{1}{1}23.976 {81}{146}O, nadchodzi,|na godzinie trzeciej. {174}{216}Wow.| {218}{269}Już bym się za niš brał,|gdybym był dostępny. {271}{301}Więc jedynie bycie niedostępnym {303}{335} cię powstrzymuje? {337}{449}To i jej oczywista,|lecz niewypowiedziana pogarda wobec mnie. {476}{515}A czemu ty|nie wykonasz ruchu? {517}{545}Ah, jaki to ma sens? {547}{589}Powiedzmy, że zaczniemy rozmawiać|i co zaiskrzy. {591}{636}Mówišc "zaiskrzy" | masz na myli {638}{671}ZAISKRZY. {702}{767}Hmm, jeszcze więcej|niewypowiedzianej pogardy. Hmm. {769}{810}Mogę jš wyrazić w słowach jeli chcesz. {812}{857}Nie dzięki. {859}{911}Jak mylisz? : |co się stanie, kiedy dowie się {913}{945}ile mam pieniędzy | na koncie? {947}{1016}Będzie chciała,|żeby złożył jej depozyt. {1018}{1089}I w tym problem. {1091}{1132}Ja nie widzę żadnego problemu. {1134}{1200}Nie mnš byłaby|zainteresowana tylko tym. {1202}{1263}co mogę dla niej zrobić,|chodzi o styl życia. {1265}{1302}Co z tego?|Ważne, że zaliczysz. {1304}{1338}Uwierz mi, to się robi nudne. {1340}{1383}To tak, jakby mieć|magiczny kij golfowy: {1385}{1451}za każdym razem, gdy uderzasz,|piłka sama wpada do dołka. {1453}{1508}O, tak!|Trafiony - zatopiony! {1510}{1595}Dobra, widzę, że muszę|ci to zademonstrować. {1597}{1635}I koniec z akoholem. {1667}{1703}Czeć. {1723}{1761}Nazywam się Walden Schmidt. {1763}{1795}Witam. {1797}{1868}"Schmidt,"|S-C-H-M-I-D-T. {1870}{1932}Ym, dobrze. Miło cię|poznać, Walden. {1934}{2025}Ja nazywam się Susan.| S-U-S-A-N. {2027}{2080}Mogę postawić|ci drinka, Susan? {2082}{2158}Nie, dzięki. |Czekam na przyjaciół. {2160}{2188}Rozumiem.|Wybacz. {2190}{2230}Hmm. I tak kończy|się twoja teoria. {2232}{2252}Odpadasz! {2254}{2286}Wręcz przeciwnie, brachu. {2288}{2341}Włanie poszła |do toalety. {2343}{2399}Jak mylisz? :|W jakim celu? {2401}{2428}Obstawia siusianie. {2430}{2492}Dziewczyny załatwiajš się w domu. {2494}{2535}Nie. Zastanawia się, {2537}{2587}"Czemu przeliterował swoje nazwisko? {2589}{2625}Może powinnam go znać." {2627}{2692}Więc wyjmuje włanie|swój telefon i googluje mnie. {2694}{2720}Oh, próbowałem tego raz, {2722}{2772}ale upuciłem swój|telefon do sedesu. {2774}{2836}Na szczęscie było to zaraz|po spłukanku. {2838}{2913}Pierwszy wynik wyszukiwania|na mój temat, {2915}{2970}to 500 Forbes'a, |wtedy włanie dowie się {2972}{3012}ile dokładnie zarabiam, {3014}{3057}i zapomni o |skorzystaniu z toalety, {3059}{3125}razem ze wszystkim czego|nauczyła się w szkółce niedzielnej, {3127}{3216}narzuci trochę szminki|i wróci do baru. {3218}{3255}Wow. {3257}{3328}Zapewne rozepnie|jeden guzik w swojej bluzce... {3330}{3360}i... {3362}{3384}Wiesz co? {3386}{3465}Zmieniłam zdanie|odnonie tego drinka. {3467}{3527}Nadal nie widzę|problemu. {3589}{3741}Two and a Half Men 10x10 |One Nut Johnson {3743}{3876}== Synchro poprawione przez elderman == | Tłumaczenie: Chmielo {3897}{3926}Nie mogę uwierzyć,|że wracasz do domu ze mnš, {3928}{3955}a nie z tš dziewczynš. {3957}{3986}Nie to, że|mi to nie pochlebia. {3988}{4046}Albo, że nie jestem|gotów czego zrobić. {4048}{4102}To, że kobieta chce|uprawiać ze mnš sex, {4104}{4157}wcale nie znaczy,|że ja też tego chcę. {4159}{4203}Dobra, słyszę wypowiadane przez|ciebie słowa, {4205}{4242}ale ich|nie rozumiem. {4251}{4290}To jak oglšdanie|HBO po hiszpańsku. {4292}{4370}Możesz powiedzieć, że jestem szalony|ale jestem zdeterminowany, {4372}{4472}żeby znaleć kogo komu zależy|na tym kim jestem, a nie co posiadam. {4474}{4547}Hola, bienvenidos |a HBO en espanol. {4573}{4598}Daj spokój. {4600}{4644}Z pewnociš nie masz {4646}{4689}wštpliwoci, że |Lindsey cię kocha. {4691}{4718}Pewnie masz rację. {4720}{4751}Napewno mam. {4753}{4803}Nie masz pieniędzy,|domu, przyszłoci, ... {4805}{4867}Dobra, dobra!|Zrozumiałem. {4869}{4934}Jeli mylisz, że moje życie|jest takie piękne to proszę bardzo. {4936}{4967}We je.|Co? {4969}{5016}Udawaj, że jeste mnš.|Ja wielokrotnie {5018}{5039}udawałem, że jestem Tobš. {5041}{5069}I nie tylko tobš. {5071}{5138}Udawałem też|chirurga plastycznego piersi {5140}{5211}producenta filmowego,|maklera giełdowego, {5213}{5272}i raz nawet,|modela dłoni. {5274}{5301}Modela dłoni? {5303}{5347}Niewidoma. Długa historia,|le się skończyło. {5387}{5440}Chodzi o to, że|możesz być kim zechcesz. {5442}{5459}Hmm. {5461}{5494}Nigdy o tym nie mylałem. {5496}{5571}Oczywicie, że nie. Czemu Superman|chciałby być Clarkiem Kentem? {5590}{5654}Dobra, wiesz co?|Zrobię to. {5656}{5718}Po pierwsze |muszę stworzyć {5720}{5777}swojš fikcyjnš |osobowoć w sieci. {5779}{5818}Mm. Tak trzymaj.|Ja zazwyczaj wylewam {5820}{5884}keczup na fartuch|i mówię, że wracam z operacji. {5886}{5968}Zacznijmy od stworzenia|konta na facebooku. {5970}{6058}No dobrze, gdybym był|kompletnie spłukany, {6060}{6090}jakbym się nazywał? {6092}{6155}I pamiętaj, że|Alan Harper jest już zajęte. {6175}{6237}Co powiesz na|Derek Slade? {6239}{6284}To trochę...|gejowskie. {6286}{6351}Ym... Preston Burbank? {6353}{6419}To po prostu gej|z innej dekady. {6421}{6466}Ym... Joey Proccosini. {6468}{6514}Brzmi jak kole,|który uczynił {6516}{6580}Prestona Burbanka|swojš więziennš dziwkš. {6582}{6609}Oh, aaa, {6611}{6645}co powiesz na swoje imię z pornosa? {6647}{6681}Moje imię z pornosa? {6683}{6698}No wiesz|jeli chcesz {6700}{6743}dowiedzieć się jakie |byłoby twoje imię jako gwiazdy porno, {6745}{6788}używasz imienia swojego|pierwszego zwierzštka, {6790}{6823}i dodajesz nazwę ulicy, gdzie dorastałe. {6825}{6917}Niestety ja bym się|nazywał Zardzewiała Gałka. {6919}{6987}Ja bym się nazywał|nieżynka Wiciokrzew. {6989}{7019}To byłoby wietne imię... {7021}{7090}gdyby Disney Channel zaczšł|kręcić filmy dla dorosłych. {7092}{7151}To musi być|co prostego, {7153}{7192}w co łatwo uwierzyć. {7194}{7227}John Doe. {7229}{7257}Nie, zbyt proste. {7259}{7283}Bob Doe. {7285}{7317}Nie. {7319}{7389}To musi być,|co pomiędzy. {7391}{7444}No wiesz,|jak... Sam. {7446}{7510}Doe. {7512}{7581}Wilson.|Sam Wilson. {7583}{7647}Naprawdę? Musi być,|z milion Samów Wilsonów. {7649}{7707}Włanie. |Zniknę w tłumie. {7709}{7762}Jeli kto mnie wygoogluje|dostanie z milion wyników. {7764}{7863}To samo dzieje się|jeli wyszukujesz "Zardzewiała Gałka." {7865}{7911}Dla twojej wiadomoci:|nie klikaj na "Grafika". {7913}{7984}Nie zaniesz|przez tydzień. {7986}{8063}Dobrze, Samie Wilsonie,|stwórzmy twoje życie. {8065}{8087}Mężczyzna. {8089}{8139}Hetero. {8141}{8196}Samotny. {8198}{8250}W 1/8 Apacz. {8276}{8345}Żeby trochę zamieszać. {8427}{8477}Jakim cudem nigdy|nie słyszałem o tym miejscu? {8479}{8542}Gdzie indziej możesz kupić|spodnie, buty, sałatę, {8544}{8585}i kultywator ogrodowy|pod jednym dachem? {8587}{8616}Nawet lepiej. {8618}{8675}Przy wyjciu możesz,|się zaszczepić {8677}{8731}i dostać zestaw opon|w jednej cenie. {8733}{8763}To jest...|Dobra, {8765}{8835}co by założył| pechowy Sam Wilson? {8837}{8916}Może co z frendzlami|co by odzwierciedliło jego indiańskie dziedzictwo. {8952}{9006}On nie dołšcza |do Village People. {9008}{9064}Musisz to zobaczyć! {9066}{9115}Tuzin skarpet za $2.49. {9117}{9195}To 20 centów za parę.|Dziesięc centów za skarpetkę! {9197}{9237}Z pewnociš je biorę. {9239}{9282}Przecież ty nie nosisz skarpet. {9284}{9343}Przy tej cenie|nie mogę sobie pozwolić na nienoszenie. {9345}{9381}Wyglšda na to, |że już załapałe {9383}{9442}o co tu chodzi|więc, jeli mi wybaczysz, {9444}{9501}Mam umówionš wizytę| u dentysty w 3 alejce. {9503}{9581}Nie zapomnij o nici dentystycznej|w 2 alejce. {9609}{9694}Skórzana kurtka za $49.99? {9696}{9736}Chod to tatusia. {9813}{9843}Łał! {9845}{9874}Przepraszam. {9876}{9913}Poczekaj.|Pozwól, że... {9915}{9968}Ta kurtka jest na smyczy. {9970}{10010}Pozwól, że|jš odczepię. {10012}{10052}Tak lepiej. {10054}{10121}Wyglšda na tobie|naprawdę dobrze. {10123}{10171}Założe się, że już to mówiła. {10173}{10208}Mniejwięcej 80 razy dzisiaj,|ale... {10210}{10253}to pierwszy raz|kiedy naprawdę tak mylę. {10255}{10287}Tak, jest niezła, ale... {10289}{10359}Zapewne nie powinienem.|Mógłbym kupić w tej cenie, {10361}{10405}240 par skarpet. {10407}{10471}Twoje wišteczne zakupy sš gotowe. {10473}{10538}Udawaj zaskoczenie, gdy je otworzysz. {10540}{10594}W zasadzie to|potrzebuję kupić wszystkiego po trochu. {10596}{10638}Dobrze, mogę ci |w tym pomóc. {10640}{10700}Doceniam to... Kate. {10702}{10758}Nie ma sprawy. {10760}{10825}Sam... Sam Wilson. {10827}{10856}W porzšdku, Samie Wilsonie. {10858}{10919}Zacznijmy może|od... {10921}{10956}sztruksowych spodni? {10958}{11023}Nie jestem raczej|zwolennikiem sztruksu. {11025}{11067}Sš na wyprzedarzy,|dwie pary za $19.99. {11069}{11106}Ludzie się zmieniajš. {11199}{11262}W każdym razie po|oderwaniu go od drutu kolczastego, {11264}{11331}zaczęlimy go nazywać|"Jednojajeczny Johnson." {11333}{11391}Oh... to okropne. {11393}{11429}Mogło być gorzej. {11431}{11465}Dwa centymetry w prawo, {11467}{11534}i nazywalibymy go|"Johnson bez Johnsona." {11536}{11606}Wiesz co?|Może lepiej zmieńmy temat. {11608}{11665}Więc, jak tam sprawy|z twojš dziewczynš? {11667}{11696}Całkiem niele. {11698}{11730}W końcu będziemy mieć|trochę czasu dla siebie. {11732}{11786}Jej dzieci zostajš u |swoich ojców w ten weekend. {11788}{11847}"Ojców"?Liczba mnoga? {11849}{11939}Tak, przede mnš|umawiała się z nieudacznikami. {11941}{11990}Jasne, jasne, więc... {11992}{12071}...jak to jest,|umawiać się z kim kto ma dzieci? {12073}{12106}Nie jest łatwo.|Sš doć opiekuńczy. {12108}{12176}To znaczy|umawiam się z ich matkš. {12178}{12207}To ma sens. {12209}{12252}Ale jej najstarszy syn|jest całkiem fajny. {12254}{12293}Kupuje mi piwo. {12312}{12366}Ile ona ma lat? {12368}{12421}Odczep się tato| Jest zajęta. {12423}{...
Mis6666TM