{1}{72}/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/ {100}{170}<<tłumaczenie: bakman>>|gg 5684153 {6546}{6628}Cišgnijcie. Cišgnijcie.|OK, spokojnie. {6629}{6665}Dalej! Dalej! {6666}{6740}No dalej, dalej! {6742}{6809}Mark! Michigan! {6934}{7020}Doktorze Richmand,|proszę tu podejć.|Co znalelimy. {7277}{7341}Wyglšda na jaki rodzaj trumny. {7343}{7419}Nigdy wczeniej czego takiego nie widziałem. {7633}{7728}Timothy, zobaczmy co za skarb znalazłe. Otwórz. {8093}{8148}Jaki sekret nam zdradzi? {8149}{8205}Poważnie... {8207}{8267}Hej. {9044}{9123}Dzień dobry, panie i panowie. {9125}{9201}Mam zaszczyt zaprezentować ekspedycję sponsorowanš {9203}{9270}przez firmę farmaceutycznš Jentech International, {9272}{9378}w imieniu jej dyrektora naczelnego,|doktora Johna Simon. {9380}{9457}Dziękuję za pańskie wsparcie doktorze Simon. {9728}{9944}A teraz mam przyjemnoć zaprezentować,|jak uważam najbardziej znaczšce, {9945}{10013}biologiczne i archeologiczne|odkrycie naukowe współczesnego wiata. {10014}{10112}Ale najpierw chciałbym przedstawić|wam kogo bardzo ważnego. {10114}{10209}Panie i panowie,|przedstawiam wam człowieka amazonii. {10381}{10463}Teraz chciałbym przedstawić|kierowników wydziału biogenetyki w Jentech, {10465}{10505}którzy przeprowadzili testy na tym okazie. {10507}{10589}Doktor Rick Gordon|i doktor Susan Elters. {10937}{10980}Dziękuję doktorze Richmand. {10981}{11163}W Jentech bylimy zdziwieni| stanem w jakim zachował się człowiek amazonii. {11165}{11255}Po seriach testów, odkrylimy co {11257}{11320}co może zmienić ewolucję człowieka. {11322}{11369}A oto... {11371}{11443}A oto struktura komórkowa człowieka amazonii:|Chromosom. {11445}{11525}Badania telemetrem wyranie pokazujš,| że jest o 5 mikronów większy niż normalnie {11527}{11669}Wierzymy, że te badania| sš kluczem do poznania sekretu|człowieka amazonii. {11671}{11695}Susan. {11741}{11870}Poprzez użycie znaczników biochemicznych|i pomiar zawartoci radioaktywnego węgla, {11872}{11953}stwierdzilimy, iż istotnie w czasie mierci, {11954}{12085}człowiek amazonii miał ponad 300 lat. {12184}{12229}To pasjonujšca wiadomoć. {12230}{12301}Odpowiemy na wszystkie wasze pytania. {12303}{12384}Ale najpierw, chciałbym co ogłosić. Proszę. {12385}{12414}Dziękuję. {12416}{12489}Doktor Richmand uważa, że istnieje zaginione plemię, {12491}{12588}a jego członkowie sš bezporednimi potomkami człowieka amazonii, {12589}{12666}żyjšcymi gdzie głęboko w brazylijskiej dżungli. {12668}{12729}Ma tam grupę tropišcš ich. {12731}{12826}Mam wielkš przyjemnoć|ogłosić, że doktor Gordon {12828}{12892}i doktor Elters|będš dowodzić tš drużynš, {12893}{12973}natychmiast wyjeżdżajšc do Amazonii. {12974}{13096}Ich zadaniem jest odnalezienie|plemienia i sprawdzenie czy majš {13098}{13181}takš samš strukturę komórkowš, przedłużajšcš żywotnoć. {13183}{13309}Jestem przekonany, że stoimy na skraju {13310}{13393}odkrycia sekretu wiecznej młodoci. {14330}{14365}Ufff. Goršco. {14366}{14451}Taa, witamy w Brazylii.|Tam jest twoja drużyna. Chod. {14478}{14528}Chłopcy.|Doktor Susan Elters. {14530}{14608}To Johnathan Rogers.|Przybył tutaj z Los Angeles. {14609}{14636}Jak się masz? {14638}{14669}Czeć. {14671}{14756}Cynthia,|nasz wspaniały technik laboratoryjny. {14757}{14817}- Czeć. Mów mi Sid.|- Czeć, Sid. {14818}{14907}To Will, reprezentuje rzšd Brazylii, {14909}{14984}biogenetyk i prawdziwy wrzód na tyłku. {14985}{15111}Ostatni, ale nie mniej ważny Rush,|antropolog i ekspert od prymitywnych plemion. {15113}{15169}- Witam, pani Elters.|- Miło mi. {15170}{15301}- Więc, gdzie jest nasz przewodnik?|- Nie ma go jeszcze, a powinien już być w samolocie. {15303}{15351}Mamy harmonogram, którego musimy się trzymać.| Niezbyt dobry poczštek. {16017}{16047}Jestecie z Jentech? {16049}{16128}- Doktor Susan Elters.|- Matt Ford, do waszych usług. {16129}{16170}Spónił się pan, panie Ford. {16172}{16240}Przepraszam za to.|A pan? {16241}{16332}Doktor Rick Gordon.|Dlaczego się pan spónił? {16333}{16408}Byłem trochę zajęty, jeden z tutejszych dzieciaków|został pokiereszowany przez plemię Jaguara {16410}{16480}i musiał zostać zabrany|do szpitala helikopterem. {16481}{16547}Przepraszam jeli spóniłem się pięć minut, {16549}{16655}ale wydawało mi się to ważniejsze.|Zaraz wyruszamy, ludziska. {16785}{16817}No co? {16926}{16975}Indiańscy tropiciele. {16977}{17061}Znalazłem odciski nóg|prowadzšce do tej cieżki. {17063}{17113}Wyruszasz z brzegu rzeki, {17115}{17236}i dochodzisz tutaj, gdzie znalelimy człowieka amazonii. {17281}{17369}Nie powinni najpierw sprawdzić tego tropiciele? {17371}{17457}Taa, pewnie.|Oddać im całš chwałę? {17459}{17534}Nie, to dziecko jest nasze.|To może być nasza wielka szansa. {17536}{17613}Może naprowadzi nas na trop człowieka amazonii. {17763}{17827}W porzšdku, to tu. {18179}{18229}Jak mylisz, co to znaczy? {18231}{18282}Wiem co to jest. {18284}{18337}To mężczyzna, {18339}{18409}który opucił zbyt dużo posiłków. {18411}{18493}Mam co do tego złe przeczucie. {18495}{18551}To miejsce przyprawia mnie o gęsiš skórkę. {18553}{18604}Po prostu wracajmy do obozu, OK? {18606}{18670}Nie chcę przegapić transmisji. {18672}{18739}- Nie, chcę to obadać.|- Odbiło ci? {18741}{18814}Boisz się?|Nic nam nie będzie. {18816}{18897}Poważnie, nie wydaje mi się|żeby to był dobry pomysł. {18899}{18980}Timmy, jestem w tym dobry. {18981}{19024}Hej. {19025}{19073}Bšd ostrożny, huh? {19075}{19123}Po prostu trzymaj mi miejsce. {19460}{19537}Hej, Timmy!|Spójrz na to! {19578}{19613}O Boże. {22530}{22580}Niezły ptaszek. {22582}{22626}Dzięki, doktorze. {22628}{22688}Mów mi Susan.|I nie przejmuj się Rickiem, {22689}{22737}jest taki w stosunku do wszystkich. {22739}{22787}Taa, znam ten typ ludzi. {22789}{22836}Tak, do takiego doszłam wniosku. {22838}{22921}Więc co tu masz,|Allison C-30? {22922}{22958}Taa. Latasz? {22960}{23005}Trz lata temu zrobiłam licencję. {23006}{23066}Tam u góry jest trochę ryzykownie. {23068}{23122}Tak, zastanawiałem się nad tym. {23124}{23188}Lepiej byłoby chwilę poczekać. {23189}{23237}Kolejny powód opónienia? {23238}{23343}Nie jestem pewny, ale te chmury|burzowe mogš sprawić nam kłopot. {23345}{23403}Matt ma rację. {23405}{23508}Jeli Matt nie ma stuprocentowej pewnoci, że|na pewno wpadniemy w kłopoty... {23509}{23558}to pewnie damy sobie radę. {23560}{23641}Cóż, w takim przypadku,|nie mogę być pewny, że nie wpadniemy w kłopoty. {23643}{23707}Wspaniale. Ruszajmy. {23709}{23770}Ty tu jeste szefem. {24108}{24175}- W porzšdku?|- Tak. Tak, jestem z tobš. {24220}{24281}Trzymajcie się. Nie podobajš mi się te chmury. {24283}{24372}Przejdziemy przez to.|Te "spadochrony" {24373}{24435}przychodzš i odchodzš|zanim zdšżysz mrugnšć okiem. {24437}{24496}Dlaczego wcale mnie to nie uspokaja? {24498}{24601}Musiałby uderzyć w nas piorun|żeby ten ptaszek spadł. {24629}{24692}Co to do cholery było? {24693}{24798}Włanie uderzył w nas piorun. {24800}{24884}Mayday, mayday, Air Force|Delta One. Słyszycie nas, odbiór? {25017}{25102}Mayday, mayday... {25345}{25415}- Nie utrzymam go dłużej.|- Trzymajcie się ! {25653}{25728}Mase do Jentech. Odbiór. {25730}{25792}Tu Simon.|Widzę cię.|Co się stało. {25793}{25868}Mamy problem.|Ronald zniknšł. {25869}{25958}Znalelimy co zaraz zanim zniknšł. {25960}{26054}Mylał, że to może zaprowadzić|nas do tego plemienia. {26245}{26268}Dalej ! {26270}{26337}Timothy, co się dzieje? {26431}{26497}Timothy, zgło się.|Timothy? {26540}{26600}Wyno się... {26685}{26729}O mój Boże! {26730}{26816}Timothy?|Timothy, zgło się ! {26817}{26841}Timothy. {27209}{27276}Niedobrze. Ten telefon jest uszkodzony. {27277}{27362}- Rick, spróbujesz z twoim?|- Nie będš działać. {27364}{27433}Utknęlimy.|Co zamierzasz z tym zrobić? {27435}{27496}To nie ja chciałem lecieć podczas burzy, tylko ty. {27497}{27584}Nic więcej teraz nie możemy zrobić.|Nie mamy karty członkowskiej AAA.|(AAA - American Automobile Association). {27585}{27624}Uspokójcie się. {27625}{27687}Matt, wiesz może gdzie my jestemy? {27689}{27762}Jestemy około półtora dnia|pieszej wędrówki od punktu docelowego. {27764}{27845}Musimy tylko ić w dół drogi. {27847}{27894}Hej, pilociku. Działa. {27996}{28056}Panie Simon.|Słyszy mnie pan?|Tu Rick. {28057}{28117}Tak, słyszę cię.|Jeste tam jeszcze? {28119}{28200}Nie, proszę pana. W helikopter uderzył piorun. {28201}{28275}To było twarde lšdowanie,|ale nic nam nie jest. {28277}{28331}Potrzebujemy nowego helikoptera|tak szybko jak to możliwe. {28333}{28396}Nowy pilot też by się przydał. {28397}{28453}Jak daleko jestecie od obozu? {28455}{28521}Według Matta około póltora dnia drogi. {28523}{28584}W porzšdku.|Timothy znalazł co {28586}{28652}co może zaprowadzić nas|do tego plemienia. {28653}{28738}Po prostu dotrzyjcie do punktu docelowego,|helikopter będzie tam na was czekał. {28740}{28811}Z naszym wyposażeniem to może być problem. {28813}{28912}Pamiętaj o czym rozmawialimy.|Idcie do punktu, natychmiast! {29000}{29066}Tak jest. Rozumiem.|Żaden Problem. {29068}{29139}Skontaktujemy się z panem kiedy tam dotrzemy. {29141}{29201}Tu Rick.|Bez odbioru. {29203}{29268}Chce żebymy dotarli do punktu tak szybko jak to możliwe. {29269}{29308}A co z tym całym sprzętem? {29309}{29371}Mogę wezwać wioskę Jaguarów|żeby nam pomogli. {29373}{29412}Sš niebezpieczni? {29414}{29506}Czasami.|Ale nie bój się Rick,|sš moimi przyjaciółmi. {29508}{29566}Więc, jak się z nimi skontaktujemy? {29568}{29626}Nie musisz. {29862}{29912}Cholera! {29934}{29965}Rick! {29967}{30050}Rick, odłuż broń. {30326}{30361}Odłóż broń. {30362}{30422}To twoi przyjaciele, nie moi, Matt. {30424}{30480}-Powiedziałem, odłóż broń.|- Nie ma mowy. {30481}{30547}-Odłóż broń!|- Nie ma mowy! {30580}{30609}Teraz...
melochxxd