Touch.S02E03.HDTV.x264-LOL.txt

(58 KB) Pobierz
1
00:00:00,606 --> 00:00:02,144
<i>Poprzednio w Touch...</i>

2
00:00:02,267 --> 00:00:04,905
Napędzane przez zyski oraz
korporacyjnš chciwoć

3
00:00:05,030 --> 00:00:07,361
to koszmar w podejmowaniu
przyniesiony przez

4
00:00:07,796 --> 00:00:09,136
naszego przyjaciela
z Aster Corps.

5
00:00:09,154 --> 00:00:11,272
Muszę porozmawiać z tym facetem.

6
00:00:11,307 --> 00:00:13,124
- Jeste dziennikarzem.
-Jestem dziennikarzem.

7
00:00:13,628 --> 00:00:15,036
I pracuję nad historiš

8
00:00:15,153 --> 00:00:16,598
oskarżenia Aster Corps
o działalnoci przestępcze,

9
00:00:16,705 --> 00:00:17,832
zaczynajšc od usiłowania zabójstwa,

10
00:00:17,945 --> 00:00:19,174
<i>porwania, bezprawnego uwięzienia,</i>

11
00:00:19,290 --> 00:00:20,062
<i>i podrobienie mierci</i>

12
00:00:20,164 --> 00:00:21,243
<i>co najmniej jednego dziecka.</i>

13
00:00:21,354 --> 00:00:22,491
<i>Pomylałem, że skoro Calvin Norburg</i>

14
00:00:22,608 --> 00:00:24,596
<i>zwrócił się przeciwko nim,
to może mógłby mi pomóc.</i>

15
00:00:24,697 --> 00:00:26,325
<i>To jest mój poranek.
Zacznę od plaży</i>

16
00:00:26,424 --> 00:00:27,785
<i>i wywieszę kartki
po miecie.</i>

17
00:00:27,888 --> 00:00:29,060
Moja córka zaginęła, Martin.

18
00:00:29,155 --> 00:00:30,752
Mam zamiar zrobić
wszystko co w mojej mocy by jš odnaleć.

19
00:00:30,905 --> 00:00:33,558
Witaj, Amelio. Mam na imię Frances.

20
00:00:33,676 --> 00:00:35,764
Zaopiekuję się
tobš od teraz.

21
00:00:36,134 --> 00:00:38,405
- Twoje dziecko zaginęło?
- Taa.

22
00:00:38,554 --> 00:00:39,806
Odnajdziesz jš.

23
00:00:39,907 --> 00:00:40,776
Teraz jedynym sposobem

24
00:00:40,893 --> 00:00:42,018
na udowodnienie,
co Aster Corps

25
00:00:42,143 --> 00:00:43,866
robi, jest
odnalezienie Amelii żywej.

26
00:00:43,971 --> 00:00:45,523
- Martin Bishop?
- Kto mówi?

27
00:00:45,676 --> 00:00:46,891
Calvin Norburg.

28
00:00:46,997 --> 00:00:48,273
Będziemy w kontakcie.

29
00:00:56,789 --> 00:01:00,739
www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

30
00:01:00,789 --> 00:01:01,955
Dobry.

31
00:01:01,990 --> 00:01:04,374
Dzień dobry.

32
00:01:12,250 --> 00:01:14,384
Gapię się już na te
kartony od 24 godzin.

33
00:01:14,419 --> 00:01:17,550
-Jeli chcesz, mogę
umiecić je dla ciebie w garażu.

34
00:01:20,175 --> 00:01:23,710
Nie... Powinnam je otworzyć
i przejrzeć wszystko.

35
00:01:23,728 --> 00:01:26,146
Tylko próbuję
zebrać się na odwagę.

36
00:01:26,181 --> 00:01:27,981
Znaczy, 15 lat.

37
00:01:28,016 --> 00:01:30,984
Wszystkie zdjęcia Amelii  z dzieciństwa,
i każde przyjęcie urodzinowe.

38
00:01:31,019 --> 00:01:33,887
I mylę, że nawet mój akt
małżeństwa tam gdzie jest.

39
00:01:33,922 --> 00:01:36,223
Gdy dom był sprzedawany,

40
00:01:36,241 --> 00:01:38,575
przysięgam, on zmiótł wszystko
mniejsze od kanapy do pudeł

41
00:01:38,610 --> 00:01:40,110
i po prostu je odesłał.

42
00:01:40,161 --> 00:01:42,062
Wemiesz się za to gdy
będziesz gotowa.

43
00:01:42,080 --> 00:01:43,163
Hej, kolego.

44
00:01:43,198 --> 00:01:45,449
Kole.

45
00:01:45,500 --> 00:01:47,251
Wiesz...

46
00:01:47,285 --> 00:01:49,002
on powinien prawdopodobnie
wkrótce zaczšć szkołe.

47
00:01:49,037 --> 00:01:50,788
Jest tu taka jedna
kilka przecznic stšd

48
00:01:50,839 --> 00:01:52,239
gdzie jego koleżanka Soleil chodzi.

49
00:01:52,257 --> 00:01:53,407
Żartujesz, prawda?

50
00:01:53,441 --> 00:01:55,292
Nie, nie żartuję.

51
00:01:55,343 --> 00:01:58,178
Widziałe jaki szczęliwy był na
placu zabaw, i zawsze powtarzasz,

52
00:01:58,213 --> 00:02:00,180
gdy Jake popycha cię w jakim
kierunku, jest ku temu przyczyna.

53
00:02:00,215 --> 00:02:03,851
Chciał się zaprzyjanić.
On nie może pójć do szkoły publicznej.

54
00:02:03,885 --> 00:02:05,085
Nie wpasowałby się.

55
00:02:05,103 --> 00:02:07,271
Taa.
Masz na myli tš fryzurę.

56
00:02:07,305 --> 00:02:08,689
To mógłby być problem.

57
00:02:08,723 --> 00:02:10,941
Nie, nie chodzi o fryzurę.

58
00:02:10,975 --> 00:02:13,610
Spójrz, nie możemy od tak
powiedzieć ludziom jak nas znaleć.

59
00:02:13,645 --> 00:02:15,279
Ludzię będš wiedzieć gdzie jestemy.

60
00:02:15,313 --> 00:02:17,447
Hej, kolego... Jake, to nie sš
twoje rzeczy, kochanie.

61
00:02:17,482 --> 00:02:19,199
Nie, nie, w porzšdku.

62
00:02:19,234 --> 00:02:21,434
On próbuje tylko pomóc.
Wiesz co?

63
00:02:21,452 --> 00:02:23,871
Pójdę się przejć
to tej kawiarni.

64
00:02:23,905 --> 00:02:25,438
Potrzebuję trochę przemysłowej kofeiny

65
00:02:25,456 --> 00:02:28,625
by przejć przez te
wszystkie rzeczy.

66
00:02:28,660 --> 00:02:31,444
Czy to nie problem?

67
00:02:31,462 --> 00:02:33,046
Taa.

68
00:02:33,081 --> 00:02:35,465
- W porzšdku.
- Chod, kole.

69
00:02:40,858 --> 00:02:44,776
"Spotkajmy się na ulicy Lebanon 6. O 10.
Mam informację o ASTER CORPS."

70
00:02:45,776 --> 00:02:47,310
Naprawdę nie wiesz
z kim się spotykasz?

71
00:02:47,361 --> 00:02:49,146
Kazano mi czekać na Lebanon,
tuż na szóstej.

72
00:02:49,197 --> 00:02:51,948
Gdy się z nim spotkam, chcę aby
naprawdę mylał, że jestem dziennikarzem.

73
00:02:51,983 --> 00:02:54,284
Jendš z pierwszych rzeczy jakie zrobiłem
gdy przybyłem do Los Angeles było

74
00:02:54,318 --> 00:02:56,620
było zaczęcie tworzenia
profilu dla Martina Bishop.

75
00:02:56,654 --> 00:02:58,872
<i>Poza morskie sprawy. Cairo News,
Bahrain International.</i>

76
00:02:58,906 --> 00:03:00,457
Wybrałe prawdziwych wyzeraczy.

77
00:03:00,491 --> 00:03:02,659
<i>Taa, cóż, gdybym wybrał
London Times,</i>

78
00:03:02,710 --> 00:03:04,611
bym był całkiem
łatwy do sprawdzenia. Spójrz,

79
00:03:04,629 --> 00:03:06,613
potrzebuję powiadczenia, czego
biezšcego, by uwiarygodnić przykrywkę.

80
00:03:06,631 --> 00:03:09,949
Interesujšce. Ty potrzebujesz
powiadczenia, ja potrzebuję dziennikarza.

81
00:03:09,967 --> 00:03:12,469
Prawdziwego, wyokiego poziomu
pisarza Martina Bohm.

82
00:03:12,503 --> 00:03:14,354
Jeste gotowy by wrócić to tego?

83
00:03:14,388 --> 00:03:16,673
Co masz na myli? Być publikowany?

84
00:03:16,724 --> 00:03:20,126
2 kawałki na miesišc,
artykuł z 300 słów.

85
00:03:20,144 --> 00:03:22,312
Wszystko inne
zleży od ciebie.

86
00:03:22,346 --> 00:03:24,681
Trevor, nie robiłem tego
od 11 lat.

87
00:03:24,732 --> 00:03:26,566
To jak jazda na rowerze.

88
00:03:27,818 --> 00:03:30,153
Wiszę Ci.

89
00:03:31,339 --> 00:03:32,606
Dzięki.

90
00:03:42,350 --> 00:03:44,684
Przekraczam włanie granicę.

91
00:03:44,719 --> 00:03:47,137
Mam samolot za 3 godziny.

92
00:03:47,188 --> 00:03:48,588
Jak tam chłopcy?

93
00:03:48,606 --> 00:03:49,890
Strasznie za tobš tęskniš.

94
00:03:49,924 --> 00:03:51,191
Paszport?

95
00:03:51,225 --> 00:03:52,475
Podróż może być ciężka
dla szczeniaka.

96
00:03:52,526 --> 00:03:53,894
Zwłaszcza dla Mikea.

97
00:03:53,928 --> 00:03:55,312
On jest wrażliwš duszš.

98
00:03:55,363 --> 00:03:56,863
Cóż, na szczęcie,

99
00:03:56,898 --> 00:03:59,599
Nie będę dużo podróżować
w kolejnej pracy.

100
00:03:59,617 --> 00:04:02,235
Przypuszczam, że żadni łowcy głów
nie dzownili z ofertami?

101
00:04:02,269 --> 00:04:03,536
Nie, jeszcze nie.

102
00:04:03,571 --> 00:04:04,938
Jak się trzymasz?

103
00:04:04,956 --> 00:04:06,823
Dobrze, chociaż dziwne rzeczy
działy się ostatnio.

104
00:04:06,874 --> 00:04:08,608
Telefon w moim pokoju hotelowym...

105
00:04:08,626 --> 00:04:10,610
Mogłabym przysišc
był na podsłuchu, a potem,

106
00:04:10,628 --> 00:04:12,612
wczoraj,
moja karta bankomatowa przestała działać.

107
00:04:12,630 --> 00:04:14,280
Cóż, sama wiesz,
to jest Pakistan.

108
00:04:14,298 --> 00:04:15,749
Czasmi rzeczy nie działajš.

109
00:04:15,783 --> 00:04:19,085
Taa...
Cóż, cieszę się, ze będę w domu.

110
00:04:19,119 --> 00:04:21,721
Z moimi chłopacami i mężczyznš.

111
00:04:21,756 --> 00:04:24,341
- Proszę wyjć z samochodu.
- Co?

112
00:04:24,392 --> 00:04:25,675
- Wyjd z samochodu, teraz!
- Czy jest jaki problem?

113
00:04:25,726 --> 00:04:27,394
Hej! Hej!

114
00:04:27,428 --> 00:04:29,396
Hej! Hej!

115
00:04:29,430 --> 00:04:30,931
- Co wy wyprawiacie?!
- Mallory?

116
00:04:30,965 --> 00:04:32,682
- Zamknij się! Zamknij się!
- Okej! Czekajcie! - Mal?

117
00:04:32,733 --> 00:04:34,050
- Czekajcie. Czekajcie. Co robicie?
- Mallory?

118
00:04:34,085 --> 00:04:35,735
Przestańcie! Pućcie mnie!

119
00:04:35,770 --> 00:04:37,637
Mallory?! Honey.

120
00:04:37,655 --> 00:04:39,072
Pućcie mnie.

121
00:04:40,491 --> 00:04:42,909
Pućcie mnie!

122
00:04:45,279 --> 00:04:47,647
To szleństwo.

123
00:04:47,665 --> 00:04:50,483
Każde dziecko w miecie jest
teraz w szkole.

124
00:04:50,501 --> 00:04:52,869
Nie chodzenie do szkoły
jest bardziej podejrzane.

125
00:04:52,920 --> 00:04:54,788
Jeli twoj t...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin