Touch.S02E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION.txt

(25 KB) Pobierz
[2][12]Zaczekaj.
[14][28]Poprzednio w Touch...
[30][48]Calvin Norburg i|Adeline Danvers wylecieli
[50][79]z Nowego Jorku do Los Angeles |ponad 3 tygodnie temu, czasy się zgadzajš.
[81][102]Calvin Norburg ma mojš córkę.
[103][128]Wiesz jak bardzo mój syn docenia|to co robisz,
[133][156]ale chcę aby wiedziała,|że ja też.
[179][198]Twojš misjš jest zabicie 36-ciu.
[199][215]Jeli odstšpisz od planu,
[216][235]będziesz zwykłym,|bezbożnym mordercš.
[236][250]Nie!
[251][263]Był inny dzieciak,
[264][276]Dr. Teller |zajmował się nim w Nowym Jorku.
[277][288]Miał na imię Jake Bohm.
[289][309]Wyobra sobie co by było, gdybymy mieli|tš dwójkę.
[310][328]Postęp byłby gwałtowny.
[329][348]Prawdopodobnie zajęło by to nam o połowę|mniej czasu.
[349][365]To mój nowy numer telefonu.
[366][387]Proszę, nie mów nikomu.
[388][404]Powinien pan widzieć dzisiaj Jake'a.
[405][424]Cała klasa uważa, że jest super.
[425][441]I spędzilimy dzisiaj ze soobš,|chyba z 4 godziny.
[452][468]Tknij mojego syna,|a przysięgam na Boga,
[469][482]że cię zabiję.
[483][496]Teraz chcę odzyskać Amelię.
[497][521]Jeli cokolwiek stanie się,|mi lub Amelii...
[522][560]Cokolwiek... Obiecuję|ci, Jake zniknie.
[561][580]Co powiedział Calvin?|Co on ci powiedział?
[600][615]Nie pokazał się.
[855][894]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[895][932]{y:i}Istoty ludzkie,|{y:i}sš stale połšczone.
[946][959]{y:i}Zwracamy na siebie uwagę,
[960][978]{y:i}poprzez własnš chemię.
[989][1004]{y:i}Produkujemy hormony,
[1005][1022]{y:i}które tworzš intymnoć.
[1023][1070]{y:i}Budujemy mosty neuronowe,|{y:i}do powišzania,
[1071][1083]{y:i}mózgu z mózgiem...
[1084][1095]Hej.
[1096][1105]{y:i}...serce z sercem.
[1106][1124]Hej.
[1125][1138]W końcu przestało padać.
[1139][1153]Ta.
[1154][1183]Trochę za póno;|nie mogłam spać całš noc.
[1184][1209]Może to pomoże.
[1210][1228]Dzięki.
[1229][1265]{y:i}Te więzi, raz zawarte,|{y:i}nie powinny zostać zerwane.
[1278][1293]Czeć.
[1294][1304]Hej, Jake.
[1305][1321]Spójrz na siebie; |Uczesałe się.
[1322][1338]Cieszę się, |że nie masz dzisiaj szkoły.
[1339][1351]Możesz wrócić do łóżka.
[1352][1364]Nie, on ma zabawo-randkę.
[1365][1374]Zabawo-randkę?
[1375][1384]Taa, mama Soleili
[1385][1399]zadzwoniła wieczorem,|i zaprosiła
[1400][1414]na jego pierwszš zabawo-randkę w życiu.
[1415][1433]wietnie!
[1434][1458]Jake może spędzić miło czas,|a my mamy czas na plany.
[1459][1475]A tak w ogóle, potrzebujemy planu.
[1476][1490]Wsadzę wafle
[1491][1505]do mikrofali.
[1506][1522]Miłej zabawy.
[1523][1547]Ubiorę się.
[1548][1571]Nie miałem się z twoich włosów.
[1572][1586]Mylę, że wyglšdasz super.
[1848][1865]Wiesz co?
[1866][1894]Dlaczego nie wyjdziemy gdzie|dzisiaj na niadanie?
[1937][1968]Wiesz, obudziłam się|w rodku nocy
[1969][2005]i pomylałam, że jest koło mnie.
[2006][2042]Amelia... miała|problemy ze spaniem,
[2043][2066]więc zmuszała mnie, żebym leżała koło niej,|aż unie .
[2067][2097]Przez większoć nocy byłam tak wykończona, że|zasypiałam na koniec w jej łóżku,
[2098][2119]a wtedy gdy budziłam się w|rodku nocy,
[2120][2138]jej noga była na moim brzuchu i...
[2139][2170]I tylko patrzyłam na jej... słodkš twarzyczkę
[2171][2201]i mylałam, że jestem najszczęliwszš|osobš na wiecie.
[2228][2265]Nie robiłam już tego od ponad|1100 dni.
[2292][2322]- 1100.|- Wiem.
[2336][2366]Więc...
[2367][2388]pomóż mi.
[2573][2596]Dasz mi jakie drobne?
[2609][2642]Spójrz... jak tylko|odwieziemy Jake'a,
[2643][2666]pojedziemy do BreakWire,|i zaczniemy szukać sposobu
[2667][2698]na uzyskanie prawdopodobnego adresu, okej?
[2786][2844]Osišgasz całkiem niezłe wyniki, mały człowieku.
[2845][2866]Hej, kolego.
[2867][2894]Jake, chod, musimy|ić, skarbie.
[2968][2994]Hej, to ja.|Zgadnij co robię.
[2995][3017]Patrze jak mały chłopiec z burzš|kręconych włosów ze swoim tatš
[3018][3033]wsiadajš do samochodu.
[3034][3053]Martin i Jake Bohm.
[3054][3069]Okej...
[3070][3092]led ich,|dowiedz się gdzie mieszkajš.
[3093][3129]Jestem jak najbardziej za.
[3232][3245]Ojcze Esteban!
[3249][3287]Ojciec San Felipo, włanie skończyłem biegać.|To mój dzień wolny.
[3291][3302]Właciwie,
[3304][3324]Ojciec Reynoso jest chory.
[3331][3358]Miałby co przeciwko wysłuchaniu|porannej spowiedzi?
[3373][3389]- Tylko doprowadzę się do porzšdku.|- {y:i}Dziękuję.
[3402][3422]Może wieczorem także,
[3425][3444]ponieważ nie wiadomo co się wydarzy.
[3587][3604]Jake, trzymaj się.
[3623][3639]- Co robisz do diabła?|- Ten niebieski samochód za nami,
[3640][3659]ledzi nas odkšd,|opucilimy restaurację.
[3660][3678]Okej, więc co robimy?
[3679][3688]To.
[3827][3850]Zostań tutaj.
[3851][3862]Nie ruszaj się.
[3863][3880]Zniż się, Jake. Okej, kolego?
[4008][4021]Hej!
[4029][4040]Dlaczego mnie ledzisz?!
[4041][4054]Wysiadaj z samochodu.
[4055][4074]Wysiadaj z samochodu!
[4075][4085]Dlaczego mnie ledzisz?
[4086][4095]Oszalałe człowieku!
[4107][4120]Dla kogo pracujesz?!
[4121][4134]Kim ty...
[4154][4173]- On teraz ucieka.|- Hej!
[4174][4189]Dział P-3!
[4190][4212]Powtarzam, P-3!
[4213][4244]Miałem rację... |Bylimy ledzeni.
[4318][4510]Tłumaczenie i korekta: Madii|..:::DreamTeam:::..
[4606][4629]Jest dobrze...|Nie sšdze by kto nas ledził.
[4630][4645]Nie w ten sposób w jaki {y:i}ty prowadziłe.
[4646][4662]Niezła jazda, tak poza tym.
[4686][4707]Spóniłe się.|Chod!
[4708][4736]- Czeć. Beth Friedman. Mama Soleili.|- Czeć.
[4737][4760]- Martin Bishop.|- Dużo o tobie słyszałam.
[4761][4786]Dziękuję bardzo,|za zaproszenie Jake'a na dzisiaj.
[4787][4815]To przyjemnoć. Ta dwójka, |dopasowała się jak łyżka i widelec.
[4816][4835]Sšdzę, że dzieciaki chcš zrobić babeczki.
[4836][4856]To jest mój tata,|dziadek Soleili.
[4857][4866]- Witam.|- Martin Bishop.
[4867][4876]Jestem Carl.
[4877][4886]To sš rodzice Jake'a!
[4887][4902]Właciwie, my...
[4903][4925]Tutaj jest mój numer telefonu,|tak na wszelki wypadek.
[4926][4939]Odbierzemy go póniej,
[4940][4949]jeli to nie problem.
[4950][4961]Nie ma sprawy.
[4962][4976]Wszystko będzie w porzšdku.
[4977][4998]- Widelec i łyżka, to ta dwójka.|- Zobaczymy się
[4999][5012]- za kilka godzin.|- Dziękuję.
[5013][5032]- Pa. Dziękuję.|- Papa. |- Pa, Jake.
[5255][5277]{y:i}W imię Ojca, Syna
[5278][5290]{y:i}i Ducha więtego.
[5291][5303]{y:i}więta Matko.
[5304][5329]Kiedy ostatni raz byłe u spowiedzi?
[5330][5358]Za długo nie byłem, Ojcze.
[5359][5383]Spowiadaj się przed Bogiem, mój synu.
[5385][5409]W języku angielskim, {y:i}bardzo bym prosił.
[5410][5437]- Mój Hiszpański nie jest zbyt dobry.|{y:i}- Więc.
[5438][5465]Jestem na misji,
[5466][5492]ale każdy krok stwarza|więcej zamieszania,
[5493][5507]więcej wštpliwoci.
[5508][5527]Mam nadzieję, że|spokój rozgrzeszenia,
[5528][5549]pomoże mi na mej drodze.
[5550][5574]Obawiam się, że nie rozumiem.
[5575][5590]Wjanię.
[5591][5619]Ale najpierw, przysięgnij mi,|że zobowišzujesz się
[5620][5642]do tajemnicy sakramentu spowiedzi.
[5643][5657]Oczywicie.
[5658][5683]Jeli złamiesz obietnicę,|ryzykujesz wydaleniem
[5684][5705]i ostatecznym oddzieleniem od Boga.
[5706][5733]Takie przyjšłem luby.
[5734][5749]Dobrze.
[5790][5814]Popełniłem straszny grzech.
[5825][5860]A jaki to grzech, mój synu?
[5892][5918]Morderstwo.
[5971][5989]Atak na szpital w Syrii,|mamy potwierdzenie?
[5990][6004]Potwierdzone, Al Jazeera, bingo.
[6005][6021]Okej, może ruszać.|Uruchomić to i prosto na żywo.
[6022][6035]Dostalimy dużo przełomów.
[6036][6054]Jakie szanse na ekskluzywne poszlaki|Martina Bishop?
[6055][6074]Co powiesz na ujawnienie Calvina Norburg
[6075][6090]gdy będziemy go prowadzić|do oskarżenia karnego.
[6091][6108]- Mów dalej.|- Mamy dowód, że
[6109][6120]on porwał|córkę Lucy, Amelię.
[6121][6133]Dlaczego miałby to zrobić?
[6134][6148]Ponieważ jest wirem.|Przeprowadza
[6149][6161]na niej eksperymenty,|jakby była jego winkš morskš.
[6162][6190]- Przepraszam?|- Trevor, nasze dzieci sš inne, okej?
[6191][6210]Jake i Amelia majš nadzwyczjne mózgi.
[6211][6230]Widzš łšcznoci w takich rzeczach jak|liczby, wzory czy wskaniki.
[6231][6239]Znalazł jš
[6240][6253]i zabrał,
[6254][6271]robi na niej jakie badania,
[6272][6287]przeszukuje jej mózg.
[6288][6311]To brzmi niedorzecznie.|Zdajecie sobie z tego sprawę, prawda?
[6312][6327]- Tak.|- Taa.
[6328][6352]Czego jeszcze mi nie mówicie?
[6363][6382]On wie o Jake'u.
[6383][6398]Co?
[6399][6423]Wie, że jestem jego ojcem.
[6424][6438]Wie, że uciekam.
[6439][6455]Skšd o tym wiesz?
[6456][6466]Ponieważ mi powiedział.
[6467][6483]Kiedy?
[6484][6510]Wczoraj w nocy na strzelnicy.
[6511][6532]Mówiłe, że się nie pokazał.
[6544][6561]Skłamałe.
[6562][6585]Tak, skłamałem.|Przepraszam.
[6586][6598]Taa, skłamałe.
[6599][6612]On kłamał.
[6613][6622]Klamałe.
[6623][6636]Daj mi seksundę.
[6637][6659]Lucy, Lucy,|to nie tak jak mylisz.
[6660][6671]Lucy, stój.
[6688][6714]Chroniłem mojego syna.
[6715][6730]wietnie, cieszę się, że |ci się to udaje.
[6731][6747]Bo mi nie za bardzo.
[6748][6773]Calvin groził Jake'owi, okej?
[6774][6798]Groził mojemu synowi prosto|w mojš twarz.
[6799][6813]Rozumiesz co mówię?
[6814][6833]O to tutaj chodzi, Martin.
[6834][6853]Prawda, nie prawda...|albo jedno albo drugie.
[6854][6876]Przykro mi, że cię okłamałem.
[6889][6905]Przestarszyłem się.
[6906][6942]Okej, jestem przerażony.
[6968][7000]Może prawda, nie wiem.
[7051][7082]Nie mam podręcznika do tego.
[7083][7120]Ani ja,|ale mylałam, że miałam partnera.
[7121][7137]Ale już nie sšdze,|żebym jakiego potrzebowała,
[7138][7147]tak szczerze.
[7148][7162]Czy ty naprawdę mylisz,|że dzień w którym się poznalimy
[7163][7192]na molo był |fuksem, zwykłym trafem?
[7193][7213]...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin