[0][11]/Poprzednio: [11][33]/- Jeste złodziejem, prawda?|- Panie Thompson... [33][68]- Kto był twoim kierowcš?|- Rowland Smith. [69][108]Ustalilimy terytorium, Dean.|Według Jake'a wkraczacie na nasze. [108][133]- Jake tak twierdzi?|- A zaprzeczasz? [134][157]- I to dobitnie.|- Powiniene szanować granice. [158][202]- Ogłuchłe, do chuja?|- Jego dzieciak jest głuchy. [203][232]Gram na mandolinie.|I piewam mu. [233][262]I kładę tu jego rękę. [263][289]Doktor Landau próbuje przekonać|mnie i mojego męża, [289][315]bymy sponsorowali|klinikę chorób kobiecych. [316][356]To drażliwe tematy.|Powinnimy ich unikać. [356][373]Wróćmy do rozmów. [373][402]Jutro wyjedziesz do domu|z pełnym miesięcznym zapasem. [402][412]Uczciwa oferta. [413][445]Musimy policzyć się z Masseriš.|Będzie chciał swojej działki. [446][470]/Wysyłamy Benny'ego do Harlemu.|/Sprzedajemy w centrum. [470][489]Sprzedałem dwie działki|na Elizabeth Street. [490][515]- Joe Masseria dostanie swojš dolę.|- Tak pomyli. [515][535]Młody. [535][570]Pozdrowienia od Joe Masserii. [595][617]Rozumiem, że wracacie|do Nowego Jorku? [617][636]- Gdzie to usłyszał?|- Od człowieka Nucky'ego. [636][671]Mylę, że trochę tu zabawimy. [1394][1434]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1434][1526].:: GrupaHatak.pl ::. [1559][1590]{y:u}{c:$aaeeff}Boardwalk Empire 3x04 Blue Bell Boy|Kołysanka [1590][1633]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|borek [1634][1667]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|Igloo666 & Chudy [1938][1962]Mam odebrać? [1963][1980]Odebrać? [1980][2007]No już, odbieraj. [2019][2030]Katie? [2030][2039]Ja do Owena. [2040][2077]- Już, panie Thompson.|- Nie, nie... [2128][2178]/- Gdzie byłe, do cholery?|- W kiblu, nie słyszałem telefonu. [2192][2216]- Z niš?|/- Słucham? [2216][2240]- W łazience?|- Nie... [2241][2266]/- Czytałe gazety?|- Jeszcze nie. [2267][2294]/To przeczytaj jakš|/i spotkamy się u Mickey'ego. [2443][2467]Mogłem udawać, że dalej rozmawiam,|żeby nie przestawała. [2467][2497]Mogę nie przestawać. [2502][2551]Muszę ić.|Znowu ma zły humor. [2555][2596]Zatem to bez znaczenia,|jeli się spónisz. [2612][2644]Nieprawdaż, panie Puszku? [2711][2738]Pan Puszek... [2852][2887]Sš wieże bułki, jeli chcesz. [2905][2942]Lubię z makiem,|a te sš z sezamem. [2947][2990]- Dlaczego nie jest w szkole?|- Boli go brzuch. [3048][3077]Pokaż się, mistrzu. [3104][3131]Co to ma być? [3135][3161]Synku, id się pobawić! [3161][3202]Twoja mama mówi,|żeby poszedł się bawić. [3217][3239]Już. [3254][3280]Wrócił z tym wczoraj.|Zadzwoniłam do dyrektorki. [3280][3310]Jaki nowy chłopiec...|Łobuz. [3311][3336]Wybrał dzieciaka,|który jest prawie zupełnie głuchy? [3337][3371]Wszyscy tacy sš.|Dlatego go tam wysłałe. [3371][3415]Chłopcy to chłopcy,|bez względu na to, czy się słyszš. [3466][3499]Dzieciak musi być twardszy. [3566][3607]Cisza!|Pan Thompson ma co do powiedzenia. [3609][3657]Jak niektórzy pewnie wiedzš,|nasz kontakt w Tabor Heights, [3682][3738]szeryf Victor Sickles,|zmarł wskutek, jak nazwała to prasa, [3738][3768]tragicznego wypadku. [3783][3836]Jako że wiadkiem okazał się|Gyp Rosetti z Nowego Jorku, [3837][3865]całkiem możliwe, że sytuacja|jest bardziej skomplikowana. [3866][3925]W każdym razie od teraz|wszystkie dostawy do pana Rothsteina [3929][3977]będš wysyłane bocznymi drogami.|Z dala od Tabor Heights. [3986][4019]W rodku stycznia?|Te drogi to pieprzone lodowisko. [4019][4063]- Skšd wemiemy paliwo?|- To chyba twój problem. [4063][4097]Jeste pewny,|że to dobry pomysł? [4097][4140]- Na chuj go pytasz?|- Mylałem, że w sprawach... [4143][4169]Że co?!|Powiedziałem, jak ma być. [4169][4195]W porzšdku, Nuck.|Wybacz. [4195][4235]Zapylaj do Tabor Heights i sprawd,|co się tam wyprawia. [4236][4245]Tak jest. [4245][4273]Kojarzysz tę drogę na wybrzeżu,|przechodzšcš przez Hammond? [4273][4323]Pojed tam i sprawd,|jak oblodzona jest trasa. [4323][4363]- Wiesz, o którš drogę chodzi.|- Dobra. [4370][4404]Co ze sprawš Rowlanda Smitha? [4406][4427]Rowlanda Smitha. [4428][4465]Kierowcy Nate'a Honinga, miecia,|który obrabował ten magazyn. [4465][4493]Manny Horowitz|miał się tym zajšć. [4494][4510]A gdzie on się podziewa? [4510][4541]Nie mam co robić?|Kurwa, nawet ciebie muszę pilnować? [4541][4572]- Sprawdzać, czy sobie radzisz?|- To się nie powtórzy. [4572][4604]Znajd tego typa.|Użyj agenta Sawickiego, jeli będziesz musiał. [4605][4652]- Chcesz wkręcać w to federalnych?|- Za co mu płacę. [4658][4706]- Jeszcze jakie wštpliwoci?|- Z miejsca się tym zajmę. [4736][4766]- Nucky, możesz pogadać?|- O czym? [4766][4800]O sprawie Rosettiego,|o akcji w Tabor Heights. [4801][4827]Jeli masz jakie skargi,|to gadaj z Mickeyem. [4827][4867]Nie mam.|Po prostu wróciłem. [4869][4896]- Zdaję sobie sprawę.|- Więc pozwól mi zarabiać. [4897][4937]- Odsiedziałem swoje.|- Wyjanijmy co sobie. [4938][4998]Pozwolenie, by poszedł do pierdla,|było mojš ostatniš przysługš. [5053][5091]To doć niefortunne słowo, czyż nie? [5142][5166]- "Pochwa"?|- To pojęcie medyczne. [5167][5187]Nigdy nie lubiłam|brzmienia tego słowa. [5188][5216]Ja nigdy nie lubiłem brukselek,|ale nie przeczę, że istniejš. [5217][5254]- Osobliwe skojarzenie.|- Jakie słowo by siostra wolała? [5255][5286]Cały temat jest trudny. [5286][5323]Rozumie siostra, że pewne kwestie|będš trudne do omówienia bez ich stosowania. [5324][5357]"Stosunek", "zapłodnienie", "poród". [5358][5381]Uważa się pan za błyskotliwego,|prawda, doktorze? [5382][5405]Urwis, siedzšcy w ostatniej ławce, [5405][5432]mylšcy, że wszyscy miejš się|z jego żarcików. [5432][5475]To pasuje bardziej|do mojego kuzyna Francisa. [5504][5553]- "W cišży".|- Kolejny trudny temat? [5562][5594]Szlachetniej brzmi "brzemienna". [5605][5638]- Będš w ogóle znać to pojęcie?|- Przecież ma pani je tego uczyć. [5639][5666]"Przy nadziei"? [5683][5723]- "Cykl miesięczny".|- Ma pani na myli menstruację. [5724][5747]- Wzorowana na łacinie.|- Żałosny neologizm. [5747][5789]Agencja ds. dzieci opublikowała|wiele artykułów o opiece przedporodowej [5789][5809]i używajš słowa menstruacja. [5809][5848]Nieroztropnoć polityków|to nie mój problem. [5848][5906]Będę obecna na sali, by upewnić się,|że przestrzegacie mych zaleceń. [5910][5949]- Cóż to takiego?|- Podarki dla kobiet. [5957][5994]- Kotex?|- Podpaska higieniczna. [6012][6061]- Sš sprzedawane w sklepach?|- To doć nowy produkt. [6066][6097]Może siostra spróbuje? [6183][6204]Cóż... [6204][6252]Miejmy nadzieję, że nasze studentki|nie będš tak wrażliwe. [6527][6557]Wpadlicie prosto w mojš pułapkę. [6557][6596]- Słucham?|- Gdybym miał was aresztować. [6602][6622]Dlaczego miałby to robić? [6623][6658]- Taki żart...|- Pan Thompson ma dużo pracy. [6658][6688]Mam zajšć się czym innym? [6689][6718]Zamiast przychodzić tu w rodku dnia? [6718][6771]- To mieszkanie Rowlanda Smitha?|- Takie majš dane w Filadelfii. [6794][6823]Rozmawiałe o tym z innymi agentami? [6823][6856]Tylko z jednym, zaufanym. [6866][6899]Chyba nieuczciwym. [6954][6978]Zamknięte. [6979][7010]Dzięki, że rozjaniłe tę kwestię. [7105][7143]Sporo się narobił ten Rowland Smith. [7160][7197]- Co najmniej połowa jest nasza.|- Teraz już wszystko. [7213][7246]- Jeste pewien, że się tu pokaże?|- To jego główna miejscówka. [7246][7282]- Według gocia z Filadelfii.|- Chyba wie, co robi? [7283][7314]A dlaczego nie miałby|uprzedzić Smitha? [7314][7337]Po co? [7340][7379]Bo jako nigdy|nie próbował go złapać. [7459][7500]Zadzwoń, jak tu przyjedzie.|Zajmę się tym. [7502][7521]Nie musisz się tym martwić. [7522][7568]- O to cię prosiłem?|- Chciałe, żeby było po cichu. [7580][7610]Staram się spełnić probę. [7676][7706]Kup sobie osobowoć. [7854][7902]Wyjanijmy to sobie.|Rossetti tankuje, Sickles stoi obok pompy. [7903][7932]Oblewa się cały benzynš [7933][7974]i nagle ma ten zjebany pomysł,|żeby zapalić fajkę. [7975][8006]- Co za różnica?|- Był twoim partnerem. [8007][8046]Mówię, że to nie ma znaczenia.|Zajmujemy się tym. [8047][8081]- Czyli?|- Zajmujemy się tym z chłopakami. [8082][8120]- Powiedziałe, że nie mogłe ich aresztować.|- Nie mówię o aresztowaniu... [8120][8160]- Powiedziałem o zajęciu się tym.|- Jutro będzie tu mój transport, zastępco. [8160][8196]- Teraz jestem szeryfem.|- A ja wcišż mam ładunek. [8197][8226]W porzšdku.|Tak jak zwykle. [8227][8282]Wy zajmujecie się swoimi sprawami,|a nam zostawiacie tych makaroniarzy. [8370][8392]Nie podoba mi się to. [8392][8444]Facet robi swojš robotę, Eli.|Nie tylko ty zahaczyłe o stołek szeryfa. [8445][8473]Wsiadaj do auta. [8623][8667]Pocztówka od Johnny'ego.|Pozdrowienia z Neapolu. [8667][8715]"Nie widziałem tylu Włochów,|odkšd opuciłem Brooklyn". [8750][8785]- Co to, kurwa, ma być?|- Kasa. O co chodzi? [8785][8807]Klei się. [8807][8841]Trochę brudu.|Włanie jadłem. [8841][8874]- Nawet twoja kasa cuchnie.|- Co ty pierdolisz? [8875][8903]Nie stać cię na porzšdne golonko|raz na jaki czas? [8903][8934]- Trochę wody kolońskiej.|- Dostaję od niej wysypki. [8934][8970]Jake, serio,|wiesz, że cię kocham. [8971][9013]Ale cuchniesz jak pizda sardynki.|Co na to twoja żona? [9013][9055]"Czemu nie polubiłam|Miltona Korntraggera?". [9062][9095]- A twoje dziwki?|- Płacę im, żeby to ignorowały. [9095][9150]Od 18. Ulicy do Harrison.|Dzi zbieram resztę. [9164][9192]- Dokšd idziesz?|- Odlać się. [9193][9211]Dlatego piwo jest takie tanie. [9211][9251]Nie sprzedajemy go,|tylko wypożyczamy. [9270][9313]Higiena osobista, Jake.|To poprawia wrażenie. [9349][9394]"Jak ci minšł dzień, kochanie?".|Kocham jš, ale pytać o co takiego? [9395][9441]Stało się to i to, a potem tamto.|I tak minšł dzień. [9642][9674]A potem muszę przechodzić|przez to całe... [9731][9754]Witam. [...
sofix26