[Eclipse] Fullmetal Alchemist Brotherhood - 25 (1280x720 h264) [4922BD55].txt

(16 KB) Pobierz
[9][52]Przyciągany przez krajobraz biały niczym śnieg
[66][115]Wybieram się, by ujrzeć świat, którego nie widziały oczy me
[125][164]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[166][184]Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl
[185][216]Niczym dziecko podróżowałem
[218][243]Pod tym szarym nieboskłonem
[245][298]Za kompas mając jedynie wciąż nowe mapy nakreślone tym samym snem
[304][327]Zastanawiam się
[329][367]Czy pewnego dnia, pomimo że za każdym razem robię tak mały krok
[369][421]Uda mi się przedrzeć przez tych ciemnych chmur nieskończony mrok
[430][459]Udawałem silnego i zostałem zraniony
[461][490]Tak, jakby ktoś przejrzał serce me
[492][528]Nieprzerwanie pada, a krople deszczu spadające z nieba
[530][559]Wciąż zakrzywiają obraz świata
[561][604]Promienie słońca na mych oczach krzyżujące się
[616][648]Nie mówiąc mi gdzie jest ich przeznaczenie
[650][682]Przedostają się w każde miejsce
[684][725]Widzę ich słaby blask gdy zamknę oczy swe
[739][757]I teraz, pod tym niebem
[759][791]Gdziekolwiek bym nie był
[805][820]Wiem już, że odnajdę świat
[822][856]Którego nie widziały oczy me
[921][932]Hej.
[934][960]Jest tu kto?
[971][995]Al, powiedz coś!
[997][1023]Gdzie ja jestem?!
[1025][1041]Kurde.
[1043][1069]Lin, księciuniu zafajdany!
[1071][1104]Ja ci, kurde, dam "zafajdany"!
[1106][1117]Lin!
[1119][1147]Tak się mówi do księcia całego kraju?
[1149][1177]Nic ci nie jest!
[1184][1205]Ty.
[1207][1219]Co?
[1221][1246]Nie jesteś Envy’m, nie?
[1248][1262]No wiesz co?
[1264][1301]Mam ci wyrecytować rachunki za obsługę w hotelu?!
[1303][1319]Dobra, jesteś prawdziwy.
[1321][1334]A ty?
[1336][1357]Nie jesteś podróbą, kurdu...
[1359][1383]Kogo nazywasz kurduplem i krasnalem?!
[1385][1401]Dobra, prawdziwy.
[1403][1428]Epizod 25
[1447][1479]Co to w ogóle za miejsce?
[1499][1532]Chyba Gluttony nas zeżarł.
[1541][1577]Nie może mieć takiego wielkiego brzucha.
[1579][1608]A rzuć okiem na to.
[1629][1657]Część tego opuszczonego domu, w którym byliśmy.
[1659][1686]Na dodatek to.
[1692][1712]Samochód pani porucznik?
[1714][1753]A ten ogień to pewnie pułkownikowy, co?
[1775][1814]Czyli naprawdę jesteśmy w jego wnętrzu?
[1820][1832]Nie wiem.
[1834][1862]Wiem tylko, że niezbyt tu przyjemnie.
[1864][1877]Daj to.
[1879][1903]Co jest?
[1937][1944]Lin.
[1946][1965]To.
[1967][1979]Ręka Ala?
[1981][2003]Skoro tylko ręka,
[2005][2032]to jego pewnie nie zeżarł.
[2034][2050]Całe szczęście.
[2052][2069]Pewnie umierasz ze zmartwienia,
[2071][2089]co, Al?
[2091][2128]A ja nawet nie wiem, gdzie jestem.
[2148][2182]Zbudź się, moja ukryta zdolności telepatyczna!
[2184][2204]Telepatia Elrików!
[2206][2214]Usłysz mnie, mój bracie!
[2216][2244]Krzyżyk na drogę.
[2274][2312]Wszędzie tu leżą jakieś budowle czy szkielety,
[2314][2333]do tego z różnych epok.
[2335][2361]Jest tu gdzieś w ogóle wyjście?
[2363][2369]Nie wiem.
[2371][2386]Zrobię jakieś!
[2388][2416]Zrobisz? Gdzie?
[2448][2453]Dobra.
[2455][2460]Ogień proszę.
[2462][2485]Kapuję.
[2568][2596]Nie słyszę, żeby spadło na ziemię.
[2598][2616]Ściana! Trzeba wyczaić ścianę!
[2618][2626]Dobra!
[2628][2678]Nawet w takim wielkim miejscu musi gdzieś być jakaś ściana!
[2720][2749]Nigdzie jej nie ma.
[2779][2810]Gdzie cię wcięło, Xiao Mai?
[2812][2838]Pewnie zeżarł ją jakiś zabłąkany pies albo co.
[2840][2863]Pies?
[2873][2897]Żartowałem! Przepraszam!
[2899][2913]Ona...
[2915][2968]Xiao Mai jest pandą, która urodziła się chora i nie mogła urosnąć.
[2976][3013]Jej rodzice ją porzucili, więc ją przygarnęłam.
[3015][3053]Od tamtej pory jesteśmy jak siostry.
[3058][3073]Mój klan,
[3075][3122]klan Chan, nawet w Xing tak naprawdę nie ma żadnego wpływu.
[3124][3163]Jest najmniej znaczący ze wszystkich.
[3184][3241]Może przygarnęłam ją właśnie dlatego, że obie byłyśmy w podobnej sytuacji?
[3268][3307]Na początku jej po prostu współczułam,
[3408][3423]ale
[3425][3468]żyłyśmy jak rodzina, sporo razem przeszłyśmy.
[3477][3522]Stała się dla mnie kimś, kogo nikt mi nie zastąpi.
[3576][3621]Wiele rzeczy zniosłam tylko dzięki jej obecności.
[3623][3654]Gdyby nie ona, nie przeszłabym przez pustynię.
[3656][3688]W ogóle po co się pchałaś na tę pustynię, co?
[3690][3733]Czemu szukasz czegoś tak bezsensownego jak nieśmiertelność?
[3735][3760]Jeśli nie przyniosę z powrotem środka na nieśmiertelność,
[3762][3793]jeśli nie pokaże się jego wysokości wraz z tym, czego chciał,
[3795][3834]to mój klan ulegnie kompletnemu zniszczeniu.
[3836][3871]Właśnie dlatego przybyłam do tego kraju razem z...
[3873][3888]Z...
[3890][3914]Xiao Mai!
[3994][4019]Proszę cię!
[4029][4045]Szefie!
[4047][4072]Mamy trochę czasu do wschodu słońca.
[4074][4111]Raczej nie trafimy na żandarmerię.
[4121][4157]Czyli pomoże mi pan jej szukać?
[4168][4187]Jaki dobry człowiek.
[4189][4235]Jego klan został zniszczony w trakcie wojny domowej.
[4239][4280]Współczuje tobie i twojemu słabemu klanowi.
[4335][4344]Co jest?
[4346][4362]Nie idziesz szukać?
[4364][4371]Tak!
[4373][4397]Już idę!
[4440][4471]Ciężko się tu chodzi.
[4512][4541]A końca nie widać.
[4549][4575]Zjadłbym coś.
[4595][4638]Jak wyjdziemy, to ci postawię porządny obiad.
[4646][4685]Nażremy się, a potem walniemy w kimę.
[4707][4729]Lin?
[4737][4763]Nie dam rady.
[4767][4781]Już padasz?
[4783][4797]Ale z ciebie cienias.
[4799][4831]Masz zamiar tutaj mdleć?
[4837][4844]Już!
[4846][4857]Idziemy!
[4859][4887]Bo cię tu zostawię!
[4889][4913]To zostaw.
[4915][4933]Ty cioto, ty!
[4935][4951]Wstawaj, a nie się mażesz!
[4953][4990]Nie mam zamiaru zaliczać tu zgona!
[5014][5045]Naprawdę cię zostawiam!
[5061][5086]Naprawdę!
[5161][5183]Nie miałeś mnie zostawić?
[5185][5212]Nie mam serca.
[5219][5255]Ktoś chyba na ciebie czeka, nie?
[5267][5300]A skoro masz siłę gadać...
[5374][5411]Żeby tu było chociaż coś do żarcia.
[5437][5464]Wiesz co, Lin?
[5521][5558]Buty robią z jadalnych materiałów.
[5579][5602]No dobra.
[5604][5626]Smacznego.
[5628][5653]Bardzo ci się pocą nogi?
[5655][5687]Oczywiście, jak cholera!
[5699][5724]Ale wyżera.
[5731][5742]Wybacz.
[5744][5760]Co?
[5762][5783]To przeze mnie tu trafiłeś.
[5785][5799]Mniejsza.
[5801][5839]To nic w porównaniu z treningiem, który przeszedłem jako bachor.
[5841][5868]Jest ciężko, bo nie wiemy co to za miejsce.
[5870][5910]Póki mamy jeszcze siły, szukajmy wyjścia.
[5922][5939]Skąd ty bierzesz tyle energii?
[5941][5963]Po prostu chcę dalej żyć.
[5965][6016]Jeśli chcę się poddać, Al zawsze przychodzi i zasadza mi kopa.
[6044][6060]Co jest?
[6062][6089]Coś tu idzie.
[6092][6108]To...
[6110][6121]No proszę.
[6123][6142]Czyli to wy.
[6144][6157]Envy.
[6159][6180]Powiedz nam, jak stąd wyjść!
[6182][6206]Więcej godności, Edwardzie Elriku!
[6208][6215]Cicho!
[6217][6234]Najważniejsze jest przetrwanie!
[6236][6240]Żenada!
[6242][6243]Niestety, stąd nie ma wyjścia.
[6245][6250]Żenua!
[6252][6284]Zamknij się, człowieku!
[6288][6313]Przesadził.
[6315][6344]Nawet mnie zeżarł.
[6350][6364]Co to za miejsce?
[6366][6396]Naprawdę jesteśmy wewnątrz Gluttony'ego?
[6398][6430]Niby wewnątrz, ale i nie.
[6437][6465]Stalowy kurdu... Alchemiku,
[6467][6496]nie poznajesz tego miejsca?
[6498][6531]No tak, kiedy Gluttony nas pożarł,
[6533][6552]poczułem znajome uczucie.
[6554][6577]Pamiętasz, prawda?
[6579][6615]Już kiedyś coś takiego przeżyłeś.
[6683][6710]Brama prawdy?!
[6721][6732]Ale...
[6734][6756]Wtedy było zupełnie inaczej.
[6758][6790]Biała przestrzeń i drzwi.
[6797][6819]W prawdziwej tak jest?
[6821][6834]Prawdziwej?
[6836][6885]Gluttony jest stworzoną przez Ojca fałszywą bramą prawdy.
[6891][6917]Co, do diabła?
[6919][6954]Mimo ogromu mocy nie dał rady.
[6963][6990]Ta brama prawdy jest lewa.
[6992][7038]Można powiedzieć, że stoi pomiędzy światem a prawdą.
[7042][7055]Pomiędzy?
[7057][7088]Nie da się stąd wyjść.
[7093][7133]Możemy tylko czekać tu do usranej śmierci.
[7135][7151]Każdy, kto tu trafi,
[7153][7189]nie ma wyboru, jak tylko umrzeć.
[7281][7298]Bez kitu.
[7300][7323]Akurat nie ma wyjścia!
[7325][7356]Nie żartuj sobie, Envy!
[7359][7375]Hej!
[7377][7402]Twierdzisz, że nie ma stąd wyjścia?
[7404][7422]Umrzemy tu.
[7424][7445]Hej, hej.
[7447][7463]Moment.
[7465][7487]Jeśli umrę,
[7489][7519]to co będzie z Alem?
[7521][7539]Obiecałem mu,
[7541][7575]że przywrócę nam obu ciała!
[7578][7598]Cholera!
[7600][7644]Kim jest ten, który stworzył tę bramę? Cały ten wasz ojciec?!
[7646][7674]Generał Bradley?!
[7676][7698]Bradley?
[7700][7711]Gdzie mu tam do niego.
[7713][7742]Jest zwykłym homkiem.
[7744][7767]Mówiłem.
[7769][7788]Piąte laboratorium.
[7790][7812]Wykorzystywanie ludzkich żyć.
[7814][7836]Kamień filozoficzny.
[7838][7864]Homunculusy.
[7872][7911]Czyli macie coś wspólnego z wojną w Ishvalu?
[7913][7936]Ishval?
[7950][7976]To dopiero była zabawa!
[7978][8013]Wiesz, co rozpętało tę wojnę?
[8023][8071]Jeden z wojskowych przypadkiem zastrzelił ishvalskie dziecko.
[8073][8084]Dokładnie!
[8086][8130]Właśnie ja byłem tym, który pociągnął za spust!
[8370][8389]Hej.
[8391][8413]Pan Yoki mi powiedział
[8415][8440]o Ishvalu.
[8481][8505]Wyjebane uczucie.
[8507][8536]Jeden strzał wystarczył, żeby rozpętać chaos!
[8538][8567]Po prostu cudowne!
[8584][8601]Swoją drogą!
[8603][8624]Koleś, którego wygląd przyjąłem,
[8626][8679]to był jeden z tych przeciwnych interwencji wojskowych w Ishvalu.
[8688][8742]Biedaczek! Nie dali mu nic wyjaśnić, wylądował przed sądem wojennym!
[8758][8793]Ludzi tak łatwo zmanipulować!
[8823][8843]Czyli to ty.
[8845][8880]Zastrzeliłeś niewinne dziecko.
[8885][8909]Ty wywołałeś chaos, który zniszczył nasz kraj,
[8911][8933]zmusił Ishvalczyków do ucieczki z ojczyzny,
[8935][8970]zrodził mścicieli takich ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin