{1}{1}23.976 {16}{58}Nie wiem gdzie kurwa bylicie tydzień temu {58}{98}ale oto co przegapilicie.</i> {99}{139}Wykopujš główny kanał ciekowy za kilka dni {140}{164}i wyłšczaja wode. {165}{196}Co z ciociš Ginger? {197}{235}Niech ci tylko wyjanie, {235}{278}Miasto wykopuje jakie koci,|następnie pojawia sie policja {279}{359}Zakopałe ciało i ukradłe |pienišdze rzšdu, {360}{415}Nigdy nie wyjdziesz z więzienia {415}{458}Chodzi o "Mój tata to gej|z twoim bratem", {459}{511}to jak, zapętlony film w mojej głowie. {512}{554}Wrócę na obiad.|Łeb do góry. {555}{616}Nic wielkiego,|po prostu zawalił się mój cały wiat. {617}{691}Dosłownie wykopujemy ciało {691}{732}Po prostu odejd. {733}{794}Ta, dlaczego nie pójdziesz się wypłakać|do twojego ojca geja? {795}{836}Hej, co powiedział dzi doktor? {837}{888}Muszę znać prawdę, |mogę mieć to przeklęte dziecko czy nie? {889}{924}Co z matka zastępcza? {925}{950}I wy zabierzecie to odemnie kiedy się urodzi? {951}{988}Tak, mamo {989}{1031}To będzie nasze dziecko.|Twój wnuk. {1032}{1060}Pamiętasz kolesia|któremu spuciłe wpierdol? {1061}{1098}Chce żebym zakradł się do jego mieszkania {1099}{1140}i zabrał jego rzeczy. {1141}{1168}Nie wiem co widzisz w tym pożeraczu viagry. {1169}{1213}Nie boji się mnie pocałować. {1243}{1267}Mogę sie zaopiekować tobš w domu. {1267}{1299}Nie, nie możesz. {1300}{1328}Wła do samochodu.|Debbie, wła do samochodu! {1329}{1407}Kocham Cię, Debbie! {1407}{1514}Operatorze, może mnie Pan|połšczyć z opieka społecznš? {1515}{1595}Chciałbym zgłosić|zaniedbałe dzieci. {1596}{1635}Kim ty kurwa jeste? {1636}{1687}Jestem Britney Sturgess|z opieki społecznej {1736}{1843}Napisny zrobione przez JuventuS19 {1868}{1943}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org {2033}{2111}d Think of all the luck|you got d {2111}{2184}d know that|it's not for naught d {2185}{2263}d You were beaming|once before d {2263}{2371}d but it's not like that|anymore d {2371}{2448}d What is this downside d {2449}{2532}d that you speak of? d {2533}{2580}d What is this feeling d {2581}{2687}d you're so sure of? d {2855}{2931}d Round up the friends|you got d {2932}{3010}d know that|they're not for naught d {3011}{3084}d You were willing|once before d {3084}{3198}d but it's not like that|anymore d {3199}{3271}d What is this downside d {3272}{3358}d that you speak of? d {3359}{3402}d What is this feeling d {3403}{3514}d you're so sure of? d {3859}{3915}Ej, ej co jest kurwa grane? {3916}{3957}Opieka społeczna nas zabiera. {3958}{3990}Że co?|Mogš tak zrobić? {3991}{4017}To nie będzie długo, Debs.|Obiecuję. {4018}{4058}Ile to było ostatnim razem?|Tydzień? {4058}{4094}Dziewięć dni. {4094}{4146}E, 20 dolców że wracamy za pięć. {4147}{4193}Mogę dostać adresy gdzie zostanš umieszczone? {4194}{4286}Nie dopóki wywiad|rodowiskowy nie został ukończony. {4287}{4346}Kto nas zgłosił? {4406}{4454}No we! Kto to był? {4794}{4818}Frank. {4844}{4926}Frank. Frank. {4927}{4977}Frank. {4978}{5030}Wychodzę na moje spotkanie z hipnoterapeutš. {5031}{5074}Musisz popilnować Hiram'a. {5075}{5116}Jestem trochę zajęty, Sheila. {5117}{5150}Gdzie jest Jody? {5151}{5193}Pracuje w salonie tatuaży. {5194}{5248}Zaznacza idiotów tuszem|żeby reszta z nas mogła ich rozpoznać. {5248}{5335}Frank, sam masz tatuaż. {5336}{5374}Dobra uwaga. {5375}{5426}Więc.. i jeli będziesz|robił pranie, {5427}{5498}możesz wrzucić też|trochę rzeczy Hymie'go? {5499}{5585}Twoje też.|Obydwaj jestecie pokryci sikami. {5812}{5866}Tutaj poleż sobie koleżko. {5921}{5955}Chcę zeby wiedział.. {5955}{6047}moje porzucenie Ciebie|i wyjazd z miasta... {6048}{6134}to całkiem przeciwne uczucia do Ciebie, Hiram. {6135}{6187}Muszę po prostu pozostać|poza radarem policji przez chwile {6187}{6272}gdyby znaleli koci cioci Ginger|w moim ogródku. {6511}{6578}O kurwa!|Mam zmianę za dziesięć minut. {6578}{6662}Ta, id do pracy..|Ja się tym zajme.. {6663}{6695}Nie byłam pewna|czy cię jeszcze zobacze. {6695}{6767}Ta...|Ja też. {6866}{6913}Zobaczę czy uda mi się|zamienić w pracy z jednš z wrednych bab. {6914}{6976}żebym zdšżyła do opieki społecznej {6976}{7026}i zaczeła namierzać|gdzie sš dzieci. {7124}{7147}Wszystko wporzšdku? {7148}{7181}Ta, wszystko ok {7181}{7223}To nie nasz pierwszy raz na tym rodeo. {7224}{7261}'Ponieważ Liam jest|wcišż słodki i mały {7299}{7334}Pójdzie do kochajšcego domu|z ludmi {7335}{7387}którzy naprawdę chcš założyć rodzinę|lecz czekali tak długo {7388}{7428}że ich jajka zgniły|i nie mogš mieć już własnych. {7429}{7488}A Debbie i Carl|zostanš umieszczeni razem ponieważ... {7489}{7566}Ponieważ stan zawsze|chcę utrzymać rodzeństwo razem. {7567}{7616}A lip i ja możemy|wytrzymać wszystkie zastępcze domy. {7617}{7646}w których skończymy. {7647}{7685}Pamiętasz ostatniego kolesia| z..tym.ee.. {7686}{7723}Pamiętasz ostatniego kolesia z "łazienkowš dziurkš"? {7724}{7763}AA, taa. {7764}{7794}Tym razem będzie trochę inaczej. {7795}{7862}Umieszczę Liam'a i carla razem. {7862}{7966}lecz Debbie musi zostać umieszczona sama. {7967}{8075}Całkiem sama? {8076}{8138}A Philip i Ian jestecie juz zbyt|starzy żeby was gdzie umiecic, {8139}{8191}więc zostaniecie umieszczeni w bidulu. {8445}{8513}Jak okres dziwki.|Znowu się spóniła szmato. {8514}{8543}Marnujesz swój talent Patty. {8544}{8615}Powinna tweetować te twoje hasełka. {8652}{8696}Spóniła się. {8697}{8729}Wiem, przepraszam. {8729}{8786}Zrozum mam trochę sytuację awaryjnš w domu, {8787}{8860}i zastanawiałam się |czy mogę opucić dzi zmianę? {8860}{8941}Spojrzysz na to?|Jest brudne. {8942}{9020}Moje plecy sš brudne.|Ponieważ nie posprzštała tutaj. {9028}{9089}Wieć dlaczego mam robić|to samo dla ciebie? {9089}{9123}Daj spokój, potrzebuję tylko kilku godzin, {9123}{9165}żeby dostać się do opieki społecznej. {9166}{9207}Wyszarpali moich braci|oraz siostre z domu {9208}{9247}dzi rano, i po prostu muszę {9247}{9280}gdzie sš|i upewnić się że sš bezpieczni {9281}{9371}a nie z jakimi|psycholami czy co, proszę. {9372}{9459}Przepraszam, lecz jeli nie znajdziesz|nikogo kto popracuje za Ciebie na twojej zmianie.. {9460}{9509}Dobrze wiesz tak jak ja,|że żadna z tych dziwek {9510}{9578}nie zamieni się ze mnš. {9579}{9640}Nadal mam te wideo|i nie będa miała problemu {9641}{9681}wysłać go twojej żonie. {9682}{9723}Ta.... a ja nie mam problemu|żeby ić do opieki społecznej i powiedzieć im {9724}{9769}że kradniesz z kasy|i pokazujesz się codziennie naćpana. {9769}{9800}Twoje słowo przeciwko mojemu. {9800}{9871}W sumie...|dziewczęta mnie poprš. {9872}{9908}I chcę żeby odeszła, {9909}{9980}żebym nie musiał|płacić za twoje niezatrudnienie . {9981}{10028}Pierdol się, Bobby. {10029}{10085}Powiem ci co..ee..|popiescisz mi trochę jajka.. {10086}{10144}i może napiszę ci list rekomendacji. {10337}{10376}To naprawdę dobre umieszczenie "domu"|w "domu grupowym" {10625}{10691}To tylko kilka dni okej? {10692}{10760}Każdy Gallagher|da rade, co nie? {10760}{10862}- Zajmę się Liamem.|- Ta, zajmij się nim. {10965}{10998}Czeć, Debs. {11089}{11116}Zobaczymy się szybko, okej? {11117}{11214}Czeć. {11214}{11254}Dzieńdobry, dżentelmeni. {11255}{11300}Nazywam się d'Andre|a to jest Gunderson House, {11301}{11374}dom grupowy 14 poziomou|dla chłopaców nieletnich D&Ds. {11375}{11406}w systemie Chicago. {11407}{11482}Czy to "Dungeons and Dragons"? {11483}{11558}"Delinquents and deviants(Winni wykroczenia i dewianci)."|Za mnš prosze. {11559}{11612}To będzie wasze tymczasowe|mieszkanie dopóki dowiemy się {11613}{11649}którymi wy jestecie. {11650}{11693}Wasze portefele i telefony|zostajš u mnie, {11694}{11800}dopóki nie udowodnicie mi|że możecie przestrzegać zasad. {11801}{11878}- Więc to jest jak więzienie?|- To już zależy od was. {11879}{11945}Dostaniecie okazje aby zarobić własne pienišdze {11946}{11981}i wasz przywilej posiadania telefonów. {11982}{12018}Jezus, dzieki! {12019}{12050}Dobrze by zrobił|gdyby zamknšł ryj, {12051}{12170}i miał tutaj otwarte oczy. {12248}{12297}Baza powiatu mówi|że jeste dostępna jako matka zastępcza, {12298}{12404}ale obawiam się |że masz już za dużo dzieci. {12405}{12438}Jestem pewna|że jest jaki limit. {12472}{12510}To nie sš koty słoneczko,|To dzieci. {12510}{12563}Potrzebujš kogo|by się nimi zajšł. {12564}{12607}Dlatego dobry Pan Bóg|umiecił mnie tutaj. {12608}{12701}Żebym mogła przygarnšć wszystkie|jego dzieci których nikt nie chce. {12730}{12814}Chod tuta, skarbie. {12815}{12871}No chod,|przecież cię nie ugryzę. {12907}{12971}Jeste błogosławieństwem dla mnie. {12972}{13091}Mama Kamala| na prawdę się cieszy że cię ma. {13092}{13172}Ta... {13173}{13271}To tylko kilka dni..|Będzie w porzšdku. {13272}{13325}Ee..to mój numer. {13326}{13374}Jeli masz jakie pytania|lub, no wiesz, jeli chcesz {13375}{13460}tylko pogadać o czym,|możesz do mnie dzwonić kiedy chcesz ok? {13514}{13582}Okey-dokey. {13647}{13742}Papa. {13872}{13902}Zasada numer jeden. {13902}{13938}Zakaz siedzenia|na dobrych meblach. {13938}{13995}To sš dobre meble? {13996}{14070}Zasada numer dwa.|Nie pyskować. Słyszysz mnie? {14118}{14177}Daj spojrzeć do tej torby.|Dawaj jš! {14178}{14252}Musze się upewnić że nie ma|tu nic co wpędzi cię w kłopoty. {14436}{14473}Dlaczego tu stoisz|i się na mnie gapisz? {14474}{14532}Zajmij się tymi dzieciakami. {14715}{14759}Czeć.|Jestem Debbie. {14759}{14799}Laronda. {14800}{14859}Juz nie odzyskasz|swojej torby. {14859}{14904}Ta.. wiem. {14905}{14967}A jak ty się nazywasz ? {14968}{15051}Chcemy być z tobš całkowicie|szczerzy, Carl. {15051}{15107}Szukalimy żeby adoptować|afroamerykanina {15107}{15145}przez długi czas. {15146}{15196}I kiedy zadzwonili w sprawie Liam,|bylimy wniebowzięci. {15197}{15281}I wtedy hrabstwo |powiedziało nam o tob...
dzeezi