The.Client.List.S02E08.Heavens.Just.A.Sin.Away.HDTV.x264.txt

(35 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{2}{44}{Y:i}Poprzednio w The Client List|Poznała kogo?
{47}{85}Jestem Harold.|Miło mi.
{88}{137}Twoja klientka Lisa często|tu przychodziła w tym tygodniu.
{140}{173}Zostawiłam męża.|Porozmawiajmy o nas.
{174}{203}Pracujemy razem.
{206}{263}To tylko trochę zabawy na boku,|bez zobowišzań.
{265}{306}Mylisz, że jestem złodziejkš.|Odchodzę.
{309}{329}Nikki...|Ona ma kłopoty.
{330}{382}Pracuje całe noce.|Ten facet to nic dobrego.
{385}{416}Dlaczego uważasz, że|Carlyle cię posłucha?
{419}{445}Ponieważ, rzšdzš nim pienišdze.
{446}{477}Czy jest co pomiędzy tobš,|a moim bratem?
{480}{494}Nie wiem.
{497}{525}Nigdy nie miałe jaj, żeby|wyjć
{528}{557}i mieć własne życie?
{558}{599}Absolutnie nie możemy tego|dalej robić.
{600}{666}Jeste aresztowany. Nie wiedziałem,|że jeste taka silna.
{666}{697}Dużo o mnie nie wiesz.
{698}{734}Oskarżyciele chcš|wspólnika Kyle'a.
{735}{782}Musiałem podjšć wybór.|Wybrałem ciebie.
{783}{814}Czego chcesz?
{814}{864}Zapłacę ci $50,000|żeby się z tobš przespać.
{867}{886}Wszystko w porzšdku?
{889}{912}Po prostu potrzebuję tu Riley.
{915}{953}Riley, potrzebuję cię tu.
{956}{1001}Gdzie jeste?|Olała to dla pracy?
{1004}{1048}Zawsze jestem przy tobie,|kiedy mnie potrzebujesz.
{1051}{1108}Musisz zrozumieć.|Mylę, że dobrze rozumiem.
{1226}{1321}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1322}{1383}Kyle?
{1384}{1422}Wyszedłe?
{1423}{1470}Udało ci się, kochanie.
{1471}{1504}Wycišgnęła mnie.
{1558}{1602}Jeste taka piękna.
{1606}{1680}Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
{1778}{1810}Pięknš dziwkš.
{2233}{2266}- Mamo?
{2266}{2305}Czeć kochanie.
{2306}{2368}Jutro jest potańcówka ojców|z córkami,
{2369}{2413}ale taty nie ma w domu.
{2414}{2449}Będzie.
{2450}{2502}Niedługo?
{2502}{2546}Wiesz co?
{2546}{2592}Kiedy twój tatu wyjechał|grać w football,
{2593}{2631}twój wujek Evan zabrał|mnie na studniówkę,
{2632}{2667}żebym nie musiała ić sama.
{2668}{2700}Zrobił to?|Tak
{2701}{2733}Jest dobrym tancerzem.
{2734}{2770}Lepszym od taty?
{2770}{2806}No, może trochę.
{2806}{2850}Mylisz, że mnie zabierze?
{2850}{2892}Będziesz musiała go zapytać.
{2893}{2941}My dziewczyny wszystko|musimy robić.
{2942}{2976}Wiem, prawda?
{2977}{3019}Chod tu.
{3020}{3077}Kocham cię.
{3137}{3201}::Dream Team:|The Client List 02x08
{3204}{3247}Tłumaczenie: paolla91 & noshiting & Spens|korekta: noshiting & paolla91
{3256}{3323}Dzień dobry.
{3324}{3371}Mówiłam Taylor, że wezmę|klientów Linette
{3372}{3405}dopóki jest na odwyku.
{3406}{3440}Mówiła, że jej kalendarz tam jest.
{3490}{3526}Spieszę się.
{3526}{3575}Do salonu przychodzi|przyjęcie weselne.
{3576}{3628}Okej.|Więc to robimy.
{3629}{3662}U niej w porzšdku?
{3662}{3706}Jest dobrze.|Znasz mamę.
{3706}{3756}Może się zgišć,|ale się nie złamie.
{3801}{3831}Słuchaj, Lacey.
{3832}{3882}Sama się karzę, okej?
{3882}{3951}Więc traktowanie mnie zimno,|naprawdę jest zbędne.
{3952}{4033}Czasem zbyt długo żywię urazę.
{4034}{4077}Poradziła sobie?
{4078}{4131}Mówiła, że ominęła|przyjęcie Earlene
{4132}{4165}bo co stało się w pracy?
{4166}{4233}To był problem z elektrycznociš.
{4234}{4299}Dzięki za pomoc mamie.
{4300}{4345}Jasne. Muszę lecieć.
{4346}{4413}Hej.
{4414}{4446}Włanie dostałem|wiadomoć od Katie.
{4446}{4476}Byłem w drodze do akademii.
{4477}{4522}Wszystko gra?|Dzwoniła do ciebie?
{4522}{4562}Tak mi przykro.
{4562}{4601}To nic po co musiałby tu|przyjeżdżać.
{4602}{4683}Katie!|Wujek Evan tu jest.
{4684}{4717}Wujku Evan,|możesz wzišć mnie
{4718}{4793}jutro na potańcówkę ojców|z córkami?
{4818}{4886}Wiesz co?
{4886}{4948}Niczego nie zrobię chętniej.
{4949}{4983}I mylę,
{4984}{5017}że ty będziesz tam najpiękniejsza.
{5173}{5249}Dasz wiarę, że włanie obchodziłam|10tš rocznicę?
{5250}{5289}10 lat?|To dużo czasu.
{5290}{5366}Moja żona upiera się, żebymy|dali sobie tradycyjne prezenty.
{5366}{5402}Wiesz co to jest 10 lat?
{5432}{5458}Cyna.
{5458}{5497}Cyna.
{5498}{5560}To trudny orzech do zgryzienia.
{5561}{5637}Trzy słowa...|Cynowa beczułka do napojów.
{5638}{5693}Napełnię jš lodem,|jakimi piwami
{5694}{5718}i tyle.
{5749}{5796}Możemy teraz zrobić co lepszego?
{5898}{5986}Poczułam się nagle,|jakbym miała goršczkę.
{5986}{6051}I o to chodzi.|Nie, nie, nie.
{6052}{6114}Raczej jak "nadchodzi grypa"|goršczkę,
{6114}{6167}więc poproszę, żeby|która z dziewczyn
{6168}{6200}dokończyła Twój masaż,
{6201}{6254}żeby się nie zaraził.
{6353}{6420}Potrzebuję, żeby przejęła|mój masaż.
{6421}{6468}Wybacz, nie mogę.
{6469}{6512}Dlaczego?|Za mało zboczony?
{6513}{6548}Nie, nie o to chodzi.
{6549}{6581}Nie, chyba bierze mnie choroba.
{6582}{6615}Słyszałam, że panuje jaka bakteria.
{6616}{6654}Widzisz? Bakteria.|I ona mnie łapie.
{6708}{6741}Możesz przejšć mój masaż?
{6742}{6772}Pewnie, zajmę się nim.
{6773}{6820}Dzięki,|i pamiętaj,
{6821}{6897}to "Zagłod goršczkę,|i karm przeziębienie."
{6898}{6950}A może "Karm goršczkę,|i zagłod przeziębienie"?
{6950}{7018}Powinna odpoczywać.
{7018}{7066}Jest kto do masażu|tkanki wewnętrznej
{7066}{7107}jeli kto ma czas.
{7108}{7165}Nie.|Tak, ja go wezmę.
{7166}{7204}Wezmę go, mimo, że naprawdę...
{7205}{7248}Zaczynam z czym walczyć.
{7249}{7276}Powiem mu.
{7321}{7415}Tak, rozumiem.|Pokutujesz.
{7416}{7497}12 lat katolickiej szkoły.|Mogłam sobie zostawić mundurek.
{7498}{7589}Jestem po prostu terapeutkš,|próbujšcš dać legalny masaż.
{7590}{7642}Proste i logiczne.
{7642}{7683}Kiedy zajmowałam się dziećmi|ostatniej nocy,
{7684}{7755}wróciła zdenerwowana jak|największa grzesznica.
{7756}{7823}To był Dylan, prawda?
{7824}{7895}Daj spokój, powiedz mi.|Ile ci zapłacił?
{7896}{7967}Założę się, że zarobiła masę.
{7968}{8044}Słuchaj, poczucie winy mija.
{8045}{8071}Słuchaj, nie czuję się teraz
{8072}{8129}jak Oprah, więc...
{8130}{8168}Chciałam tylko pomóc.
{8169}{8214}Potrzebujesz z kim o tym pogadać...
{8214}{8271}Wtedy sama poruszę temat.
{8272}{8309}Okej, dobrze.
{8394}{8452}Co to?
{8453}{8501}Zamawiam więcej szklanek do baru,
{8502}{8540}a ty masz najlepszy gust.
{8541}{8603}Ta.
{8604}{8671}Lubię to, że wiesz, kiedy|pozwolić mi decydować.
{8672}{8734}A ja lubię, że wiesz czego chcesz.
{8766}{8796}Riley. Hej.
{8797}{8850}Czeć, przepraszam.|Spowalniam cię?
{8850}{8898}Tylko chwilowo.
{8898}{8949}Pójdę zamówić te szklanki.
{8950}{9007}Cała ta miłoć sprawia,|że jestem zazdrosna.
{9008}{9074}Co się dzieje skarbie?|Miałam ciężki dzień.
{9074}{9124}Chcesz pogadać?|Pomylmy... jestem mężatkš,
{9125}{9158}i spałam z facetem dla kasy,
{9158}{9182}tak, to to.
{9182}{9214}Przekroczyłam granicę,
{9214}{9249}o której mówiła,|żebym jej nie przekraczała.
{9250}{9307}I czy to dla mnie złe,|że piję w dzień?
{9308}{9352}Nie dzi.
{9353}{9421}- Whiskey.|- Whiskey. Dobrze więc.
{9454}{9492}Poczucie winy mnie zjada|od rodka.
{9493}{9545}Mogę to zrozumieć.
{9546}{9597}Może pójdziesz w niedzielę|do kocioła?
{9598}{9666}Nie spodziewałam się, że|to powiesz.
{9666}{9705}Chod Riley. Mówię poważnie.|To jest jedyne miejsce,
{9706}{9753}które mnie podniesie,|kiedy nic innego nie pomaga.
{9754}{9786}Wiesz, poznałam tam Harolda.
{9786}{9830}Nie wydaje mi się,|że ja i kociół
{9830}{9869}idziemy teraz w parze.
{9870}{9937}Harold kochanie, podejd tu
{9938}{9994}i powiedz Riley o|Southern Hope Baptist.
{9994}{10038}Próbuję jš namówić, żeby|poszła w niedzielę do kocioła.
{10038}{10086}To miejsce zawsze podnosi|mnie na duchu.
{10086}{10122}Wiesz, tam poznałem Georgię.
{10122}{10155}Powiedzcie proszę, że wy dwoje
{10156}{10192}nie zacznie się tak samo ubierać.
{10193}{10240}Nie, nie wprowadzilibymy cię|w błšd. Proszę, chod z nami.
{10241}{10296}Chór będzie wspaniały,
{10297}{10345}i kawa nie jest zła.|Ta kawa jest okropna.
{10346}{10376}Okropna.
{10377}{10410}Tak, nie pij tej kawy.
{10410}{10487}Dobra, wchodzę w to.
{10536}{10598}Hej, Jeanne.|Tu Lacey z salonu.
{10598}{10646}Chciałam tylko dać ci znać,|że co wyskoczyło
{10646}{10709}i Linette nie będzie mogła|zajšć się twojš wizytš,
{10710}{10781}ale ja chętnie zrobię|to za ciebie.
{10782}{10839}Tak. Ten sam czas.|Okej. Do zobaczenia.
{10880}{10951}Mogłaby włšczyć tš suszarkę|za 10 minut?
{10952}{11002}Muszę przepłukać Ms. Coleman|zanim zacznie wyglšdać
{11002}{11040}jak ciastko truskawkowe.|Oczywicie.
{11041}{11089}Niech Bóg ci błogosławi za|pomaganie Linette.
{11090}{11128}Jeste dobrš osobš.
{11129}{11191}Robię co mogę.|Była dla mnie jak matka.
{11192}{11281}Na pewno zdejmuje to|też ciężar z Riley.
{11282}{11326}Nie powiem, że wam|nie zazdroszczę.
{11326}{11376}Jestecie bliżej, niż ja|i moja siostra kiedykolwiek będziemy.
{11377}{11422}Nie pozwól niczemu stanšć|między wami.
{11422}{11486}Witam. Curl Up & Dry.
{11634}{11658}Riley?
{11658}{11726}Pralnia!
{11862}{11904}Mam zamiar dać ogórki|Grandpa Orval's
{11905}{11944}na konkurs "Smak Teksasu".
{11945}{12026}Mówiłam ci, że już mi|wystarczajšco przykro.
{12026}{12068}Nie musisz mnie zmuszać,|żebym jadła je rano.
{12165}{12222}Dobre.
{12222}{12305}Dobre? One sš|więcej niż dobre.
{12306}{12344}To słone, czosnkowe|chrupišce, niebo w gębie.
{12345}{12412}Mówišc o niebie,
{12413}{12461}chcesz ić ze mnš do kocioła?
{12462}{12495}Wystarczy mi, po tym
{12496}{12563}jak Linette cišgnęła nas tam|co niedzielę.
{12662}{12734}Naprawdę mi przykro,|że cię zawiodłam.
{12778}{12833}O mój Boże.
{12834}{12914}To sš Hakari|Jaguar Scissors.
{12950}{13011}Okej
{13012}{13041}Kociół, nożyce.
{13042}{13098}Czego mi nie mówisz?
{13098}{13135}- Niczego.|- Naprawdę?
{13136}{13187}Pamiętasz kiedy ogoliła głowy|Barbie i Kena?
{13188}{13221}Tak bardzo bała mi się powiedzieć,
{13222}{13252}że kupiła mi wymarzony|basen Barbie?...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin