[7][24]Poprzednio w The Mob Doctor... [24][61]Poznała swojego nowego pacjenta?|Program ochrony wiadków od ponad roku. [62][92]- Nigdy nie zgodziłam się zabijać.|- Włanie, że tak! [92][123]To ty przyszła do mnie,|błagajšc o życie swojego brata. [123][149]Znałe reputację Morettiego.|On by cię zabił. [178][194]Gracie, w co ty się wplštała? [194][212]To nie Grace, mamo.|To ja. [212][230]- Nate...|- Nie! Ja dałem ciała. [239][263]- Pozwól mi się niš zajšć.|- Pohamuj swój temperament, kolego. [263][282]Nikt się już ciebie nie boi... [296][317]Zawsze była dla mnie|jak rodzina, Grace. [317][353]Ale twój dług wobec Morettiego...|Teraz będzie należał do mnie. [364][391]- Kto chce soku?|- Ja! [391][428]Pamiętam, gdy moja matka|okłamała mnie pierwszy raz... [428][465]Gdy mój ojciec nie pojawił się|na moich szóstych urodzinach. [465][501]Powiedziała mi, że musiał pracować,|ale nie było to prawdš. [790][817]Mylisz, że możesz ufać|najbliższym ci ludziom... [817][839]Ale tak nie jest...|nie zawsze. [883][934]A czasami jedynym sposobem,|aby chronić swoich ukochanych, jest kłamstwo. [973][987]Nie smakujš ci jajka? [987][1012]Nie, sš w porzšdku.|Po prostu nie jestem głodna. [1013][1041]Cały tydzień zachowujecie się dziwnie. [1042][1084]Pamiętaj, wróć do 19:00.|Chłopak Grace przychodzi na kolację. [1084][1114]- Przyrzšdzam kaczkę.|- Ty nie robisz kaczek. [1115][1141]Robię, gdy przyprowadzasz lekarza. [1159][1186]Moretti się odzywał? [1186][1220]Nie.|Mówię ci 10 raz, nie. [1221][1252]To nie pasuje. ciga nas jak wariat,|a potem zwyczajnie znika. [1252][1265]Wiesz, co mylę? [1265][1292]Że powiniene przestać szukać kłopotów|i zapomnieć o Morettim. [1292][1317]Oglšdam się za siebie.|Nie podoba mi się to. [1324][1337]Co to jest? [1338][1367]Dzi sš zapisy do|Southport Community College. [1367][1400]- Pomylałam, że się zainteresujesz.|- Żartujesz sobie? - Nieważne. [1404][1444]Wiem, że według ciebie usiłujesz mnie chronić.|Nie lubię być trzymany w głuszy. [1467][1482]Muszę ić do pracy. [1504][1519]Pa, mamo! [1921][1949]15 lat w Stateville.|Szybko zleciało. [1950][1975]Głownie jadłem misiowe żelki. [1975][2001]- Znasz Stavosa.|- Tak, to twój adwokat. [2001][2014]Gdzie jest twój brat? [2039][2074]- Dokšd idziemy?|- Skręć w lewo. [2075][2108]Hej, Connie,|ty stary draniu. [2149][2171]Dante, nie wyglšdasz za dobrze. [2171][2203]Wal się.|To moja żona, Gema. [2203][2221]Bardzo miło cię poznać. [2221][2251]Miło po kilku miesišcach|mieć jakich goci. [2251][2271]Odkšd wystrzelałem tych Filipińczyków, [2272][2307]mam na głowie tyle policji,|co Irlandczyk piegów na dupie. [2307][2353]Pół roku się tu ukrywamy,|podczas gdy mój brat mieszka nad jeziorem. [2353][2389]Tylko jeden z nas jest poszukiwany.|Tyle dobrego. [2389][2426]Dla ciebie.|Zrób nam kawy, co? [2457][2493]Słyszałem, że chcesz przejšć| nasz interes z Morettim. [2493][2501]Zgadza się. [2502][2524]A dlaczego miałbym zmieniać|konia w trakcie wycigu? [2525][2548]Bo twój koń odniósł kontuzję. [2549][2591]Franco, Moretti był twoim szefem.|Co się z nim stało? [2592][2611]Zaginšł w akcji.|Constantine dał mi szansę. [2612][2649]Rozumiemy, że wasza pierwsza dostawa|maszyn z wideo-pokerem przychodzi w przyszłym tygodniu. [2649][2667]A jeli tak, to co? [2668][2716]Potrzebujecie kogo do dystrybucji,|utrzymywania i zbierania kasy. [2716][2731]Mogę to być ja. [2777][2800]Jeli dojdziemy do porozumienia, [2800][2832]dostaniesz tyle samo,|co Moretti... równo 10%. [2833][2864]Mamy lepsze dojcia.|Chcemy 15%. [2865][2895]Chcecie sposobu, by wrócić.|O to wam chodzi. [2895][2938]My już wrócilimy.|Nie marnowalibymy waszego czasu. [2956][2980]Gema, przynie wody!|Dobrze się czujesz? [3045][3061]92-latek z Shady Grove, [3061][3083]przewlekła demencja,|brak zgody na reanimację. [3083][3111]Spadł z łóżka, więc jego lekarz|chciał się skonsultować. [3111][3128]Przenosimy go na 3... [3128][3146]2... [3146][3166]1. [3166][3185]Podłšczmy go pod pulsoksymetr|i monitor. [3185][3207]Brak zgody na reanimację.|Po co ta cała szopka? [3207][3232]le to wyglšdało w domu,|gdy mieszkańcy wdepnęli w pudding. [3232][3257]Jaka rodzina?|Może kto zechce potrzymać go za rękę. [3257][3271]Nie.|Dane z domu. [3272][3305]Edgar O'Donnell nie ma|krewnych w tym stanie. [3305][3319]Jaka szkoda. [3319][3352]Dajcie go na oddział ogólny|i zapewnijcie mu wygodę. [3352][3368]- Tak, panie doktorze.|- Dzień dobry. [3369][3399]- Nie jeli jeste Edgarem O'Donnellem.|- To prawda. [3399][3417]Mam nadzieję, że lubisz kaczkę. [3425][3447]Powiedziałem twojej mamie,|że jest moja ulubiona. [3447][3473]Czekaj no. Dzwoniła do ciebie?|Bezporednio? [3473][3497]Kobiety uznajš mnie|za dostępnego, Grace. [3497][3521]Pomocy. Potrzebuję lekarza. [3540][3556]Pomóżcie mi. [3580][3593]Dajcie nosze! [3672][3699]The Mob Doctor 1x2 Family Secrets|Rodzinne tajemnice [3700][3720] [3744][3778]- Gdzie jest jej karta?|- Cinienie 230 na 150. [3778][3809]- Podajmy jej Nipride.|- Co macie? [3809][3824]Weszła głównymi drzwiami. [3825][3844]Upadła z tachykardiš komorowš.|Przywrócilimy jš. [3844][3862]- Urazy zewnętrzne?|- Żadnego. [3862][3881]Obfite krwawienie z nosa,|ale ustało. [3881][3919]Krwotok i omdlenia powodujš podobne urazy,|chyba że stwierdzicie inaczej. [3919][3948]Badanie krwi, EKG,|klatka i toksykologia. [3948][3978]Dr Devlin, skoro może|to być rozwarstwienie aorty... [3979][3988]Będę w pobliżu. [3988][4009]Dobrze.|Informujcie mnie na bieżšco. [4009][4032]Cinienie spada.|150 na 100. [4032][4054]Zabierzmy jš na tomografię. [4080][4100]miało, odbierz.|Zajmę się niš. [4249][4265]- Wsiadaj, Grace.|- Mam obchód. [4265][4292]Gdyby to nie było ważne,|nie przysłałby mnie. [4312][4332]Mogę wyskoczyć na godzinę,|ale to wszystko. [4332][4342]Pasuje.|Wsiadaj. [4680][4695]Prawidłowy objaw Babińskiego. [4696][4718]Moja żona mogłaby to stwierdzić. [4735][4751]Na pewno można jej ufać? [4751][4781]Nie musisz się o niš martwić.|Jestemy dogadani. [4781][4807]- Ma pan dobry i silny puls.|- Dziękuję, pani doktor. [4827][4843]Wie już pani, co mu jest? [4844][4863]Jest oszołomiony|i wolno reaguje. [4864][4886]Musiała go pani dotknšć,|żeby to stwierdzić? [4886][4912]- Jak długo tak się pan czuje?|- Kilka tygodni. [4912][4934]- Pije pan?|- Tylko, gdy jestem na nogach. [4934][4965]- Pali pan?|- Gdy piję. [4965][4997]- Aktywnoć seksualna?|- Ogromna. [4997][5030]To prawda.|Nawet gdy le się czuje. [5031][5055]Ale nie ma tu nic innego do roboty. [5055][5083]Przestań, Constantine,|po co te wszystkie pytania? [5083][5114]Ma sobie pójć?|Zapewne ma lepsze zajęcia. [5115][5152]W historii pana rodziny|były zawały, udary albo rak? [5152][5177]Nie żyjemy na tyle długo,|żeby się dowiedzieć. [5177][5194]Co dolega mojemu bratu? [5195][5222]To może być wszystko,|od wirusa po guz mózgu. [5222][5255]Tak naprawdę niczego się nie dowiem,|aż nie trafi pan do szpitala. [5267][5282]Grace. [5282][5329]Dante... nie może|się teraz pokazywać publicznie. [5403][5421]Dobrze. [5421][5456]Więc będzie mi potrzebna|próbka pana moczu. [5457][5482]Proszę jš napełnić. [5546][5574]A ja mylałam,|że będzie jak w bajce, prawda? [5600][5633]Nie robiłam sobie|paznokci od miesięcy. [5649][5661]Ja również. [5683][5707]Jak poszło? [5707][5731]Gdy ci filipińscy|właciciele baru zginęli, [5731][5753]jego twarz była we|wszystkich wiadomociach. [5753][5770]Teraz trzymam jego mocz. [5770][5801]Przestań. To człowiek,|jak każdy inny. [5828][5855]- Co się z tobš dzieje, Franco?|- Co masz na myli? [5856][5875]Moretti zginšł tydzień temu. [5875][5899]Teraz pracujesz dla człowieka,|który go zabił. [5899][5934]- Przystosowuję się, tak jak ty.|- Wiesz, dlaczego tu jestem. [5934][5950]Ty masz inne opcje. [5950][5978]Co powiesz na to?|Odbiorę cię po twojej zmianie. [5978][6018]Zjemy sobie jakš kolację w Lazy Ox|i porozmawiamy o moich opcjach. [6018][6044]Lekarz, prawnik i hinduski szef kuchni. [6044][6065]- Mam już plany.|- Dobra. [6120][6132]Następny. [6156][6167]Witam. [6168][6193]Odpis matury albo dyplomu. [6198][6215]Nie wzišłem. [6215][6252]Jakie ma pan długoterminowe|cele edukacyjne? [6253][6265]Cele edukacyjne? [6265][6285]Niektórzy studenci chcš|podnieć redniš ocen, [6285][6325]zanim zapiszš się na czteroletnie studia.|Inni chcš uzyskać licencjat. [6325][6370]- Przyszedłem się tylko zapisać.|- Dokonał pan wyboru kursu? [6419][6443]Tak właciwie to się rozmyliłem. [6542][6567]Pan Charles? [6567][6592]Jestem dr Robinson,|chirurg pana narzeczonej. [6592][6607]Chirurg? Boże. [6607][6632]Usiłujemy ustalić,|co się dokładnie stało. [6632][6665]Dwie godziny temu czekałem w St. Benedict|na Megan przy bocznej nawie. [6666][6692]Skromna ceremonia, tylko|bliscy znajomi. Nie przyszła. [6692][6707]Poszłam sprawdzić,|ale nie było jej. [6707][6736]- Jestem jej siostrš.|- Wkrótce powinna się obudzić. [6736][6753]Chciałbym się z niš zobaczyć. [6798][6829]Mów, co z tym moczem. [6829][6849]Trzymaj się z dala od szparagów. [6852][6886]- Wyniki już wróciły?|- Powinny. [6886][6920]To jest ten raz, gdy nie|powinnam pytać, o co chodzi? [6920][6949]Plastikowa butelka mnie zdradziła? [6970][6997]Niedobrze.|PH jest za niskie. [6997][7008]Jak niskie? [7009][7026]Niewydolnie niskie. [7026][7047]Musisz natychmiast sprowadzić|tu swojego pacjenta. [7047][7070]To nie będzie łatwe. [7089][7110]Pacjent Bretta...|Ten staruszek. [7110][7140]Przyjechał parę godzin temu.|Jego wyniki sš podobne. [7140][7171]Edgar O'Donnell...|Pokój 408, w aneksie. [7171][7186]Jest przytomny? [7187][7238]Nie. I ksišdz włanie przybył.|To kwestia minut. A co? [7261][7293]Gdy wyjdzie,|nie zgłaszaj zgonu, dobrze? [7293][7317]Dobrze. [7341][7356]Franco, tu Grace. [7379][7410]Usłyszałam znak,|żeby wejć w bocznš nawę. [7410][7466]...
SERIALE--CHOMIKUJ