[SS-Eclipse]_Shakugan_no_Shana_Second_-_06_(XviD)_[25013CEB].txt

(15 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}23.976
{23}{118}Wilhelmina była zagubiona z powodu dziwnego zachowania Shany.
{128}{313}Jednakże dzięki pomocy Chigusy i jej zdolnoci kucharskich, Wilhelmina mogła spędzić z Shanš choć kilka chwil w rodzinnej atmosferze.
{323}{456}Jednak serca Shany i Yoshidy wcišż były niespokojne z powodu Fuminy.
{1098}{1247}Polski przekład: Made In Osaka
{1261}{1334}wiat, który widzę przyglšdajšc się dokładnie
{1387}{1496}Wypełniony jest pyłem, wspomnieniami i mrocznymi cieniami.
{1514}{1594}Na godnych barkach spoczywa
{1641}{1762}Rozwišzanie wszelkich problemów.
{1772}{1818}Co chcę zrobić?
{1837}{1873}Dlaczego?
{1899}{2050}Miałam być przygotowana do tej samotnej podróży.
{2071}{2131}Nie pozwól się wylizgnšć mej dłoni.
{2138}{2316}Emocje które czuję do ciebie, budzš życzenie, którego nie mogę wyrazić w mym sercu.
{2326}{2500}Przed mymi oczyma, stoimy razem, bez cienia zwštpienia.
{2506}{2600}Więc wyruszę, by poznać przyszłoć.
{2928}{2959}Sakai-kun, spóniłe się!
{2979}{3006}Przepraszam.
{3187}{3244}Za bardzo przejmuję się Fuminš?
{3261}{3389}Ale sam widzisz, jaka ona jest. Nie mogę zostawić jej samej.
{3389}{3437}Nie o to mi chodzi.
{3454}{3502}Licz się z osobami wokół ciebie.
{3597}{3651}W każdym razie za dużo z niš przebywasz.
{3708}{3733}Ike?
{3759}{3778}Konoe-san.
{3813}{3928}Skoro Ogata odprowadza cię teraz do szkoły, może to czas abym-
{3928}{4018}Co to Sakai-kun? Próbujesz się wywinšć?
{4018}{4062}Nie to miałem na myli.
{4062}{4124}Wcišż bym się niš zajmował w szkole.
{4124}{4194}Nie chcę abycie czekały na mnie tak jak dzi.
{4441}{4468}Dzień dobry.
{4598}{4685}Może Yoshida chciała nadal się niš opiekować?
{4709}{4730}Ale...
{4800}{4831}Dlaczego Shana?
{4845}{4908}Ostatnio nie pokazywała się też na porannych treningach.
{5034}{5084}Dobrze, niech wszyscy zajmš swoje miejsca.
{5233}{5353}Wiem, że to nagłe, ale jutro wszystkie klasy będš pisać test.
{5374}{5440}Sensei, co to ma znaczyć?
{5440}{5486}O niczym nie słyszelimy.
{5492}{5608}Nie możemy okrelić ile uczylicie się w wakacje tylko na podstawie pracy domowej. 
{5608}{5699}Na tecie będzie materiał z pierwszego semestru.
{5699}{5740}Tu sš terminy.
{5748}{5804}On jest niepoważny.
{5804}{5867}Nagłe testy sš nie fair.
{5873}{5928}Taka już jest szkoła.
{5928}{5982}Po co się tym przejmować?
{5982}{6004}Racja.
{6004}{6058}Okej, zapomnijmy o jutrzejszym tecie.
{6076}{6148}Ike-kun, mam małš probę do ciebie.
{6187}{6346}Mógłby pomóc mi trochę w nauce? Jestem pewna, że gdyby dał mi korki, dostałabym lepszš ocenę, niż gdybym sama miała zakuwać całš noc..
{6346}{6357}Proszę.
{6357}{6411}Nie ma sprawy, ale...
{6411}{6445}Czekaj, całš noc?
{6445}{6474}Czyli...
{6474}{6515}Taa... nauka z noclegiem.
{6515}{6562}Co powiecie na...
{6562}{6589}...dom Satou!
{6635}{6683}Chcesz się przyłšczyć, Tanaka?
{6712}{6806}Ona ma rację. Trzeba się uczyć.
{6806}{6826}Ty draniu.
{6832}{6878}Zatem postanowione.
{6903}{6926}Dla mnie nie ma problemu.
{6926}{7033}Ale tylko pod warunkiem, że przyjdš wszyscy.
{7251}{7312}W takim razie i ja dołšczę.
{7416}{7455}I tak to było.
{7455}{7511}Nie rozumiem tego.
{7528}{7592}Spotykać się tylko po to, by się uczyć?
{7651}{7729}Na przykład aby uczyć się nawzajem tego, czego się nie rozumie.
{7741}{7773}A ty, Yoshida-san?
{7797}{7832}Zgoda...
{7832}{7861}Kogo masz na myli mówišc "wszyscy"?
{7896}{7944}W-Wszyscy to wszyscy.
{7944}{8029}Ike, Satou, Tanaka i Ogata-san.
{8029}{8104}Do tego Yoshida-san, Shana i ja.
{8129}{8145}I?
{8160}{8175}"I"?
{8265}{8289}Konoe-san...
{8417}{8492}Noc przed Próbš
{8512}{8577}Dlaczego jeste zła ~de arimasuka?
{8584}{8666}Czy to przez jajecznicę z bekonem, którš zrobiłam dzi rano-
{8666}{8695}Nic z tych rzeczy.
{8695}{8717}Więc-
{8717}{8754}Powiedziałam, że nic, więc to nic!
{8770}{8823}Zamiast się o to martwić, zajmij się jego jutrzejszym treningiem.
{8872}{8942}Chodzi więc o tego Mystes ~de arimasuka.
{8958}{9022}Był tu chwilę temu ~de arimasu.
{9067}{9085}Był tu Yuji?
{9085}{9174}Powiedział, że będzie na ciebie czekał w domu Satou.
{9227}{9395}Ale ten Mystes... Żeby opuszczać nocny trening z takiego powodu...
{9395}{9433}Zupełny nonsens.
{9496}{9691}Zostawianie treningu Sakai Yuji'ego Manipulatorce Obiektów|i Koronie Iluzji musi się skończyć.
{9709}{9761}Jak długo jeszcze zamierzasz być tak samolubna?
{9917}{10000}Ale kiedy ja nie wiem co mam robić.
{10117}{10173}Błagam, Ane-san.
{10173}{10257}Tylko dzi. Tylko ta jedna noc.
{10268}{10400}Zamknij się. Dlaczego mam opuszczać ten dom?
{10400}{10467}Jak już mówilimy, przyjdš tu znajomi z klasy.
{10467}{10530}Hej, Sakai, też jš popro.
{10530}{10612}Ona pi, więc nie musisz jej budzić na siłę.
{10612}{10669}Ale jeli ona się pokaże, skomplikuje tylko pewne sprawy.
{10669}{10741}I jeli przez przypadek spotka Ogę-chan...
{10769}{10794}Nie...
{10860}{10918}Nie martwcie się.
{10918}{11044}Kiedy moja bezdenna beczułka Margery Daw jest tak spita, to nawet jeli pojawi się Tomogara i ugryzie-
{11044}{11075}Ała!
{11088}{11166}Wyglšda na to, że nawet podczas snu reaguje na Marcosiusa.
{11182}{11230}Cholera, nie mamy czasu.
{11230}{11299}Chyba będziemy musieli zostawić nasz los w rękach Boga.
{11374}{11411}Hej. Wszyscy już sš.
{11572}{11616}Co to jest, Yoshida-san?
{11631}{11685}Dzi ja będę gotować.
{11685}{11787}Pomylałam, że przyda się jedzenie, jeli mamy uczyć się do póna w nocy.
{11787}{11836}Też bym pomogła.
{11836}{11871}Ale Ike mi nie pozwolił.
{11871}{11938}Po co się spotykać, jeli nie będziesz się uczyć?
{11938}{11988}No, w końcu to wszystko jej pomysł.
{11988}{12090}Yoshida ma dobre stopnie i dobrze gotuje, czego nie można powiedzieć o Oga-chan.
{12090}{12131}Tanaka!
{12147}{12212}Um, kuchnia w tę stronę?
{12238}{12266}Zatem przyszła.
{12428}{12532}Słyszałem, że masz duży dom, ale aż tak dużego się nie spodziewałem.
{12573}{12634}Zachowywałbym się jak smarkacz, gdybym się nim przechwalał.
{12642}{12685}Wszystkim pasuje klimatyzacja?
{12731}{12788}Proszę, rozgoćcie się.
{13179}{13254}No dobra, warunki mamy wymarzone.
{13254}{13287}Będziemy mogli spokojnie się uczyć.
{13287}{13360}No to zaczynamy?
{13689}{13705}Dobrze!
{13793}{13923}Dokładnie. Teraz skróć to i użyj tego wzoru.
{14035}{14075}Tu jest przykład z poprzedniego zadania.
{14075}{14097}Spróbuj.
{14192}{14238}To staje coraz bardziej bezsensowne.
{14893}{14909}Gotowe.
{14958}{14988}Łał.
{15000}{15067}Sama to wszystko zrobiła, Kazumi?
