Flight.of.the.Conchords.S01E08.PDTV.XviD-NoTV.txt

(26 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{24}{96}tłumaczenie:joozeek
{726}{821}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{822}{877}Stary, sam tam nie wejdę.
{878}{922}Nie przepadam za croissant'ami.
{923}{972}Dobra, o co w tym chodzi?
{973}{1029}- W czym?|- W tym, że nie lubisz croissant'ów?
{1030}{1071}O czym ty do mnie mówisz?
{1072}{1119}- A co kilka sekund temu powiedziałeś?|- NIe przepadam za croissant'ami.
{1120}{1154}Nie wiem nawet o|czym mówisz.
{1155}{1184}Nie wejdę tam, nie ma|mowy, stary.
{1185}{1223}Ale musisz tu|ze mną wejść.
{1224}{1272}Nie mogę wejść i tak po|prostu kupić sobie croissant'a.
{1273}{1321}Pomyśli, ze jestem dziwakiem.|Musisz być ze mną.
{1322}{1369}Musisz stać się|"moim skrzydłowym."
{1371}{1410}To zupełnie jak w "Top Gun"?
{1411}{1467}Przestań wreszcie wszystko przyrównywać|do  "Top Gun."
{1468}{1541}Ta... sytuacja wcale nie|przypomina "Top Gun."
{1543}{1586}"Oooo, sytuacja żywcem|wyjęta z "Top Gun."'
{1587}{1626}No chodź, to zajmie|tylko pięć minut.
{1627}{1682}Stoimy przed sklepem gadając o tym|jakieś dwie godziny.
{1683}{1713}Co mam zatem robić?
{1714}{1765}Zachowuj się jakbym|był kimś znanym.
{1766}{1813}Jeśli coś powiem,|masz natychmiast się ze mną zgadzać.
{1837}{1885}Spoko.
{1886}{1921}- Cześć.|- Cześć.
{1923}{1978}Poprosze, um, croissant'a.
{1979}{2021}Tak, to prawda,|prosi.
{2022}{2054}Ok, jasne.
{2055}{2093}To bardzo znana osobistość.
{2094}{2132}Mógłbyś być nieco bardziej|subtelny.
{2133}{2163}Mmm, święta prawda.
{2164}{2228}Mówienie o tym mógł|sobie darować.
{2229}{2282}Je voudrais|un croissant.
{2283}{2324}Słucham?
{2377}{2430}# Chciałbym croissant'a #
{2431}{2477}# jestem zaszczycony#
{2478}{2530}# Jak dojdę do biblioteki? #
{2531}{2602}# Oto mój paszport #
{2603}{2638}# Ehh... #
{2639}{2686}# Gerard Depardieu #
{2717}{2750}# Bagietka#
{2783}{2858}# Bagietka #
{2911}{2956}# Foo fa fa #
{2957}{3008}# Foo fa fa fa fa #
{3009}{3056}# Foo fa fa #
{3057}{3112}# Ay ya #
{3113}{3171}# Foo fa fa #
{3172}{3245}# Foo fa fa fa fa #
{3246}{3301}# Foo fa fa,|ay ya #
{3302}{3346}# Mała podróż|do supermarketu #
{3370}{3438}# Grejpfrut #
{3439}{3497}# Ananas #
{3498}{3553}# Sok z pomarańczy #
{3554}{3599}# Befsztyk #
{3600}{3669}# Zupa dnia #
{3670}{3713}# Camembert #
{3714}{3777}# Jacques Cousteau,|bagietka #
{3778}{3825}- # Witaj #|- # Witaj #
{3827}{3861}- # Witaj #|- # Witam pana #
{3862}{3906}# Witaj, moja piękna,|gruszka dijon#
{3907}{3952}- # Dobrze? #|- # Dobrze? #
{3953}{4021}- # Dobrze #|- # Miła rozmowa w parku #
{4022}{4079}- # Gdzie mieszkasz? #|- # W bibliotece #
{4080}{4135}- # Gdzie tanzysz? #|- # W dyskotece #
{4136}{4193}- # W dyskotece? #|- # Powiedz bébé? #
{4194}{4223}# Jeden dwa #
{4224}{4266}# jeden dwa trzy |cztery #
{4267}{4326}# Foo doo fa fa #
{4327}{4381}# Foo doo|fa fa fa fa #
{4382}{4423}# Foo doo fa fa #
{4424}{4465}# Ay ya #
{4498}{4556}# Foo doo fa fa #
{4557}{4614}# Foo da fa fa fa fa #
{4615}{4655}# Foo doo fa fa #
{4656}{4712}# Ay ya #
{4713}{4766}- # Jak dojdę do pływalni? #|- # Słucham? #
{4767}{4799}# Jak dojdę do pływalni? #
{4800}{4861}- # Uh... #|- # Splish-splash #
{4863}{4905}- # Eh? Uh #|- # Uh? Eh? #
{4906}{4944}# Nie rozumiem #
{4945}{4998}# Mówi pan po|francusku? #
{5027}{5056}# Uh... #
{5057}{5110}# Mówi pan po|francusku? #
{5111}{5176}# Ummm... #
{5177}{5234}- Non.|- Oh.
{5279}{5340}# Foo doo fa fa #
{5341}{5406}# Foo doo fa fa fa fa #
{5407}{5444}# Foo doo fa fa #
{5445}{5483}# Ay ya #
{5516}{5574}# Foo doo fa fa #
{5575}{5634}# Foo doo fa fa fa fa #
{5635}{5670}# Foo doo fa fa #
{5671}{5715}# Ay ya #
{5800}{5855}# Ba da bada bo! #
{5986}{6026}Wygląda na to, że toczą|miłą konwersację.
{6027}{6084}Yep.
{6085}{6140}Lubisz miłe konwersacje?
{6141}{6189}Nie. W ogóle.
{6233}{6269}Zaszła mała wymiana, Bret.
{6270}{6329}Katastroficzna wymiana.
{6330}{6377}Rozmawiałem z Lisą
{6378}{6422}i szło nam całkiem nieźle
{6423}{6483}niestety, upuściłem przypadkowo,|portfel i nastąpiło lekkie zamieszanie.
{6484}{6528}Skończyłem na rozmowie z  Felicią,
{6529}{6591}a przeciez powinienem rozmawiać z Lisą.
{6592}{6625}Rozmawiasz z  Lisą.
{6626}{6658}- Serio?|- Tak.
{6659}{6731}Najwyraźniej tak byłow.
{6731}{6780}Powinniśmy się wymienić.
{7003}{7075}Spójrz, Bret położył|rękę na piersi Felicii.
{7076}{7134}- To ja jestem Felicia. To...|- Tak.
{7135}{7200}...Lisa.|- W takim razie dotyka piersi Lisy.
{7201}{7251}- Jasne.|- Musi być jej miło.
{7252}{7286}No.
{7287}{7378}Wygląda na to, że bardzo|jej to odpowiada.
{7411}{7446}Bret, jak leci?
{7447}{7506}Świetnie, świetnie.|Jasne.
{7507}{7558}Jest super.|A co u was?
{7559}{7643}Całkiem, całkiem.
{7644}{7680}Czuję się trochę|zmęczony.
{7681}{7725}- Chyba powinniśmy już iśc.|- Nie.
{7726}{7770}Wiesz co,|ja też czuję się trochę zmęczona,
{7771}{7816}- więc...|- Nie, nie, zostajemy.
{7817}{7866}- Ale nie czuję się...|- Jasne, zostajemy.
{7867}{7911}- Świetny pomysł, Felicia.|- Zostajemy.
{7912}{7970}- Mm-hmm.|- Ona ma na imię Lisa, ja jestem Felicia.
{8057}{8114}No dobra,|kwestia numer dwa.
{8145}{8201}Spotkało was ostatnio|cos ciekawego?
{8202}{8261}Jakieś... nowości?|Jemaine?
{8262}{8297}Aktualnie mamy dziewczyny.
{8299}{8348}Serio?|Obydwaj?
{8349}{8386}Spotkaliśmy je i w ogóle.
{8387}{8437}Mówiłem wam o tym|wcześniej.
{8438}{8490}Nie chcę
{8491}{8533}i w kółko się powtarzać, ale...
{8534}{8590}mówiłem ci to już|kiedy byłeś z Coco:
{8591}{8639}"Zespoły nie powinne|mieć dziewczyn."
{8639}{8673}Ok?
{8674}{8722}Stracicie zainteresowanie|fanek płci przeciwnej.
{8723}{8781}Co spotkało Wham'a? (Popularny w latach '80-tych piosenkarz)|Nigdy nie widziano Wham'a z jakąkolwiek dziewczyną.
{8782}{8825}Własnie dlatego był obiektem|pożądań.
{8826}{8867}Żadnych dziewczyn.
{8868}{8902}Ok.
{8903}{8937}- Ok?|- Ok.
{8973}{9033}Daleko zabrnęliście|z tymi dziewczynami?
{9035}{9086}Nie ma sensu o tym gadać.
{9087}{9134}Ja powiedziałem wam jak|delko zabrnąłem z...
{9135}{9182}wiecie, Shelly,|w ostatnie Boże Narodzenie.
{9183}{9218}Nie mam ochoty znowu tego słuchać.
{9219}{9282}Serio? Nie podobała|ci się ta historyjka?
{9283}{9334}- NO więc, jak daleko się posunąłeś?|- Pocałowałem ją.
{9335}{9391}- Poważnie?|- Dotykał jej piersi.
{9392}{9422}- Jasne.|- Ręce na jej piersiach.
{9423}{9473}Bret,|lepiej uważaj.
{9507}{9557}- A ty, Jemaine?|- Hmm?
{9558}{9620}No, mów śmiało.
{9621}{9688}Widziałem jak Bret kłądł|rękę na  piersiach kobiety.
{9689}{9725}Chodzi mi o postępy|z twoją dziewczyną.
{9727}{9786}A, hmm... dobrze.
{9787}{9826}Było dobrze?
{9827}{9902}... bardzo.|To było...
{9903}{9958}Hmm, dobre.
{9959}{10020}Nie tylko wy macie|dobre wieści.
{10021}{10078}Mój wóz zepsuł się|w getcie.
{10079}{10111}To akurat nie jest dobry news,
{10112}{10160}ale wiecie jak|to jest w getcie?
{10161}{10190}- Tak.|- Nie.
{10191}{10239}Znacie piosenkę| Elvis'a, "In the Ghetto"?
{10239}{10265}- Jasne.|- Pewnie.
{10266}{10310}Tam jest tak, jak|w piosence.
{10311}{10342}Tam jest... whoa.
{10343}{10388}W każdym razie spotkałem|A.J. Jones.
{10389}{10445}- Kto to taki?|- Brat Quincy Jones.
{10446}{10481}- Poważnie?|- Taa.
{10483}{10526}- Tego producenta muzycznego.|- Tak, tak, wow.
{10527}{10578}Więc... zrobimy|coś razem.
{10579}{10614}Mówisz poważnie?
{10615}{10674}Powiedział, że moze mi sprzedać|hi-end'owe stereo za $50.
{10675}{10744}- To nie ma zwiazku z kapelą.|- Jesteście w zespole, gracie muzykę,
{10745}{10799}również w stereo.|Na tym polega związek,
{10800}{10839}jasne?|I Quincy Jones,
{10840}{10898}producent,|prawda?
{10899}{10968}Które albumy wyszły spod|jego ręki, Bret?
{10969}{11025}- "Off the Wall" Michael'a Jacksona |- Taaa, wow.
{11026}{11077}Powiedziałbym, ze jest odjechany.
{11078}{11161}W kosmos.|To on chciał się zamrozić?
{11263}{11310}Hej, Bret, mówi Lisa.
{11311}{11384}Ja i Felicia wspaniale się wczoraj bawiłyśmy.
{11385}{11429}- Mogłabyś się zamknąć?|- Tak czy inaczej,
{11430}{11477}zastanawiamy się, czy nie wpadlibyscie| do nas dziś wieczorem.
{11478}{11537}7:00?|mamy nadzieję, że lubicie kuchnię włoską! Zadzwoń.
{11563}{11602}- Słyszałeś, Bret?|- Taaa.
{11603}{11670}- Słyszałeś tę wiadomość?|- Ja nigdzie się dziś nie wybieram.
{11671}{11714}Co?
{11715}{11782}CO ty gadasz?|Dziewczyny i spaghetti.
{11783}{11824}Uwielbiamy dziewczyny i spaghetti.
{11825}{11877}Powiem, że jesteśmy zajeci.
{11878}{11953}Nie ma bata.|Jestes moim skrzydłowym, potrzebuję cię.
{11954}{12006}Mamy wszystko, czego  trzeba.|Dziewczyny nas kochają.
{12007}{12040}Jesteśmy jak Wham.
{12041}{12076}Nie chcę, bysmy się z tym|za bardzo spieszyli.
{12077}{12122}Nie chcę wyjść na łatwego.
{12123}{12161}Chcesz, by myślała, ze jesteś|trudniejszy do zdobycia?
{12162}{12253}Myślisz, że ubieram się |zbyt prowokująco?
{12254}{12278}Nie.
{12279}{12338}Jeśli mogę się wtrącić,
{12339}{12405}moim zdaniem masz|za krótkie rękawy.
{12406}{12447}- Serio?|- Mmm.
{12448}{12488}Wyglądasz jakby nie było|cię stać na ciuchy.
{12489}{12544}Nie słuchaj go, Bret.|Wyglądasz świetnie.
{12545}{12610}- Mogę coś zasugerować?|- Nie. Naprawiaj zlew.
{12611}{12664}Kobiety nie postrzegają|mężczyzn w ten sposób, Bret.
{12665}{12706}No dobra, to może|się do niej wybiorę.
{12707}{12753}Taaa, i załóż cos|dziwkarskiego.
{12754}{12786}Niech ma na co patrzeć.
{12787}{12832}Odsłonię trochę ręki,
{12833}{12901}bo nie chcę, by straciła|zainteresowanie resztą.
{12902}{12971}Taaak, nie dopuszcza się do tego,|by niedźwiedź zgłodniał,
{12972}{13015}bo wtedy zaatakuje,
{13016}{13066}trzeba rzucać mu co jakiś czas ochłapy,
{13067}{13105}wzbudzić zaintertesowanie.
{13107}{13142}Mógłbyś skupić cie na naprawie zlewu?
{13143}{13234}Zrobione.|Woda jedynie leci z innego miejsca.
{13360}{13400}- Hej.|- Hej.
{13401}{13444}- Jak...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin