Game.Of.Thrones.S03E05.Kissed.By.Fire.PROPER.HDTV.x264.txt

(38 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{2}{22}/Poprzednio:
{24}{122}- Tyrellowie stali się problemem.|- Pomogli pokonać Stannisa Baratheona.
{122}{211}- Musisz zobaczyć Wysogród.|- Królowa nie pozwoli mi wyjechać.
{211}{350}Gdy polubię Joffreya, ja będę królowš.|A gdyby miała polubić Lorasa...
{350}{432}- Musisz oddać się Panu wiatła.|- Mam żonę.
{434}{511}Zamknęła się w wieży.|Nie dała ci żadnych synów.
{513}{549}Tylko martwe noworodki.
{549}{635}Straciłem syna,|gdy udusił go Królobójca!
{638}{762}- Żal mi twych synów, panie.|- Nie chcę twoich żalów, tylko zemsty.
{827}{901}Spróbuj tego ponownie,|a odršbię ci drugš dłoń.
{901}{964}- Jak ważny był ten Młyn?|- Wykorzystałem okazję.
{964}{1031}/Mamy zakładników.|/Willema i Martyna Lannisterów.
{1033}{1096}Majš po 14 lat.
{1096}{1148}Nie jestem ci wrogiem.
{1148}{1225}- Ta kobieta jest zła!|- Zamknijcie go w lochu.
{1225}{1290}Chcesz zabić dziewczynę.|Na podstawie czyich wieci?
{1290}{1383}Ser Jorah Mormonta.|Służy Targaryenom jako doradca.
{1383}{1436}Przedstawiasz szepty zdrajcy.
{1439}{1467}Beric Dondarrion?
{1470}{1534}Jeli chcesz mnie zamordować,|może w końcu to zrób.
{1537}{1597}Wkrótce zginiesz.|Ale to nie będzie morderstwo.
{1597}{1664}Skazuję cię na próbę walki.
{1733}{1822}- Dokonało się?|- Tak. Dziwka ma swojš armię.
{1822}{1870}Nieskalani!
{1873}{1992}Zabijcie panów, zabijcie żołnierzy!|Uwolnijcie wszystkich niewolników!
{1995}{2069}- Zabić jš!|- Dracarys.
{4109}{4204}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{4205}{4409}.:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
{4421}{4570}{y:u}{c:$aaeeff}facebook. pl/GrupaHatak
{4611}{4721}{y:u}{c:$aaeeff}GRA O TRON [3x05]|{y:b}Pocałowana przez ogień
{4723}{4894}{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|kat & Igloo666
{5023}{5126}Panie, owietl nas|swym blaskiem.
{5136}{5212}/Panie wiatła, broń nas!
{5265}{5359}Pokaż nam prawdę.|Powal go, jeli jest winny,
{5359}{5435}albo dodaj siły jego mieczowi,|jeli nie zawinił.
{5438}{5529}Panie wiatła,|obdarz nas mšdrociš.
{5637}{5728}Albowiem noc jest ciemna|i pełna strachów.
{5728}{5831}/Albowiem noc jest ciemna|/i pełna strachów!
{8490}{8574}/Zabij go! Zabij go!
{8732}{8790}Zabij go!
{9207}{9305}Panie, owietl blaskiem swego sługę.|Ocal go od mierci i ciemnoci.
{9305}{9365}Jego ogień się wypalił.
{9420}{9480}- Panie...|- Arya, nie!
{9480}{9554}Ocal go od mierci i ciemnoci...|Jego ogień się wypalił.
{9554}{9614}Puszczaj!
{9626}{9717}Zdaje się, że bogowie lubiš mnie|bardziej od syna rzenika.
{9717}{9765}Spłoń w piekle!
{9768}{9835}I tak się stanie.
{9895}{9964}Ale nie dzisiaj.
{10525}{10607}Orell powiedział,|że wrony patrolujš Mur.
{10607}{10708}- Gadaj, co wiesz.|- Każdy patrol składa się z 4 ludzi.
{10710}{10787}Dwóch budowniczych|i dwóch zwiadowców.
{10787}{10897}- Jak często wyruszajš?|- Różnie.
{10914}{10974}Zależy, do którego|odcinka Muru zmierzamy.
{10974}{11053}Chciałby to wiedzieć?
{11082}{11173}Muru strzeże|dziewiętnacie zamków.
{11185}{11281}- W ilu jest załoga?|- W trzech.
{11295}{11360}Jeste pewny?
{11398}{11453}W których?
{11504}{11588}- W Czarnym Zamku.|- Zgadza się.
{11590}{11669}Każdy to wie.|A pozostałe?
{11808}{11897}Wschodnia Strażnica|i Wieża Cieni.
{11988}{12055}- Ilu ludzi pozostało w Czarnym Zamku?|- Tysišc.
{12055}{12110}Łżesz.
{12122}{12177}Co się stanie z twoim orłem,|gdy cię zabiję?
{12177}{12254}Odleci na wietrze|niczym odcięty latawiec?
{12254}{12326}- Czy może padnie martwy?|- Nie jest już wronš.
{12326}{12398}To, że chcesz się z nim pieprzyć,|nie czyni go jednym z nas.
{12398}{12470}Nie lękam się ciebie.
{12604}{12664}Lubię cię, chłopcze.
{12664}{12782}Ale jeli mnie okłamiesz,|uduszę cię własnymi flakami.
{12854}{12916}Tysišc ludzi.
{13038}{13110}Wkrótce się dowiemy.
{13261}{13335}- Nie musisz mnie ochraniać.|- Pewnie, że muszę.
{13335}{13395}Kto powstrzymał ich|przed poderżnięciem ci gardła?
{13398}{13508}Kto poręczył za ciebie u Mance'a?|Masz u mnie dług.
{13556}{13582}Oddaj go!
{13585}{13633}Wykradłam ci go.|Teraz należy do mnie.
{13633}{13719}Jeli chcesz go odzyskać,|wykradnij go z powrotem.
{13753}{13810}Ygritte!
{13995}{14064}Na siedem piekieł!
{14151}{14251}Czyżby Orell miał rację?|Nadal jeste wronš?
{14302}{14386}Pora, by dowiódł|swoich słów.
{14400}{14489}- Ygritte...|- Składałe jakie przysięgi.
{14491}{14630}Chcę, by się ich wyrzekł.|Chcę, by mnie ujrzał.
{14719}{14779}W całoci.
{15100}{15167}Nie powinnimy...
{15198}{15261}Powinnimy.
{15709}{15824}Dlaczego nadal jeste ubrany?|Nic nie wiesz, Jonie Snow.
{16184}{16265}To, co zrobiłe|mi ustami...
{16313}{16409}Tak postępujš lordowie|z ich kobietami na Południu?
{16409}{16512}Nie wiem, po prostu|chciałem cię tam pocałować.
{16529}{16649}- I chyba ci się podobało.|- Trochę tak. Kto cię tego nauczył?
{16651}{16754}- Jeste mojš pierwszš.|- Dziewica.
{16783}{16889}- Byłe dziewicš.|- Byłem mężem z Nocnej Straży.
{16922}{17011}- A ty była dziewicš?|- A jak ci się zdaje?
{17011}{17081}- Kim był twój pierwszy?|- Zwykły chłopak.
{17083}{17203}Przybył handlować wraz z braćmi.|Miał takie same włosy jak ja.
{17205}{17308}Pocałowane przez ogień.|Ale był słaby.
{17344}{17416}Nie to co ty.|To był mój pierwszy.
{17419}{17464}Potem był młody Thenn.
{17479}{17548}Nie znał wspólnej mowy,|ale był zbudowany jak mamut.
{17548}{17622}Dobra, wystarczy tego.
{17701}{17785}Lepiej już wracajmy.|Tormund...
{17850}{17927}Jeszcze z tobš|nie skończyłam.
{18066}{18162}Kiedy się ostatnio kšpałe?
{18500}{18634}Nie wracajmy.|Zostańmy tu dłużej.
{18699}{18809}Nie chcę już nigdy|opuszczać tej jaskini, Jonie Snow.
{18836}{18898}Nigdy.
{19138}{19200}/- Chcę mojego złota!|- Zgodnie z tš umowš
{19202}{19270}- otrzymasz je po wojnie.|- Pieprzyć to!
{19272}{19351}- Jestecie złodziejami.|- Wyjęci spod prawa kradnš.
{19351}{19411}- Ciesz się, że cię nie zabilimy.|- Spróbuj, łuczniku.
{19411}{19478}- Wsadzę ci te strzały w dupę.|- Nie możecie go uwolnić.
{19478}{19555}- To morderca! Jest winny!|- Nie w oczach boga.
{19555}{19660}- Nie możecie!|- Doć! Nie my dokonujemy osšdu.
{19718}{19780}Odejd w pokoju,|Sandorze Clegane.
{19780}{19879}Pan wiatła jeszcze|z tobš nie skończył.
{19943}{20020}/Jedcy!
{20269}{20332}To Królobójca!
{20332}{20382}Na kolana.
{20384}{20478}Lordzie Bolton,|przyprowadziłem Królobójcę.
{20499}{20571}Podnie go, Locke.
{20703}{20804}- Straciłe dłoń.|- Nadal jš ma, mój panie.
{20890}{20938}- Zabierz to.|- Wysłać jš jego ojcu?
{20938}{21015}Powstrzymaj język|albo go stracisz.
{21015}{21077}Uwolnić jš.|Wybacz, pani.
{21080}{21188}- Jeste teraz pod mojš opiekš.|- Dziękuję, panie.
{21269}{21384}Znajdcie kwatery dla naszych goci.|Porozmawiamy póniej.
{21435}{21497}Lordzie Bolton.
{21552}{21667}- Sš jakie wieci ze stolicy?|- Nie słyszałe?
{21703}{21768}Stannis Baratheon obległ|Królewskš Przystań.
{21768}{21885}Wpłynšł w Czarnš Zatokę.|Tysišce ludzi szturmowały bramy.
{21938}{22008}A twoja siostra...
{22108}{22180}Jakże to ujšć?
{22211}{22276}Twoja siostra...
{22286}{22336}jest cała i zdrowa.
{22338}{22422}Siły twego ojca|odniosły zwycięstwo.
{22446}{22566}Ser Jaime nie czuje się za dobrze.|Zabierzcie go do Qyburna.
{23005}{23070}- Umrę?|- Nie.
{23072}{23156}Zakażenie się rozprzestrzeniło.|Muszę to wszystko wycišć.
{23158}{23230}Najbezpieczniej byłoby|amputować całš rękę.
{23233}{23300}Wtedy ty umrzesz.
{23329}{23427}Żaden z ciebie maester.|Gdzie twój łańcuch?
{23453}{23504}Cytadela mi go odebrała.
{23504}{23626}Niektóre z moich eksperymentów|zostały uznane za zbyt miałe.
{23631}{23717}Mógłbym zostawić ci ramię|i amputować rękę w łokciu.
{23719}{23813}Nie potrzebuję prawej ręki,|aby cię zabić.
{23835}{23988}Usunę tylko zgniłe ciało i spróbuję|wypalić zakażenie wrzšcym winem.
{24012}{24115}Może to wystarczy.|Podam ci makowe mleko.
{24151}{24206}- Obejdzie się.|- Będzie bolało.
{24206}{24283}- Będę krzyczał.|- I to bardzo.
{24283}{24355}Więc będę krzyczał głono.
{25165}{25244}- Lordzie Baelish.|- Wasza Miłoć.
{25247}{25314}- Mogę prosić cię o przysługę?|- Oczywicie.
{25316}{25412}Podejrzewam, że ród Tyrellów|nie dba o interesy korony.
{25412}{25520}I podzieliła się tym|z lordem Tywinem?
{25520}{25592}To praktyczny człowiek.|Interesujš go fakty.
{25592}{25654}Dla mnie|bywajš one przeszkodš.
{25657}{25731}I jak wiesz, docenia tych,|którzy wspomagajš jego rodzinę.
{25731}{25846}Jest hojny dla przyjaciół|i bezlitosny dla wrogów.
{25846}{25906}Masz dobre stosunki|z Tyrellami.
{25906}{25976}Przyjrzyj się tej sprawie,|zanim opucisz stolicę.
{25978}{26028}- Zrobię, co w mojej mocy.|- Dziękuję.
{26031}{26117}I ufam, że powiedzie ci się lepiej,|niż gdy szukałe Aryi Stark?
{26119}{26194}Zapewniam, że tak.
{26330}{26388}Starczy tego.|Nie jestemy w tawernie.
{26388}{26453}- Przepraszam.|- Cicho. Sš jakie figi?
{26453}{26527}Przynie nam trochę.|Zawsze jem je wczesnym popołudniem.
{26527}{26611}Pomagajš na kiszki.|Po co mnie wezwano?
{26613}{26716}Dziękuję za odwiedzenie mnie.|Chciałem pomówić o finansach.
{26716}{26808}I po to wspinałam się|po tych wszystkich stopniach?
{26808}{26872}Chodzi o królewskie wesele.|Ponoć je współorganizujesz.
{26875}{26901}Oczywicie.
{26903}{27014}Zapowiada się wystawna uroczystoć.|Mówi się wręcz o rozrzutnoci.
{27014}{27112}Na co komu to słowo, skoro nie można|opisać nim królewskiego wesela?
{27112}{27162}- Rozumiem.|- To dobrze.
{27165}{27263}Ale jako starszy nad monetš|muszę podliczyć, ile to wyniesie koronę.
{27263}{27349}- To olbrzymie wydatki.|- Cóż z tego?
{27369}{27453}To, że toczymy wojnę,|lady Olenno.
{27479}{27527}- Prawie zapomniałam.|- Zaopatrzenie...
{27529}{27575}Jak mogło|mi to umknšć?
{27575}{27680}O ile się nie mylę, Tyrellowie|zaopatrzyli was w 12 tysięcy zbro...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin