Royal Pains S04E06 HDTV.XviD-AFG.txt

(41 KB) Pobierz
{218}{251}Drogie panie, do roboty!
{251}{301}Nad głowę!
{301}{356}W dół na lewo!
{356}{393}Na prawo!
{393}{437}Z powrotem na rodek.
{438}{476}Dalej, dalej. Prosto w dół.
{476}{505}Na rodek.
{505}{538}Ładnie i porzšdnie.
{538}{566}Dzień dobry, Harper.
{566}{607}Dzień dobry.
{607}{646}Przeladujesz mnie?
{646}{693}To moja plaża. Biegam tu co rano.
{693}{726}Skšd mam wiedzieć, |że to nie ty mnie ledzisz?
{726}{767}Dziewczyny!
{767}{793}Piłka w dół. 50 brzuszków.
{793}{857}Do roboty.
{858}{886}Na piłki!
{886}{924}Teraz.
{924}{966}Jeli jest za łatwo, |w takim razie nic nie robicie.
{966}{1006}Do góry!
{1006}{1045}Tak naprawdę wiem o tobie tylko tyle,
{1045}{1095}że jeste lekarkš, |która nie umawia się z lekarzami
{1095}{1151}i lubisz, gdy na ciebie krzyczš |podczas ćwiczeń.
{1151}{1190}Lubię, kiedy kto stawia mi wyzwania.
{1190}{1223}A, tak to nazywasz?
{1223}{1277}To nie jest konkurs, wiesz. |Możesz zwolnić.
{1278}{1325}Nie trzeba. To pompuje adrenalinę.
{1325}{1365}Uzależniony od adrenaliny?
{1365}{1437}Kiedy byłem. Teraz już nie bardzo.
{1438}{1495}Moim zdaniem uzależniony od adrenaliny
{1495}{1541}już zawsze taki pozostanie.
{1541}{1597}Doskonale. Hej, jak się nazywasz?
{1597}{1628}Jestem Hank.
{1677}{1711}Nie obchodzi mnie twoje imię!
{1711}{1761}Nie jeste w mojej grupie!
{1761}{1799}- Rozumiem. |- Masz kłopoty.
{1799}{1824}Nie jestem w grupie.
{1824}{1849}Przestań mnie przeladować.
{1976}{2062}Powiedz Masi, że jej ulubiona |siostrzenica jš pozdrawia.
{2062}{2095}Oczywicie.
{2095}{2133}Dziękuję, że mi pozwoliła |ze sobš zamieszkać.
{2134}{2198}Mamo, jeste zawsze mile widziana.
{2198}{2261}Zadzwoń jutro.
{2261}{2285}Po twojej randce.
{2285}{2337}Dobrze.
{2338}{2393}Zadzwoń wieczorem, |gdy wylšdujesz w Londynie.
{2458}{2509}Nic?
{2510}{2573}Znasz swojego ojca. |Nie oddzwoni do mnie.
{2574}{2621}Jest zbyt uparty.
{2935}{2982}Myl dnia...
{2982}{3097}By zrobić wrażenie na Hanku, |musisz być bardziej jak Hank.
{3098}{3141}"Proszę, mów mi Jeremiah.
{3141}{3243}Jak mogę dzi sprawić, |by poczuł się lepiej"?
{3243}{3296}"Proszę"
{3296}{3344}"Proszę, mów mi Jeremiah.
{3344}{3384}Jak mogę dzi sprawić..."
{3481}{3609}Gen-tech Pharmaceuticals| wzrasta o 3 do $56.36.
{3610}{3673}- Zadzwoń do brokera. |- Zadzwoń do brokera.
{3673}{3710}Proszę, mów mi Jeremiah.
{3710}{3746}Jak mogę dzi sprawić, |by poczuł się lepiej?
{3746}{3783}- Słucham? |- Przepraszam.
{3783}{3851}Tu Jeremiah Sacani. |Chciałbym kupić akcje.
{3911}{3945}Słuchaj.
{3946}{3996}Zamówiłem 50 pudełek |tamponów z alkoholem,
{3996}{4046}nie 50 skrzynek.
{4046}{4105}Tak, znam różnicę. |Pudełko mieci mi się w ręce.
{4105}{4150}Te skrzynki wypełniajš mi patio.
{4150}{4190}A mam naprawdę duże patio, proszę pani.
{4236}{4273}Nie. Oczywicie...
{4273}{4308}Nie chcę ich zatrzymać, proszę pani.
{4308}{4373}Chcę, bycie je odebrali |i zmienili to na moim rachunku.
{4374}{4415}Wiesz co? Słuchaj.
{4415}{4453}Ja się nazywasz?
{4453}{4487}Masz na imię "Raven"?
{4487}{4521}To wietne imię.
{4522}{4585}Słuchaj... Czas na przełożonego, Raven.
{4585}{4610}Proszę, daj mi swojego...
{4637}{4691}Halo? Dlaczego mi się to przydarza?
{4691}{4728}Nie mam na to czasu.
{4728}{4753}A niespodzianka? Masz na niš czas?
{4754}{4803}Nie, muszę się zajšć listš płac...
{4803}{4873}- Czy ty to włanie namalowała? |- Tak.
{4873}{4931}Znowu jeste umówiony |z Sidneyem Bartlettem.
{4931}{4979}Co powiedziała utalentowana narzeczona?
{4979}{5032}Załatwiłam ci spotkanie |w Blackstone. Dzisiaj.
{5032}{5087}O 11.
{5087}{5125}Nie mam czasu na spotkanie, ale wow.
{5126}{5164}Mogę ci pomóc zwrócić skrzynki...
{5164}{5191}Nie, nie. Skup się na obrazie,
{5191}{5217}jest wietny. Ja sobie poradzę.
{5217}{5249}Wiesz, dlaczego sobie poradzę?
{5250}{5289}Bo mam się spotkać |z Sidneyem Bartlettem!
{5289}{5332}Sidney Bartlett, o mój...
{5332}{5363}Jak to zrobiła?
{5363}{5400}Wiedziałam, jaki byłe zawiedziony,
{5400}{5433}kiedy musiałe odwołać |pierwsze spotkanie.
{5434}{5505}Skoro moja rodzina ma tam |członkostwo od wieków,
{5506}{5564}zdecydowałam się zadzwonić |z probš o przysługę.
{5564}{5606}Kocham przysługi-niespodzianki.
{5606}{5659}Przygotuj mnie. |Jaki jest ten Sidney?
{5659}{5702}- No mów. |- Jest
{5702}{5727}absolutnie kochany.
{5727}{5764}Jest takim facetem,
{5764}{5804}który zawsze pamięta imię,
{5804}{5853}nigdy nie zapomina twarzy. |Jest takim wielkim,
{5854}{5919}wesołym facetem z brodš.
{5919}{5947}Jest jak więty Mikołaj.
{5947}{5988}Tak! Ale zamiast wchodzić przez komin,
{5988}{6022}pali, jak z komina.
{6022}{6072}Przynie mu cygara,| a powalisz go na kolana.
{6072}{6105}- Jeste wspaniała. |- Nie, ty jeste wspaniały.
{6105}{6129}- Nie, ty jeste. |- Nie, ty jeste.
{6130}{6177}Okej, ja jestem.
{6273}{6304}Hank.
{6304}{6396}Sypiasz w ogóle?
{6396}{6451}Co zdecydowałe |w sprawie mojej propozycji?
{6451}{6489}Rozumiem, |że nie możesz mi nic powiedzieć
{6490}{6535}o naturze twojej pracy.
{6535}{6578}Ale wspominałe,
{6578}{6640}że jeli miałbym brać udział |w tym przedsięwzięciu,
{6640}{6731}będzie to wymagało zestawu surowych, |nienegocjowalnych zasad.
{6731}{6798}Sš niezbędne dla twojej ochrony, |mojej także.
{6798}{6874}Jakie to zasady?
{7121}{7180}To zegarek z pagerem.
{7180}{7249}Odbiera na bezpiecznej częstotliwoci.
{7250}{7311}Jeli będę cię potrzebował |w kwestiach medycznych,
{7311}{7346}zadzwonię na komórkę.
{7346}{7402}Ale pager...
{7402}{7457}Będzie wyłšcznie |do tej najbliższej pracy.
{7457}{7485}A kiedy zadzwoni?
{7486}{7523}Kiedy zadzwoni,
{7523}{7574}usuniesz kartę SIM ze swojego telefonu
{7574}{7624}i przyjedziesz prosto tutaj,| do Mętnego Stawu.
{7624}{7654}Nie będziesz dzwonił,
{7654}{7688}nie będziesz wysyłał |żadnych smsów ani maili.
{7688}{7745}Twój brat zostanie poinformowany, |że będziesz
{7745}{7811}tymczasowo nieosišgalny.
{7811}{7886}Sugeruję, by przygotował go |na swojš potencjalnš nieobecnoć.
{7886}{7945}Mogę zapewnić, |by pozostali lekarze byli pod telefonem,
{7945}{7989}nie mogę zagwarantować, |że kiedy mnie wezwiesz,
{7989}{8021}nie będę przy pacjencie.
{8022}{8059}Takie ryzyko mogę podjšć.
{8088}{8127}Jakie pytania?
{8127}{8207}Raczej żadne, na które by odpowiedział.
{8207}{8242}Bioršc pod uwagę ograniczone szczegóły,
{8242}{8293}zrozumiem, jeli odrzucisz mojš ofertę.
{8529}{8563}Wchodzę w to.
{9010}{9113}Royal Pains 4x06 |- About Face (O twarzy)
{9121}{9185}
{9262}{9308}Czy Hank często odbiera wezwania na plażę?
{9308}{9354}Kiedy trzeba.
{9354}{9386}Kiedy pan Keegan zadzwonił, powiedział,
{9386}{9443}że będzie przy pierwszej |budce ratowniczej.
{9443}{9479}Hank by sprawdził dokładnie,
{9479}{9528}czy w jego torbie sš wszystkie |niezbędne materiały.
{9528}{9573}Też tak zrobiłem. Dwa razy.
{9573}{9638}Ale dlaczego ten pan |nie pójdzie na pogotowie?
{9638}{9677}Bo ma abonament.
{9677}{9755}Oni nie chodzš. My przychodzimy.
{9755}{9785}Wiesz, byłoby łatwiej
{9785}{9834}chodzić, gdyby zdjšł buty.
{9834}{9876}Nie. Masz pojęcie,
{9876}{9934}co jest pod tym piaskiem?
{9934}{10012}Nie. Ale wiem, |że Hank by nie narzekał.
{10131}{10197}Tutaj, tutaj!
{10197}{10235}To mój przyjaciel.
{10235}{10273}Woody Keegan, jestemy z Hankmedu.
{10273}{10327}Jestem Divya, |a to jest doktor Sacani.
{10327}{10358}Proszę, mów mi Jeremiah.
{10358}{10395}Jak mogę dzi sprawić, by poczuł się lepiej?
{10395}{10437}Moje biodro.
{10437}{10502}Z tego, co powiedziałe, |wyglšda na przemieszczenie.
{10502}{10579}Musimy je nastawić. |W stopie nie ma pulsu.
{10579}{10611}Brak pulsu? Może stracić stopę.
{10611}{10648}To przeršbane.
{10648}{10701}"Przeršbane" znaczy poważny, tak? |Tak, to bardzo poważne.
{10701}{10744}Proszę pana?
{10744}{10790}Proszę mi pomóc przytrzymać |jego miednicę.
{10790}{10820}Musimy jš trzymać na desce.
{10820}{10854}Woody.
{10854}{10886}Muszę spróbować nastawić |twój staw biodrowy.
{10886}{10951}Zaczynamy.
{11009}{11071}Jeszcze raz.
{11132}{11180}Wezwę Hanka.
{11180}{11224}Przepraszam za dyskomfort.
{11224}{11275}Odpocznij przez chwilę.
{11489}{11555}Wrócę za moment.
{11763}{11813}Witam. Jestem Tovo Kitihara.
{11813}{11866}Dzisiaj zaprezentuję |alternatywnš metodę
{11866}{11918}nastawiania przemieszczenia |stawu biodrowego.
{11918}{11966}Chwyt East Baltimore.
{11966}{12018}Łapiemy się nawzajem za barki.
{12018}{12073}Rozcišgamy staw biodrowy| i przekręcamy do wewnštrz.
{12073}{12113}Przepraszam, przyjacielu Woody'ego?
{12113}{12163}Na plaży jest jeszcze jeden surfer.
{12163}{12208}Zawołaj go proszę.
{12208}{12270}Chłopie! Podejd tutaj!
{12270}{12319}Kiedy uniosę staw, drugš rękš |sięgnijcie pod nogę
{12319}{12366}i złapcie się za barki.
{12366}{12391}Rozumiecie?
{12391}{12423}Sięgnijcie.
{12423}{12464}Złapcie się za barki.
{12464}{12504}Rozcišgnę staw |i przekręcę do wewnštrz.
{12635}{12678}Twój ból powinien już zniknšć, tak?
{12720}{12803}Divya, sprawdzisz jego stopę?
{12803}{12851}Puls powrócił.
{12851}{12908}Twoja stopa i biodro będš zdrowe.
{12947}{12998}wietna robota.
{12998}{13055}Wiedziałam, że masz to w sobie.
{13358}{13429}Evan?
{13429}{13467}Henry.
{13467}{13516}Cieszę się, że tu jeste. |Musimy o czym pogadać.
{13516}{13577}Okej. Zajmuję się pudełkami.
{13577}{13615}Nie, to nie sš pudełka.
{13615}{13645}Dobrze, ale ja pierwszy |chcę o czym pomówić.
{13645}{13688}To bardzo, bardzo ważne.
{13688}{13726}W paski czy gładki?
{13726}{13758}Dlaczego? Jakie to ma znaczenie?
{13758}{13807}Bo mam ić na spotkanie mojego życia.
{13807}{13840}Mojego życia, Henry.
{13840}{13937}Wreszcie mogę zaoferować |usługi Hankmedu
{13937}{13991}w Blackstone.
{13991}{14031}Który krawat?
{14031}{14075}Zawsze wybierasz przeciwieństwo| tego, co ja wybiorę.
{14075}{14121}Może tym razem wybiorę
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin