Verne Juliusz - w 80 dni dookola świata.pdf

(813 KB) Pobierz
1012473580.002.png
JULIUSZ VERNE
W osiemdziesiąt dni
dookoła świata
Przełożył - Zbigniew Florczak
1012473580.003.png
Słowniczek terminów morskich
Awanport (przedporcie) - przylegająca do portu część redy (patrz: reda), sztucznie zakryta
przed działaniem fal i wiatru.
Bejdewind - kurs okrętu według wiatru, przy którym wiatr uderza w żagiel z przodu i z ukosa.
Boja albo pława - pływający, zakotwiczony znak nawigacyjny, przeważnie w kształcie beczki,
służy do oznakowania torów wodnych.
Bukszpryt - maszt pochyły na dziobie żaglowca.
Burta - ściana boczna, bok statku.
Cuma - lina roślinna lub stalowa, służąca do zacumowania statków.
Dryf - znoszenie statku z kursu na skutek wiatru lub prądu; stawać w dryf, lec w dryf - ustawić
statek dziobem do wiatru i fali, by przetrwać sztorm.
Fał (podnośnica) - lina, za pomocą której pociąga się żagiel lub drewno, do którego żagiel jest
przymocowany.
Fokmaszt - pierwszy maszt, licząc od przodu statku.
Fordewind - wiatr pełny, wiatr z tyłu (od rufy).
Grotżagiel - główny żagiel na grotmaszcie, tj. na drugim maszcie od przodu.
Kardan - zestaw pierścieni metalowych, ustawionych koncentrycznie, w których zawieszony
jest kompas, lampa itp. dla zniwelowania przechyłów statku.
Kil ( stępka ) - belka ciągnąca się przez całą długość spodu statku.
Log - przyrząd, który wskazuje szybkość statku.
Luk - zamykany pokrywą otwór w pokładzie statku, służący do ładowania i wyładowywania
towarów.
Marsel - żagiel prostokątny rozpięty na drugiej lub trzeciej od dołu rei na maszcie.
Maszt gaflowy - maszt o żaglowaniu skośnym.
Messa - jadalnia i salon dla oficerów na statku.
Nadburcie - część burty wystająca ponad pokład.
Reda - obszar morski przed portem, gdzie statki stoją na kotwicy.
1012473580.004.png
Reja - poziome drzewce u masztu, utrzymujące żagiel.
Rudel - ster.
Rufa - tylna część statku.
Rufówka - nadbudówka na rufie.
Rumpel - drzewce steru, drążek sterowy.
Stewa - sztaba lub zagięta ku górze łukowata sztuka drzewa, stanowiąca przedłużenie kilu
(patrz: kil).
Szkwał - poryw wichru uderzający nagle z wielką siłą.
Sztafok - trójkątny żagiel rozpięty między bukszprytem A fokmasztem.
Sztorm - bardzo silny, długotrwały wiatr, wiejący z szybkością 17-25 m8sek.
Szyper - dowódca mniejszego statku, np. holownika, statku rybackiego itp.
Światła pozycyjne - światła oznaczające burtę lewą (światło czerwone) i prawą (światło
zielone).
Topsel ( skośnik górny ) - trójkątny żagiel przymasztowy.
Topstenga (nastawa masztu) - najwyższa część masztu składającego się z kilku części.
Trap - schody lub pomost łączący statek z przystanią.
Wanty - stalowe liny podtrzymujące maszt od strony obu burt.
Węzeł - miara szybkości statku, równa 1 mili morskiej na godzinę.
1012473580.005.png
Rozdział pierwszy
w którym pan Fileas Fogg i jego nowy służący są z siebie wzajem bardzo zadowoleni
W 1872 roku dom pod numerem siódmym przy Saville Row w Burlington Gardens w Londynie, dom,
gdzie w 1816 roku zmarł Sheridan, [komediopisarz i polityk Angielski.] zamieszkiwał Fileas Fogg
“esquire”. Dżentelmen ten, Aczkolwiek zdawał się robić wszystko, żeby nie ściągnąć na siebie
uwagi, uchodził za jednego z najznamienitszych i najbardziej osobliwych członków londyńskiego
klubu “Reforma”.
Tak tedy dawną siedzibę wielkiego mówcy, którym szczyciła się ongi cała Anglia, zajmował pan
Fogg, osobistość w gruncie rzeczy zagadkowa. Tyle tylko wiedziano, że jest mężczyzną urodziwym i
wytwornym, jak najgodniej reprezentującym wyborowe towarzystwo Angielskie.
Mówiono, że przypomina Byrona, rzecz prosta, z twarzy, bo zgrabnym jego nogom ubliżałoby
porównanie z kulawą nogą poety. A więc wyobraźcie sobie Byrona, Ale takiego, który nosi wąsy i
faworyty, odznacza się imponującą równowagą ducha i może być wielki bez uszczerbku dla swej
młodości.
Anglik w każdym calu, nie był jednak typowym londyńczykiem. Nie widywano go nigdy Ani na
giełdzie, Ani w banku, Ani w żadnym z kantorów City. Baseny i doki londyńskiego portu Ani razu nie
gościły statku, którego Armatorem byłby Fileas Fogg. Ani jedna rada nadzorcza nie zaliczała Fogga
do swoich członków i nikt nie wymieniał jego nazwiska w Izbie Adwokackiej, w Temple, w
Lincoln's-Inn Albo Gray's-Inn, Archiwiści Izby Skarbowej, jak i Najwyższego Trybunału Królowej,
Sądu Kanclerskiego i Biskupiego nie pamiętali, Aby w ich księgach zanotowano kiedykolwiek
wniesienie skargi przez dżentelmena nazwiskiem Fileas Fogg. Nie był przemysłowcem, kupcem,
pośrednikiem czy rolnikiem, nie figurował na liście członków Królewskiego Instytutu Wielkiej
Brytanii, nie należał Ani do Instytutu Londyńskiego, Ani do Związku Rzemieślników, Ani do
Towarzystwa Russel, Ani do Zachodniego Instytutu Literackiego, Ani do Instytutu Prawa, Ani do
Instytutu Zjednoczonych Sztuk i Nauk, pozostającego pod najwyższym patronatem Jej Królewskiej
Mości. Nie miał też nic wspólnego z Towarzystwem Armonica czy z Towarzystwem
Entomologicznym, słowem, wystrzegał się tego rodzaju zrzeszeń, które w Angielskiej stolicy rosną
jak grzyby po deszczu. Fileas Fogg był członkiem klubu “Reforma” - oto i wszystko.
Można by się dziwić, że człowiek tak mało znany ma zaszczyt należeć do tak szacownego
stowarzyszenia, A jednak sprawa była prosta: pan Fogg został przyjęty do klubu z polecenia braci
Baring, finansistów, u których miał otwarty kredyt. Stanowiło to Absolutną rękojmię jego solidności,
tym bardziej że czeki Fogga były wszędzie przyjmowane bez wahania, gdyż miały zapewnione
pokrycie z sum znajdujących się na jego rachunku bieżącym.
Czy Fileas Fogg był człowiekiem bogatym? Bez wątpienia tak. Ale nawet najlepiej poinformowani
nie wiedzieli, w jaki sposób doszedł do majątku, A on sam, jedyny, który mógłby zaspokoić ogólną
pod tym względem ciekawość, nie kwapił się do zwierzeń. Nie był rozrzutny, Ale nie był też i skąpy.
Gdy chodziło o sprawę szlachetną, pożyteczną czy cel dobroczynny, nie omieszkał ich wesprzeć w
sposób dyskretny.
1012473580.001.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin