{1}{1}23.976 {2}{51}To dlatego nie nosisz obršczki? {55}{86}/Lubię cię. {92}{125}Tak będzie lepiej dla nas obojga... {129}{169}Zgadzam się z tobš. {182}{228}To natura,|a lis le wyglšda w kurniku, {232}{250}i nie podoba mi się to. {254}{291}Mój brat,|który przeze mnie siedzi w więzieniu, {295}{335}/poprosiłbym się niš zaopiekował. {357}{378}Hej, Epyck. {382}{427}A skšd w ogóle zna pani mój plan? {431}{456}I mylę, że on pali marihuanę. {460}{500}Przylij Buddy'ego Junior'a|do domu do Dillon. {504}{540}Jess Merriweather, dobrze? {544}{582}Jest nowym kierownikiem ds. sprzętu. {586}{615}Mój ojciec włanie wyszedł z więzienia, {619}{674}a moja mama,|poprosiła mnie bym mu wybaczył. {678}{721}/Pan mnie poprosił bym był lepszy. {725}{784}/A ja nie wiem jak to zrobić,|ponieważ on mnie tego nie nauczył! {846}{862}Pudło! {915}{973}/- To była pilna sprawa.|/- Pilna sprawa, co? {977}{1001}/- Tak, była.|/- Była? {1005}{1034}/Tak. {1038}{1079}Wiesz, co? Serio? {1083}{1112}Była.|Była, skarbie. {1116}{1152}Masz kłopoty z sercem? {1156}{1211}- Tak!|- Ale z ciebie dzieciak! {1215}{1240}Już cię tak często nie widuję. {1244}{1272}- Jeste dzieckiem.|- Tak. {1276}{1328}Ja cię widuję codziennie w szatni, {1332}{1371}na przykład wczoraj|jak roznosiłam ręczniki... {1375}{1415}- To się nie liczy.|- Na pištej przerwie... {1419}{1462}Nie mogę się powstrzymać,|kiedy roznosisz ręczniki. {1466}{1501}- Jak sobie chcesz.|- Nie mogę. Nie mogę. {1505}{1531}Dobrze. {1535}{1610}/Zakochana para Jess i Vince! {1614}{1646}/Jess i Vince! {1650}{1703}- Nie ruszajcie się z miejsca.|- Wynocha. {1722}{1791}- Wstrętni podglšdacze!|- Zaraz się z nimi rozprawię. {1795}{1829}Spadamy. {2108}{2203}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2204}{2232}W czym mogę pomóc? {2280}{2304}Tak.|Tak się zastanawiałam {2308}{2346}czy mogę jutro zaprosić|do siebie kilka dziewczyn {2350}{2377}z komitetu planowania dyskotek? {2381}{2405}Z jakiego komitetu? {2409}{2442}No, w East Dillon|będzie dyskoteka, {2446}{2483}czego nie robili|od jakich 20-tu lat, {2487}{2523}Więc zapisałam się|do komitetu dyskotek. {2527}{2595}Pomylałam,|że kilka dziewczyn może do mnie wpać {2599}{2645}żeby omówić kilka spraw|na temat dekoracji itp. {2649}{2692}Powiedziałam,|że możemy to zrobić u mnie. {2707}{2731}Nie masz nic przeciwko? {2735}{2807}Młoda, kiedy twoja mama wraca|z tego statku z kasynem? {2824}{2868}Wiesz, już nic.|Możemy to zrobić w szkole. {2872}{2906}To nic ważnego. {2910}{2954}Tak, Becks, tak.|Boże, mogš przyjć. {2958}{2998}Mam nadzieję,|że to się nie przerodzi {3002}{3036}w jakš cholernš domówkę. {3040}{3101}Nie. Będš tu góra kilka godzin. {3105}{3135}wietnie. {3154}{3214}wietnie wyglšdasz. {3396}{3467}Jak ci minšł lot? {3483}{3511}Dobrze. {3525}{3566}Film, który dali był do kitu. {3570}{3626}Zawsze puszczajš|te komedie romantyczne. {3630}{3682}- Tak.|- Pucili jakš? {3686}{3731}Tak, co w tym stylu. {3809}{3826}Jeste głodny? {3843}{3860}Nie, dzięki. {3864}{3908}Kiedy mówilimy,|"Szamałe? Nie, a ty? {3912}{3938}To lecimy co wszamać. " {3954}{3995}Możemy pojechać co zjeć, jeli... {3999}{4046}- Nie, dzięki.|- Dobrze, w porzšdku. {4050}{4109}Zatrzymamy się przy sklepie,|kupimy kilka rzeczy, {4113}{4153}no wiesz,|to co będziesz chciał. {4157}{4185}Może być. {4189}{4247}No chyba,|że będziesz mi kazał jeć chińskie mięso. {4262}{4287}Chińskie mięso? {4294}{4323}Co to do cholery jest? {4327}{4377}To jest gluten pszenny. {4382}{4449}Sam nie wiem|Kevin miał obsesję na punkcie tego. {4474}{4494}Dlaczego? {4498}{4586}Nie wiem.|Mówił, że to mięso natury. {4612}{4669}Natura ma już swoje mięso od dawna. {4677}{4720}I nazywa się "krowa". {4805}{4849}Boże, czy to...? {4874}{4882}/Tak. {4886}{4979}/Cholera.|/To chyba najsmutniejsze miejsce na ziemi. {4992}{5066}Boże,|chyba nic w życiu ci się nie udało, co? {5615}{5673}/Dobrze.|/Tak ma być. {6372}{6436}/Dalej, jazda. {6440}{6488}/Hej, Luke! {6492}{6536}Luke. {6551}{6600}/Przyłóżcie się. {6608}{6656}/- Ruchy, ruchy.|- Trenerze. {6660}{6682}Karl, to jest Luke. {6686}{6726}Luke, to jest Karl Gage z T.M.U. {6730}{6762}- Jak się masz, synu?|- Bardzo dobrze, dziękuję. {6766}{6798}- Dobrze ci idzie na boisku.|- Dziękuję. {6802}{6842}Grasz w obronie i ataku, tak? {6846}{6893}- Tak.|- Podoba nam się to... "Iron Man". {6897}{6947}- Tak.|- Słuchaj, chciałbym... {6951}{6988}Chciałbym z tobš porozmawiać... {6992}{7042}- Naprawdę? Dziękuję.|- Porozmawiać o twojej przyszłoci. {7046}{7077}Z przyjemnociš. Dziękuję. {7081}{7120}Może wpadniesz do nas do T.M.U.? {7124}{7167}Zwiedzisz sobie miasto uniwersyteckie,|poznasz graczy, {7171}{7223}- trenerów.|- Dobrze. To byłby dla mnie zaszczyt. {7227}{7247}- Dziękuję.|- No to dobrze. {7251}{7298}- Ustalimy wszystko z tym gociem.|- Dobrze, dziękuję. {7302}{7340}- Dzięki, Karl.|- Dzięki, trenerze. {7344}{7379}Id na boisko. {7388}{7420}Dalej, chłopcze. {7444}{7454}/Tak. {7554}{7572}/Hej, Vince! {7595}{7617}Podejd tu. {7630}{7655}Ruchy, ruchy! {7717}{7763}- Tak?|- Kto to? {7820}{7861}Mój ojciec. {7870}{7918}/- Twój ojciec?|- Tak. {7922}{7945}Podejd! {7964}{7986}Nie odchod.|Podejd. {7990}{8048}Po treningu mnie z nim poznasz. {8078}{8102}A może nie, trenerze? {8115}{8157}Muszę wrócić na tę zagrywkę,|trenerze. {8267}{8308}/Gotowi... {8410}{8563}Tłumaczenie: skubi0111|Korekta: allol {9376}{9461}Friday Night Lights 5x04|/Keep Looking {9544}{9592}/I pamiętajcie, możecie kupić|/bilet przed wejciem {9596}{9613}/ale po co czekać? {9617}{9656}/Komitet planowania tańców|będzie sprzedawał bilety {9660}{9698}/na stołówce przez cały tydzień. {9702}{9746}/To jest tydzień pożegnalny, więc, {9750}{9813}mam nadzieję,|że widzimy się na dyskotece. {9898}{9952}Jak w szpitalu dla obłškanych.|Boże. {9965}{10016}Mama wie, że zapisujesz mnie|do szkoły w getcie? {10020}{10078}Nie chcę tego słuchać, dobrze? {10082}{10103}Rozejrzyj się. {10107}{10149}Teraz będzie trochę inaczej. {10153}{10223}Zaangażujesz się...|Chcę żeby się gdzie dołšczył, {10227}{10285}był częciš grupy,|zaczšł nowe życie. {10289}{10334}- Hej, Buddy!|- Dzień dobry, pani Taylor. {10338}{10365}- Pani Taylor...|- Dobry Boże. {10369}{10424}- Buddy Garrity Junior.|- Miło mi! {10428}{10521}O rany, ale wyrosłe. {10525}{10602}Jest nieco wyższy ode mnie,|jak byłem w jego wieku, {10606}{10633}a lekarz nam powiedział,|że uronie jeszcze {10637}{10683}z 10,15 centymetrów, więc... {10687}{10715}Czapka z głowy. {10729}{10769}Masz już swój plan lekcji|i całš resztę? {10773}{10812}- To twój pierwszy dzień.|- Chyba mogę zaczynać. {10816}{10866}Robicie tu jakš|terapię szokowš czy co w tym stylu? {10922}{10967}Tak. Jest...|Komiczny. {10971}{11004}- Komiczny.|- Zabawny. {11008}{11054}Przepro paniš Taylor. {11080}{11096}Przepraszam. {11100}{11177}Włanie przechodzimy przez|dostrajanie zachowania, więc... {11181}{11220}Wiecie co? Z przyjemnociš|zaprowadzę cię do sekretariatu. {11224}{11291}- Tam ci wszystko powiedzš.|- Tak. Dam sobie radę. {11295}{11318}- Tak?|- Tak, dam radę sam. {11322}{11409}- Dobrze.|- Miłego dnia, młody. {11416}{11450}/Musisz być podekscytowany. {11468}{11501}/więte słowa. {11537}{11569}/Powodzenia. {11745}{11774}Hej, Jess. {11778}{11828}Upierzesz mi moje nowe jeansy? {11832}{11913}Wiesz, Chris,|jeszcze nie zdšżyłam ci uprać stanika. {11973}{12012}/Więc będziesz musiał|/jeszcze trochę poczekać... {12016}{12041}/Zanim upiorę stanik. {12045}{12129}Hej, Jess, czekaj.|Kto do ciebie. {12161}{12169}Po co ci to? {12173}{12235}Nie masz tam czego chronić. {12320}{12390}No we.|Chociaż włóż tu swój numer. {12394}{12451}Pamiętaj do kogo mówisz, koleżko. {12460}{12482}- Serio?|- Tak, serio. {12486}{12533}Wiecie co, chłopcy?|Vince, to nie... {12537}{12562}Co? {12566}{12615}- W porzšdku, mój błšd.|- Jak sobie chcecie. {12619}{12660}- Nie.|- Co? {12664}{12713}- Jak sobie chcesz.|- Co? Czekaj, poczekaj... Jess. {12740}{12768}/Wiesz co?|/Ja nie... {12772}{12816}/Nie możesz na mnie zaczekać?|Nie możesz poczekać? {12820}{12855}No co?|Dlaczego się na mnie denerwujesz? {12859}{12888}Co to mało do cholery być? {12892}{12942}- Co?|- Dlaczego musisz się tak zachowywać? {12946}{12992}Denerwujesz się na mnie za to,|że cię bronię. {12996}{13021}Mówisz poważnie? {13025}{13063}Nie chcę się z tobš kłócić. {13067}{13104}To Will...|Will mówi o tobie takie rzeczy. {13108}{13148}- Ty tak na poważnie?|- Jestemy w szatni. {13152}{13183}Dokładnie.|Jak ja mam teraz tam wrócić? {13187}{13246}- To było żenujšce.|- To nie wracaj. {13250}{13296}- Wrócę do swoich obowišzków, dobrze?|- Ta. {13300}{13348}A ty do swoich. {13356}{13387}Nie jestecie parš, {13391}{13447}kiedy jestecie u mnie|albo na moim boisku... {13451}{13475}Zrozumiano? {13479}{13503}- Tak.|/- Dobrze. {13507}{13534}- Ja nie chcę...|- Trenerze... {13538}{13566}Co? Nie chcesz, czego? {13570}{13619}Nie chcę tu sprawiać problemów. {13623}{13659}A ja nie potrzebuję tu tego. {13663}{13683}Broni się. {13687}{13723}Ja staram się tu bronić ciebie|przez cały dzień! {13727}{13772}Proszę cię. Nie dramatyzuj tak! {13776}{13835}Przestańcie! {13862}{13920}Obydwoje, przestańcie. {13944}{13987}Posłuchaj,|ona zajmuje się sprzętem. {13991}{14062}Przyzwyczaj się do tego.|A ty... {14080}{14117}A ty rób swoje. {14222}{14247}Dziękuję. {14318}{14347}Te kobiety,|wymykajš się spod kontroli. {14351}{14408}Wyno się z mojego biura. {14540}{14598}A co powiecie na|"niesamowite lata 80."? {14602}{14652}Albo, "pod powierzchniš"? {14677}{14735}"Hawajski Teksas".|Zróbmy głosowanie. {14739}{14778}Wszystkie za "hawajskim Teksasem". {14821}{14924}- Dobrze, "hawajski Teksasa" niech będzie.|/- Becky, kto do ciebie. {15012}{15052}- Słucham...
Komancz1980