{15083}{15149}Jest jeszcze ryż i zupa miso.
{15149}{15203}Itadakimasu!
{15256}{15280}Pyszne!
{15280}{15327}Yoshida-san, te przekšski sš wietne!
{15355}{15392}Ten omlet też!
{15392}{15443}Czemu to wszystko jest takie dobre?!
{15443}{15514}Sakai, cały czas jadłe takie rzeczy?
{15560}{15596}Ty farciarzu.
{15641}{15679}I jak, Shana-chan?
{15679}{15721}Niezłe.
{15744}{15800}Tyle wystarczy?
{15800}{15822}Tak, dziękuję.
{16015}{16052}To było naprawdę wietne.
{16058}{16103}Następnym razem trochę mnie poduczysz.
{16103}{16177}Sama bym to zrobiła.
{16177}{16269}Nie szkodzi. To w zamian za możliwoć zjedzenia takich pysznoci.
{16269}{16329}Pomogę chociaż w zmywaniu.
{16329}{16381}Ale mamy zmywarkę.
{16381}{16427}Ta tutaj trochę szwankuje.
{16427}{16499}Jeli le jš włšczysz, to zacznie wyciekać woda.
{16499}{16558}Możesz najpierw tam włšczyć pršd?
{16608}{16655}Jestem przyzwyczajona do tego miejsca.
{16655}{16723}Znalimy się w końcu od gimnazjum.
{16741}{16803}Często tu przychodziłam z Tanakš.
{16829}{16920}Rany, dni mijały bez żadnych zmartwień.
{17116}{17190}W-Wody!
{17190}{17215}Margery-san.
{17236}{17263}Kazumi?
{17263}{17315}Co tu robisz?
{17344}{17388}Kim jeste?
{17603}{17788}Polski przekład prezentuje: Made In Osaka |#MadeInOsaka @ irc.Rizon.net
{17859}{17943}Czemu "father" jest za "child", kiedy to "child" jest podmiotem?
{17943}{17991}Tak ma być w tym zdaniu.
{17991}{18032}Po prostu przeczytaj to jak zwykłe zdanie.
{18038}{18085}Więc co "man" robi na końcu?
{18093}{18144}To nawišzuje do  "of the" na poczštku.
{18158}{18223}Rany, chcę wiedzieć dlaczego...
{18298}{18369}Hej, Satou! Czemu się nie pouczysz?!
{18380}{18421}Zapomnij. Chce mi się spać.
{18421}{18482}Rany, a ten swoje.
{18482}{18561}Hmm, Yoshida i Ogata się spóniajš.
{18567}{18667}Nie martw się. Jest tam Oga-chan, więc się nie zgubiš.
{18667}{18731}Ale to już ponad 30 minut.
{18817}{18883}Ee, Konoe-san, gdzie idziesz?
{18883}{18924}Pójdę sprawdzić co z nimi.
{18924}{18962}Nie przejmuj się. Ja pójdę.
{18977}{19095}Jeli cišgle zmywajš, to w podziękowaniu za pyszny posiłek, powinnam im chociaż pomóc.
{19101}{19177}Acha. W takim razie ja też pójdę.
{19177}{19209}Ja pójdę.
{19229}{19266}Yuji, ty się ucz.
{19431}{19473}E-Ee...
{19492}{19551}Nie pozwolę, by została z Yujim sam na sam.
{19701}{19730}To dziwne.
{19746}{19823}Yoshida Kazumi nie zostawiłaby swojej pracy w połowie.
{19869}{19897}Co robisz?
{19897}{19946}Pomylałam, że pozmywam resztę.
{19967}{19994}Rób co chcesz.
{20204}{20278}Nigdy wczeniej nie zmywała naczyń, co?
{20278}{20312}Odkręcasz wodę i-
{20548}{20659}Zobacz, nalewasz nieco płynu na gšbkę i-
{20805}{20854}Jeli ubrudzisz sobie ręce, wycierasz je papierowym ręcznikiem-
{21041}{21128}A zatem, czego Omega-chan ode mnie chce?
{21128}{21160}Jestem Ogata!
{21160}{21196}Ogata Matake!
{21196}{21277}Japońskie imiona sš doć trudne do zapamiętania.
{21295}{21373}Kazumi! Znasz tš osobę?
{21381}{21413}Ech? Och, tak.
{21456}{21498}Co to za kobieta?
{21498}{21561}Co ona tu robi?
{21561}{21599}To...
{21606}{21672}Nazywam się Margery Daw.
{21688}{21761}Nie musisz przecież jej pytać, co?
{21761}{21824}Kim jeste dla Tanaki?
{21968}{21994}Oga...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin