[98][137]Potrzebujemy więcej wody! [137][161]- Hill, Flynn, Grant!|- Tak? [162][182]Musimy nad tym zapanować. [183][216]Mamy stare, łatwopalne budynki|na małej przestrzeni. [217][232]Grant idziesz z Hillem. [233][243]Gdzie mamy ić, szefie? [244][260]Rozproszcie się wewnštrz. [261][285]Zgacie najwięcej ile możecie, dobra?|Do dzieła! [292][311]Dobra, słuchajcie.|Biorę tyły. [312][327]- Ja biorę dach.|- Ja wezmę przód. [328][348]Wróćmy wszyscy do domu. [425][441]Dalej! [814][839]No dalej, Jo, sikaj. [840][855]Hej, wariacie. [856][871]Wiesz co? Dobra. [872][888]Zostań tutaj.|Nie ma sprawy. [890][915]Nie chciałbym zgłaszać,|że porzucasz psa. [953][985]Czeć. [986][1003]Co tu robisz? [1004][1033]Byłem...|w okolicy? [1050][1067]Dziękuję. [1113][1127]Dobrze cię widzieć. [1128][1145]Jeszcze lepiej widzieć ciebie. [1184][1203]Nie bšd dla niej miły. [1204][1221]Jo, nie wymigasz się |od tego. [1223][1255]- Co tu robisz? Masz urlop?|- Nie. [1256][1292]Poprosiłem o przeniesienie.|Do D.C. [1293][1309]Koniec z obcymi wojnami. [1310][1328]Na razie. [1329][1354]To le? [1355][1379]Nie, tylko|To niespodziewane. [1381][1400]Pewnie musisz |wracać do pracy. [1401][1418]- Więc|- Idziesz? [1419][1447]Tak. Ale mam nadzieję,|że niedługo się zobaczymy. [1457][1474]Co jest w liciku? [1475][1488]Przeczytaj. [1489][1506]Zadzwoń. [1564][1581]Halo? [1582][1595]Rizzoli. [1603][1639]Rizzoli and Isles 2x15 - Burning Down the House|Spalić Dom do Fundamentów [1640][1678]Napisy dla rizzoli-isles.cba.pl|Tłumaczenie Jane Rizzoli [1837][1858]Dzień dobry. [1871][1887]Cholera. [1888][1914]Sporo problemów|z filiżankš kawy. [1916][1955]Moja mama jest|miłoniczkš espresso. [1956][1972]To brzemię wspaniałych|degustatorów. [1973][1999]Ma też nosa do zapachów. [2000][2034]Raz, w collegeu, użyłam oleju z paczuli|i kiedy wróciłam do domu na więta, [2035][2056]- powiedziała, że cała nim przesiškłam.|- Paskudne rzeczy. [2057][2068]Jak ci się spało? [2069][2079]Zaskakujšco dobrze. [2080][2097]Jej ojciec chrapie. [2098][2128]Za tš częciš małżeństwa|nie tęsknię. [2136][2157]Przepraszam.|Dziękuję. [2158][2179]Dr Isles. [2187][2199]Dobrze. [2207][2230]Przepraszam.|Muszę ić do pracy. [2231][2259]Wczenie rano|spaliła się fabryka. [2263][2281]Damy sobie radę. [2282][2312]Zrobię tosty|z szynkš i jajkiem. [2323][2342]Dean zaprosił mnie na obiad. [2343][2357]Id! [2358][2372]A co z Caseym? [2373][2397]Ciekawe, czy się znajš. [2407][2428]Obaj byli w Afganistanie. [2429][2462]Jasne, Maura, 30 tysięcy osób|i wszyscy się znajš. [2463][2489]Dean poleciał do Afganistanu|tylko dlatego, [2490][2518]że powiedziała, że nie będziesz czytać|z nim niedzielnej gazety w łóżku. [2519][2541]Nie byłam gotowa na tak|poważne zaangażowanie. [2542][2579]Nie była gotowa nawet na|mówienie mu po imieniu. [2580][2594]Gabriel. [2595][2621]Gabriel. To takie|dziwne. [2622][2641]Takie biblijne. [2662][2682]Szyk strażacki. [2683][2701]Nienawidzę, jak tracš|jednego ze swoich. [2702][2713]Smutne. [2766][2801]Kolejno! Ręce! [2845][2861]Sprawdzę ciało. [2873][2906]Ekipa ds. podpaleń nad tym pracuje.|Mówiš, że wyglšda na wypadek. [2907][2923]Pożar zainicjował|wadliwy grzejnik. [2936][2949]Co tutaj robiš? [2950][2961]Prawdziwe dżinsy. [2962][2972]Prawdziwe dżinsy? [2973][3001]Czyli inne niż|dżinsy z zielonego poliestru? [3002][3015]Widzisz tego gocia? [3016][3040]Starego gocia w wšskich |dżinsach i okularach? [3041][3051]Nie jest taki stary. [3052][3071]Złapałem go ze 3 razy|w latach 80-tych. [3072][3094]Zbrodnia przeciwko modzie? [3094][3129]Chcielibycie chwilę pobyć sami,|by móc się pokłócić? [3130][3152]Pożyczył mój samochód|i zwrócił go z pustym bakiem! [3153][3166]Miał gaz! [3167][3193]Złapałem Whistlera za kokainę.|Teraz ma firmę dżinsów. [3194][3210]Miał jaki powód,|by jš spalić? [3211][3225]Może.|Sprawd to, Frost. [3226][3248]Jasne. Jak napełnisz|mój bak. [3249][3266]Z nadwyżkš. [3343][3367]Jego maska ma otwory. [3368][3408]Wystarczyły dwa oddechy,|zanim wdychanie dymu go zabiło. [3409][3429]Straszna szkoda. [3429][3446]Tak mi przykro, szefie. [3447][3465]Wysłałem go tam bez|żadnego wsparcia. [3466][3477]To nie twoja wina, Joe. [3478][3511]Zbyt mało osób |zwalczało te płomienie. [3511][3561]- Tak się kończš cięcia budżetowe.|- Miasto zabija dobrych ludzi. [3562][3584]Przymusowe zwolnienia,|zamykanie oddziałów. [3587][3612]Nie możemy nic zrobić|z cięciami budżetowymi, [3613][3640]ale upewnijmy się, że o nic więcej|tu nie chodziło. [3653][3693]Nigdy nie rozumiałam facetów, chcšcych|wbiegać do płonšcych budynków. [3704][3740]- Ty cigasz morderców. |- Nie kiedy płonš. [3741][3781]Wiesz czemu strażacy nazywajš|swoje ubrania łóżkowe? [3783][3797]Swoje ubrania? [3798][3834]Tak. Bo trzymajš swoje ubrania|przy swoich łóżkach. [3836][3849]Cholera! [3850][3886]Wiesz, że pierwszy kask opracował|wytwórca bagażu, Henry Gratacap? [3887][3904]Czy twój mózg|kiedykolwiek się męczy? [3906][3918]Nie. Czemu? [3919][3948]Przy tych wszystkich|bezużytecznych informacjach [3949][3964]Nie? [3965][4001]Boże, jak goršcy musi być ogień,|by stopić maskę? [4002][4035]Ta może wytrzymać ciepło|do 260 stopni Celsjusza. [4036][4060]Ma też przypalone rękawice. [4061][4090]Jeli jego rękawice się przypaliły,|a jego maska stopiła, [4091][4114]czy reszta ciała nie powinna|też być poparzona? [4114][4125]Niekoniecznie. [4126][4157]Kombinezony strażackie mogš|wytrzymać temperaturę 704 stopni. [4184][4250]Obrażenia mišższowe płuc, odpowiadajšce|wdychaniu powietrza o temperaturze 129 stopni. [4251][4269]Dziwne. [4270][4291]Co, dziwne? [4292][4334]Złapał 1 czy 2 oddechy i bum,|umiera od wdychania dymu. [4335][4353]Sadza zgromadziła się|na cianach i oknach [4354][4383]To wskazuje na pożar|z niskš zawartociš tlenu. [4384][4418]Ale jego maska i płuca mówiš,|że poziom tlenu był wysoki. [4419][4447]Kiedy pisałam o tym do czasopisma|nauk o materiałach zapalnych. [4448][4480]Tak, to był wietny artykuł.|Podobały mi się zdjęcia. [4481][4497]Wydrukuję ci je. [4498][4531]Po co marnować papier? |Przeczytam w Internecie. [4532][4546]Nie przeczytasz. [4547][4559]Pewnie nie. [4560][4589]Ale idziesz |na obiad z Gabrielem. [4590][4610]Skšd wiesz,|że idę na obiad? [4611][4622]Umyła zęby. [4623][4675]Zawsze myję zęby. |Czasami w pracy. [4676][4703]Mam rezerwację, mogę zadzwonić |i zarezerwować na 4 osoby. [4704][4716]Możemy ić|na podwójnš randkę. [4717][4726]Serio?|Z kim idziesz? [4727][4738]Z mamš. [4749][4783]Czyli ty, ja, Gabriel|i twoja mama. [4784][4799]Jak mogę się nie zgodzić? [4800][4824]Jeste sarkastyczna, prawda? [4825][4835]Bardzo. [4836][4866]Gdyby pytał kto inny, powiedziałabym,|że to najgorszy pomysł na wiecie. [4867][4898]Oddział ds. podpaleń|wydał nam grzejnik. [4899][4918]Powiedziała włanie|słowo na p? [4919][4949]- Nie. Tak.|- Uważasz, że to podpalenie? [4950][4966]Nie. Tak. [4967][4984]Nie.|Jest co? [4985][5014]Mylę, że to grzejnik,|który wycofano w 1997, [5015][5046]ale pokryty jest gruzem,|więc nie jestem pewna. [5047][5078]Ogień może być całkiem|sprytnym przeciwnikiem. [5079][5111]Rozbierz to.|Szukaj jakich anomalii. [5117][5159]Poprosiłam bostońskš straż pożarnš|o wszystkie raporty z ostatniego roku. [5160][5180]To prawie 4 tysišce pożarów. [5181][5214]4,082 pożarów|budynków i budowli. [5215][5259]Jeli patrzysz na raporty o incydentach,|szukajšc wzoru, mylisz o słowie na p, [5260][5278]a ja muszę dać znać|oddziałowi ds. podpaleń. [5279][5306]Mylę, że Gabriel|naprawdę do ciebie pasuje. [5308][5329]Nikt cię nie pytał, Plotkaro. [5330][5363]Whistler, nasz stary goć|w wšskich dżinsach, to zboczeniec. [5364][5392]Co chcesz, żebym zrobiła|z tš informacjš? [5393][5417]Popatrz na to.|5 różnych pozwów. [5418][5441]Kobiety pozywały go na prawo i lewo|za molestowanie seksualne. [5442][5474]Dwie szwaczki,|księgowa, modelka i [5475][5516]Poważnie?|Sprzštaczka. [5517][5550]Silny popęd. Najwyraniej niewiele|mu potrzeba, by się kim zainteresować. [5551][5561]Najwyraniej. [5562][5580]Odparcie 5-u pozwów|jest doć kosztowne. [5581][5594]Prawda. [5595][5625]Może Arnold spalił swojš własnoć,|by zebrać pienišdze z ubezpieczenia. [5626][5636]Chodmy z nim pogadać. [5652][5668]Masz wadę wzroku? [5669][5690]- Słucham?|- Okulary. [5691][5719]Możesz je spokojnie zdjšć.|Nasze wiatła sš nieszkodliwe. [5720][5769]Powiedziałam panu Whistlerowi,|że to przesłuchanie jest w 100% dobrowolne. [5770][5785]- Nie życzy sobie|- W porzšdku, skarbie. [5786][5801]Nie mam przed nimi|nic do ukrycia. [5802][5821]Nazwałe swojego|adwokata skarbie? [5822][5837]Christie to moja córka. [5838][5862]Jest po prawie na Harvardzie.|Prawda, skarbie? [5863][5895]Zajmowałam się wszystkimi sprawami|dotyczšcymi dżinsu Arnolda Whistlera. [5896][5922]Potem zajmowała się wszystkimi|pozwami o molestowanie? [5923][5941]Niedogodne pozwy. [5942][5966]Banda wciekłych,|samotnych kobiet. [5967][5997]Sporo tych wciekłych skarbów,|panie Whistler. [5998][6024]Te tłuste dziwki pozywały mnie|za bycie miłym? [6025][6051]Powiedz im, że je pozwę za zostawienie|włšczonego grzejnika. [6053][6065]Ja tu jestem ofiarš. [6066][6088]Mój interes jest zniszczony.|Co ze mnš? [6089][6119]Co ze strażakiem, który zginšł,|próbujšc ratować twojš fabrykę? [6120][6138]Takie ryzyko.|Jego zadaniem jest [6139][6158]- Tato|- Nie przerywaj mi, skarbie. [6159][6171]Proszę posłuchać, panie Whistler. [6172][6197]Pokopiemy w twoim życiu|i jeli dowiemy się, [6198][6220]że miałe co wspólnego z tym pożarem,|będziesz żałował, [6221][6249]że nie byłe w rodku, |szyjšc dżinsy. [6250][6280]Nie podoba mi się twój ton,|pani detektyw. [6281][6305]Mnie również. |Chod, skarbie. [6402][6436]Twój ojciec nigdy nie pozwala|mi jeć c...
SERIALE--CHOMIKUJ