}{10646}Chciałam tylko dać ci znać,|że co wyskoczyło {10646}{10709}i Linette nie będzie mogła|zajšć się twojš wizytš, {10710}{10781}ale ja chętnie zrobię|to za ciebie. {10782}{10839}Tak. Ten sam czas.|Okej. Do zobaczenia. {10880}{10951}Mogłaby włšczyć tš suszarkę|za 10 minut? {10952}{11002}Muszę przepłukać Ms. Coleman|zanim zacznie wyglšdać {11002}{11040}jak ciastko truskawkowe.|Oczywicie. {11041}{11089}Niech Bóg ci błogosławi za|pomaganie Linette. {11090}{11128}Jeste dobrš osobš. {11129}{11191}Robię co mogę.|Była dla mnie jak matka. {11192}{11281}Na pewno zdejmuje to|też ciężar z Riley. {11282}{11326}Nie powiem, że wam|nie zazdroszczę. {11326}{11376}Jestecie bliżej, niż ja|i moja siostra kiedykolwiek będziemy. {11377}{11422}Nie pozwól niczemu stanšć|między wami. {11422}{11486}Witam. Curl Up & Dry. {11634}{11658}Riley? {11658}{11726}Pralnia! {11862}{11904}Mam zamiar dać ogórki|Grandpa Orval's {11905}{11944}na konkurs "Smak Teksasu". {11945}{12026}Mówiłam ci, że już mi|wystarczajšco przykro. {12026}{12068}Nie musisz mnie zmuszać,|żebym jadła je rano. {12165}{12222}Dobre. {12222}{12305}Dobre? One sš|więcej niż dobre. {12306}{12344}To słone, czosnkowe|chrupišce, niebo w gębie. {12345}{12412}Mówišc o niebie, {12413}{12461}chcesz ić ze mnš do kocioła? {12462}{12495}Wystarczy mi, po tym {12496}{12563}jak Linette cišgnęła nas tam|co niedzielę. {12662}{12734}Naprawdę mi przykro,|że cię zawiodłam. {12778}{12833}O mój Boże. {12834}{12914}To sš Hakari|Jaguar Scissors. {12950}{13011}Okej {13012}{13041}Kociół, nożyce. {13042}{13098}Czego mi nie mówisz? {13098}{13135}- Niczego.|- Naprawdę? {13136}{13187}Pamiętasz kiedy ogoliła głowy|Barbie i Kena? {13188}{13221}Tak bardzo bała mi się powiedzieć, {13222}{13252}że kupiła mi wymarzony|basen Barbie?...
Kubar1976