{0}{98}Amerykanin, Dwight,|był z niš tego wieczoru. {108}{165}Sšdzę, że spalił stodołę,|by pozbyć się dowodu! {168}{215}Znalazłam zapalniczkę w zgliszczach. {218}{262}- Dlaczego się nie przyznał?|- Dobre pytanie... {265}{315}Musimy się trzymać.|Jestemy mężczyznami. {320}{435}Wiesz, że był w stodole.|Powiedz, co się zdarzyło! {528}{575}Tu jest napisane: "Lucy kocha Toma". {578}{622}To musi być ten nasz Tom, nie? {625}{682}- A co z Lucy? Pamiętasz jš?|- Kim była? {690}{710}Jego starszš siostrš. {712}{748}Jestem tu, by zabrać Luke'a. {750}{820}Nie w tej chwili. Pewnego dnia {825}{873}- dostanę pełnš opiekę rodzicielskš.|- Proszę? {875}{930}- Widziałe jš?|- Kogo? {932}{982}Wróżkę Zębuszkę. {1330}{1448}Lightfields 1x03|Tłumaczenie: The Spellers {2070}{2135}Albercie, porozmawiajmy.|Mówiš, że to wypadek. {2140}{2215}Mówię tylko, że tak jest lepiej,|bo wreszcie się to skończy. {2238}{2302}Chcesz, by policja szukała winnego? {2305}{2370}Nie chcę o niej rozmawiać.|Ani z policjš, ani z tobš, {2375}{2425}ani z kimkolwiek. {2620}{2680}Teraz ty, Harry. {2682}{2732}Pip! {2888}{2935}W porzšdku? {2938}{3045}Rano była policja.|Nie widzš w jej mierci nic podejrzanego. {3065}{3118}Mówiš, że nie majš żadnych dowodów. {3125}{3232}- Ogień zniszczył wszystko.|- Oprócz zapalniczki, którš ma Dwight. {3255}{3290}Tom może co wiedzieć. {3295}{3385}Odkšd powiedziała mi, że Dwight|był z niš, nie mogę nic zrobić. {3428}{3500}- Muszę się z nim zobaczyć.|- Ale on może nie będzie chciał widzieć się z tobš. {3535}{3585}Do roboty, Harry. {3725}{3812}- Z czym ma pani problem?|- To nic poważnego. {3815}{3872}Nie mogę zasnšć. {3875}{3968}"Nie zaniesz już więcej.|Makbet sen morduje!" {4008}{4105}Grałem w uniwersyteckiej sztuce. {4135}{4178}Budzi się pani przy zasypianiu? {4185}{4270}- Czy wstaje pani bardzo wczenie?|- I to, i to. {4272}{4362}Brała pani wczeniej tabletki nasenne? {4370}{4435}- Nie.|- Dwie przed snem. {4545}{4595}Martwi się czym pani? {4642}{4692}- Nie.|- To dobrze. {4742}{4808}Lightfields? To ta stara farma, tak? {4810}{4882}- Wynajmuje jš pani przez lato?|- Tak, razem z córkš. {4885}{4950}wietnie. Słodkich snów. {4955}{5005}Dziękuję. {5318}{5375}Patrzcie kto to. {5378}{5418}Witam. {5420}{5470}- Co porabiasz?|- Nic. {5505}{5548}- Daj spokój, Cin. {5550}{5600}Nick... nie mów tak. {5710}{5750}- Zostaw.|- Wartociowe? {5755}{5802}Masz to z Londynu? {5832}{5875}Uważaj, by majtki|nie owinęły ci się wokół kostek. {6252}{6310}Cindy. {6312}{6372}Szukałam cię, Clare. {6375}{6425}Patrz kogo znalazłam. {6540}{6615}Lucy Felwood. Umarła w '44. {6630}{6705}- Wtedy, kiedy tu była.|- Zbieg okolicznoci. {6740}{6810}- Wcišż jej nie pamiętasz?|- Nie. {6820}{6885}Odebrałam twoje zdjęcia. {6888}{6938}Dzięki. {6945}{6990}Co powiedział lekarz? {6993}{7078}Przepisał mi tabletki na sen,|zobaczymy co będzie dalej. {7135}{7220}Pip, zastanawiałam się,|czy moglibymy użyć twoich wspomnień. {7243}{7345}Wiesz, o życiu tu w czasie wojny,|nic osobistego. {7430}{7520}Zaraz ci pomogę. {7535}{7580}Co będziesz robił? {8135}{8230}Znalazłam list od Eve.|Do twojej siostry. {8242}{8348}Wyrzuciła go. Nie otwierałam|go, bo to przynosi pecha. {8460}{8540}Powiniene jej go wysłać. {8545}{8592}No wiesz, Lucy. {8595}{8645}Jak? {8740}{8782}Palšc go. {9515}{9570}Pomocy! {9582}{9605}O, nie! {9610}{9640}Ratunku! {9655}{9710}Jeste tam, Luke? {9938}{9975}Wszystko okej? {9978}{10015}Na Boga, co tu się dzieje? {10018}{10075}To naprawdę dobre pytanie. {10078}{10115}- Podpaliłem co.|- Co zrobiłe? {10120}{10152}- Nic ci nie jest?|- Nic. {10155}{10185}Chciałem to zgasić. {10188}{10280}Oczywicie. Chod, napijemy się|i przebierzemy nim pojedziesz z tatš. {10282}{10365}Jak można to nazwać?|Zaniedbanie? Niedbalstwo? {10368}{10450}- Takie rzeczy się zdarzajš.|- Zapytam adwokata, on będzie wiedział. {10492}{10538}Mój syn nie jest tu bezpieczny. {10628}{10705}Matka pokazała to mnie.|A jej matka jej. {10750}{10788}By uchronić zmarłych. {10818}{10885}Musi być ukryte w jej pokoju|i zostać nienaruszone. {10920}{11030}Jeżeli kto spowodował czyjš mierć,|to mylisz, że jego dusza zazna spokoju? {11050}{11100}Pip, do łóżka. {11232}{11282}Nikt nie spowodował jej mierci. {11358}{11418}Jak mylisz, dlaczego była|w stodole tej nocy? {11420}{11475}Nie wiem. {11515}{11585}- Spotkała się tam z kim.|- Z Harrym? {11595}{11645}Nie. {11650}{11698}Z amerykańskim lotnikiem. {11700}{11750}Nie chcę wiedzieć. {11802}{11852}Wybacz. {11862}{11922}- Pójdę już do domu.|- Dzięki, Tom. {11942}{11988}Branoc. {12095}{12160}Wiedziała, że w rodku szafki... {12170}{12230}Wyryła "Lucy kocha Toma". {12240}{12328}- Kiedy to było?|- Dwa czy trzy lata temu. {12355}{12428}- Albert był wciekły gdy to zobaczył.|- Naprawdę? {12455}{12522}Oczywicie. To wszystko psuło. {12778}{12855}I mówi: "Jest miłociš mojego życia,|ujeżdżam go każdego dnia." {12858}{12920}Mówiła o swoim pieprzonym koniu! {12923}{12988}- Dałby wiarę?|- O koniu! {13030}{13080}Możemy porozmawiać? {13200}{13240}Pewnie. {13340}{13390}Co jest, młody? {13400}{13450}Widziałem cię na pogrzebie. {13512}{13550}Była mojš dziewczynš. {13665}{13723}Współczuję straty. {13765}{13840}- Naprawdę?|- Jak mogę ci pomóc? {13845}{13875}Byłe z niš tamtej nocy. {13880}{13945}Czy wy nie macie nic innego|do roboty, jak tylko oskarżać? {13948}{14045}Spotkałe się z niš w stodole,|która nagle spłonęła. {14055}{14105}O co mnie oskarżasz, kolego? {14142}{14192}O morderstwo. {14208}{14260}Dlaczego miałbym to robić? {14265}{14355}Opierała się twoim zaletom. {14360}{14410}Opierała się moim zaletom? {14455}{14520}A włanie, że nie. {14570}{14620}Zmusiłe jš. {14640}{14680}Że co? {14740}{14810}Chcesz, bym ci to wyjanił?|Nie opierała się. {14812}{14882}Sama tego chciała, a ja jej nie zabiłem. {14915}{14968}Nie spaliłem tej stodoły. {14970}{15073}Chciałbym móc być przy niej, gdy wybuchł|pożar. Zostać z niš trochę dłużej. {15075}{15125}- Więc czemu tego nie zrobiłe?|- Bo bywa... {15195}{15280}Czasem co się stało, to się nie odstanie. {15315}{15365}I musisz po prostu odpucić. {17125}{17165}Mamo? {17170}{17220}Mamo, to ty? {18228}{18322}Patrz, co znalazłam, skarbie,|w rzeczach, które się paliły. {18365}{18415}Spójrz z tyłu. {18430}{18588}{y:i}Vivien Mullen zaczyna swojš|pierwszš powieć, Lightfields 1975. {18590}{18640}Wpisz jej nazwisko. {18728}{18778}Mullen. Tak, dwa L. {18780}{18832}Pewnie. Na pewno bardzo chciała mieć laptopa. {18882}{18958}Nie ma żadnej powieci Vivien Mullen. {18980}{19032}Ale jest jedna Clare Mullen.|"Fields Of Light". {19038}{19070}O, tak... {19102}{19218}{y:i}Nastolatka spędza wakacje|w starym domku na wsi w Suffolk {19220}{19268}- Powinnimy kupić.|- Brzmi trochę... {19270}{19332}Wrzuć to na stronę. Goci to zainteresuje. {19335}{19412}Fields of light... Lightfields. {19422}{19482}Powiniene pracować dla rzšdu,|jako łamacz szyfrów. {19485}{19548}Powinna pracować dla rzšdu|jako minister sarkazmu. {19550}{19612}Zamów jednš, kotku.|I przyjd pomóc mi na górze. {19742}{19820}Vivien Mullen zaczyna swojš|pierwszš powieć. {19822}{19868}To po to, żeby dodać ci odwagi. {19870}{19928}Damy to na tylnš okładkę,|gdy jš już opublikujesz. {19942}{19982}- Jeli.|- Gdy. {20008}{20058}Dziękuję, kochanie. {20120}{20182}- Jak ci się spało?|- Dobrze. {20208}{20258}Nic ci nie przeszkadzało? {20368}{20415}Dobrze. {20472}{20575}Nie martw się, słonko. Chłopcy|często majš obsesję na punkcie ognia. {20578}{20655}- Nie chcę, żeby miał obsesję.|- Nie, nie miałem na myli obsesji. {20678}{20758}Gdzie ukryłby zapałki... {20808}{20870}- Co to było?|- Co? {20880}{20952}Taki dziwny dwięk. {21108}{21195}- Masz jakš latarkę?|- Luke ma tu jakš. {21215}{21280}Tu jest jaka luna cegła. Dzięki. {21598}{21660}Co to? To nie Luke'a. {22185}{22228}{y:i}Zachowaj jej duszę. {22388}{22482}Dzień dobry, Tom. Jadłe niadanie? {22488}{22542}Dziękuję. {22782}{22832}Pip, podaj Lucy mleko. {22902}{22952}Powiedziałam podaj... {23158}{23208}Eve. {23238}{23288}Dziękuję. {23375}{23435}Musicie bardzo za niš tęsknić. {23620}{23690}- Była oczkiem w jego głowie.|- Była. {23818}{23852}Wszystko w porzšdku, Pip? {23855}{23972}Wiesz co to? To dziwne, nie uważasz?|Znalazłam to, było schowane. {23975}{24060}Jeli co jest schowane, to jest schowane! {24082}{24132}I powinno schowane zostać! {24522}{24612}Uwierzyłem mu. Mylę, że chętnie z nim poszła. {24612}{24720}Ona taka była. Jak już sobie|co postanowiła, to to robiła. {24725}{24760}Nieważne, czy kogo krzywdziła. {24815}{24868}Rozerwała swojš sukienkę. {24870}{24935}Biorę co jest. {24950}{25000}Znajdziemy ci jakš innš. {25310}{25360}Witaj. {25398}{25442}- Hej, Tom.|- Wszystko w porzšdku? {25448}{25505}Co nie działa w Lightfields? {25508}{25562}Dziękuję, wszystko dobrze. {25568}{25683}Szłam akurat na plażę i przypomniałam|sobie, jak mówiłe, że to twój domek. {25700}{25800}Mylałam o Lucy, bo znalazłam jej grób {25802}{25898}i zastanawiałam się, czy moja mama,|Vivien, była tu gdy ona zginęła? {25952}{26000}To dużo mylenia. {26002}{26083}Czy twoja mama była tu,|gdy Lucy zginęła? Tak, była. {26085}{26178}- Mylisz, że się znały?|- Mylę, że kiedy się spotkały. {26228}{26283}W porzšdku, wracam do pracy. {26333}{26383}Jak ona zginęła? {26442}{26522}Nie chcę być niemiły, ale to|nie był przyjemny okres dla żadnego z nas {26525}{26572}i wolałbym do tego nie wracać. {26578}{26640}Przepraszam. Mama tego nie pamięta. {26642}{26692}Tak, cóż, jestem pewien,|że jej siostra to pamięta. {26728}{26792}- Przyjaniły się z Lucy.|- Ciocia Eve? {26840}{26912}Pracowała w Lightfields|i została tam po mierci Lucy. {26915}{26965}- W tym samym domu, w którym mieszkamy?|- Tak. {26983}{27092}Więc jeli masz jakie|pytania, jej je...
Lexi89