Person of Interest [2x02] Bad Code.txt

(28 KB) Pobierz
[29][54]/Miło cię wreszcie poznać,|/Haroldzie.
[54][67]/Możesz mi mówić Root.
[67][109]/Gdy porwała Fincha,|/zabiła byłš agentkę CIA, Alicię Corwin.
[111][141]/Powiniene próbować się domylić,|/czego chcę i dokšd jedziemy.
[141][171]/- A dokšd jedziemy?|/- Ku przyszłoci, Haroldzie.
[174][189]/Trafiłem na trop Fincha.
[190][206]/Wiesz, dokšd zmierza|/ta tajemnicza kobieta?
[207][228]/Nie, ale odkryłem,|/skšd może pochodzić.
[229][261]/Pakuj się, Carter.|/Jedziemy do Teksasu.
[315][340]/Numer alarmowy, słucham?
[346][360]/Kto mówi?
[360][403]/Chodzi o Hannę,|/tę zaginionš dziewczynę.
[475][498]- Co jest grane?|- No jak to?
[498][528]- Obiecałem wam kolejkę.|- Jest ósma rano.
[531][554]Czyli od zniknięcia Fincha|minęła już doba,
[555][574]ale odbijemy go.
[575][601]- Jest w tym surowe jajko?|- Alkohol zabije salmonellę.
[601][621]Dowiedziała się czego|o dziewczynie, Carter?
[623][660]W 1991 roku|czternastoletnia Hanna Frey
[664][689]wyszła z biblioteki publicznej|w Bishop w Teksasie
[689][703]i więcej jej nie widziano.
[704][738]Dzi miałaby 35 lat.|To by pasowało.
[739][767]Została Root|i teraz ma Fincha.
[768][807]Od tego czasu ani słowa o niej|w żadnej policyjnej bazie danych.
[814][846]Muszę wiedzieć,|skšd czerpiesz informacje.
[846][860]Nie mogę powiedzieć.
[861][876]Ale dowiadujšc się,|co się jej stało,
[876][895]- znajdziemy Fincha.|- Ta dziewczyna...
[896][923]zniknęła na 20 lat|bez ladu.
[924][952]- Od której pijesz?|- Jedziemy do Bishop,
[957][977]żeby dowiedzieć się,|co spotkało Hannę Frey.
[977][985]A ja?
[987][1026]Musisz zostać|i pracować nad sprawš Corwin.
[1026][1044]Dowiedz się,|co robiła w Nowym Jorku
[1044][1072]i kto majstruje|przy tej sprawie.
[1073][1102]Może to pomoże.
[1137][1164]- Zhakowałe mój telefon?|- To aplikacja malware.
[1164][1190]Mała rada - nie klikaj,|gdy kto oferuje ci super cenę
[1190][1218]na pigułkę wspomagajšcš|funkcje seksualne.
[1225][1269]Jeszcze jedno.|Przypilnujesz mojego kolegę.
[1313][1343]Misiek, pamiętasz Lionela?
[1429][1448]/Jak stoimy|/ze sprawš Corwin?
[1448][1473]Zostało parę rzeczy|do załatwienia,
[1474][1499]/ale nie martwiłbym się|/o dowody.
[1499][1536]Łańcuch dowodowy padł.
[1537][1581]Musimy się dowiedzieć,|co jš sprowadziło do Nowego Jorku.
[1593][1614]Może wiem,|gdzie się zatrzymała.
[1614][1635]Dopilnuj,|żeby dotarł tam pierwszy.
[1635][1673]Kto wie, jaki dowód winy|zostawiła tam ta wariatka.
[1673][1685]Martwa wariatka.
[1685][1703]Pracowała wczeniej|dla Dentona Weeksa.
[1704][1720]Ja się będę|o niego martwił.
[1720][1745]Co wiemy o przydzielonym|do sprawy policjancie?
[1817][1834]Tym bym się nie przejmował.
[1834][1879]Goć nie jest|chlubš Nowego Jorku.
[2006][2027]Mielicie szczęcie,|że akurat zadzwonilicie.
[2027][2075]Zaczšł się sezon na jelenie.|Mam komplet na tydzień.
[2162][2178]Nie sšdzę.
[2179][2199]Potrzebujemy drugiego pokoju.
[2200][2212]Nic nie poradzę.
[2213][2248]Na parkingu stojš trzy kampery,|szukajšce pokoju z bieżšcš wodš.
[2249][2273]Dzięki, to nie będzie problem.
[2313][2357]- A jak ze spaniem?|- Nie planuję za dużo spać.
[2357][2400]A jeli już, wanna będzie...
[2400][2413]Podłoga mi wystarczy.
[2413][2455]Jedmy na komisariat|po akta sprawy Hanny Frey.
[2467][2485]Ustalmy pewne zasady.
[2486][2526]Nie wychylasz się i zostawiasz|miejscowych stróżów prawa mnie.
[2536][2565]Po to tu jeste.
[2565][2599]/Chodzi o akta sprawy|/Hanny Frey z 1991.
[2600][2618]/Pamiętam jš dobrze.
[2618][2644]Czemu interesuje się pani tš sprawš,|pani detektyw...
[2644][2654]Carter.
[2654][2691]W Bronksie doszło do zaginięcia,|które odpowiada sposobowi działania.
[2691][2728]/Młoda dziewczyna zniknęła|/z biblioteki publicznej,
[2728][2752]/a jeden z podejrzanych|/mieszkał kiedy w Teksasie.
[2752][2764]/Jak się nazywa?
[2764][2797]Niestety nie wolno mi|podawać nazwisk.
[2797][2815]Sprawa jest w toku.
[2820][2857]Chciałabym tylko rzucić okiem|na akta sprawy Hanny, szeryfie.
[2857][2880]/A ja z chęciš|/poznałbym nazwisko podejrzanego,
[2880][2935]/co może być przełomem w sprawie,|/która od 20 lat przeladuje ten wydział.
[2936][2988]Niestety porucznik nie podpisał zgody|na wspólne dochodzenie.
[2988][3016]Nie widzę przeszkód.|/Wysłał paniš tak daleko.
[3018][3043]- Proszę podpisać.|- Czeć.
[3043][3059]Dzi nie ma Dana?
[3060][3089]- Dostał innš trasę.|- Szkoda.
[3089][3119]- Mogę skorzystać z łazienki?|- miało.
[3119][3136]Korytarzem i w lewo.
[3157][3202]/A może poda mi pani|/nazwisko i numer do porucznika
[3202][3216]/i sam do niego zadzwonię.
[3226][3263]Nie?|No to szkoda.
[3267][3301]Miłego pobytu w Bishop.
[3301][3334]Polowanie i wędkowanie|nie ma sobie równych.
[3394][3404]Co, do...
[3405][3441]- To jest to, co mylę?|- Sporo tropów do sprawdzenia.
[3441][3451]Proszę.
[3458][3482]Nie wiem, co zrobiłe,|ale to nie sposób...
[3482][3523]Kto zgłaszał, że widział Hannę,|wsiadajšcš do samochodu.
[3524][3558]Ta osoba podała numer rejestracyjny,|ale się nie sprawdził.
[3558][3568]Co mylisz?
[3589][3611]Że zaczynamy od poczštku.
[3612][3637]Musimy pomówić z osobš,|która jako ostatnia widziała Hannę.
[3637][3672]Ona gdzie tam jest.|Mówię ci, że została Root.
[3740][3750]Niesamowite.
[3751][3773]Udało się nam|udoskonalić jabłko.
[3773][3803]Genetycznie zmodyfikowana wersja,|która nigdy nie bršzowieje.
[3803][3847]A mimo to|nie udoskonalilimy człowieka.
[3847][3875]Rasa ludzka|się zatrzymała, Haroldzie.
[3876][3918]I z tego co widziałam,|większoć jest do głębi zgniła.
[3921][3957]Jeste przesadnie szczodry.
[3961][4000]Zawsze pozwalasz komu|przypisywać sobie twoje zasługi.
[4000][4037]Wszędzie poznałabym twój kod.
[4038][4075]Jest taki... elegancki.
[4078][4098]- Więc niech tak zostanie.|- Powiedziałam już,
[4098][4131]- że nie chcę kontrolować maszyny.|- Więc czemu tu jestemy?
[4137][4182]Żeby obserwować|inny rodzaj kodu.
[4192][4205]Zły kod.
[4218][4241]Różnie zapatrujemy się|na człowieczeństwo.
[4242][4253]Czyżby?
[4254][4298]Więc dlaczego jeste ojcem|przełomowej inteligencji,
[4298][4333]zmuszonym do życia|w strachu i odosobnieniu?
[4334][4386]- Nic o mnie nie wiesz.|- Ależ wiem, Haroldzie.
[4410][4447]To ty sprzedałe wiat.
[4449][4481]Tyle że nieodpowiednim ludziom.
[4482][4509]Uzyskam dostęp|do tej maszyny.
[4510][4595]Albo ty mi pokażesz, jak to zrobić,|albo zrobi to ten żałosny osobnik.
[4608][4619]Denton Weeks.
[4619][4655]To jemu sprzedałe maszynę.
[4658][4708]Jeden z was przejdzie|do kolejnego etapu naszej przygody.
[4722][4756]Mam nadzieję,|że to będziesz ty, Haroldzie.
[4833][4854]{Y:b}{C:$aaccff}.:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
[4854][4881]{Y:b}{C:$aaccff}Person of Interest 2x02|Bad Code
[4881][4917]{Y:b}{C:$aaccff}Tłumaczenie: k-rol|Korekta: moniuska
[4965][5001]/Jasne, że pamiętam.|Żałuję, że nie mogę zapomnieć.
[5009][5041]Hanna była bystrš dziewczynš.|Zwykle trzymała się z boku.
[5042][5077]Zauważyła pani tamtego wieczoru,|żeby było z niš co nie tak?
[5077][5112]Nie bardzo.|Siedziała przy komputerach.
[5116][5142]Jak prawie|każdego wieczora.
[5142][5189]Nie mielimy wtedy internetu,|a jedynie kilka pecetów i gier.
[5189][5206]Rzecz jasna edukacyjnych.
[5392][5428]Dała pani policji listę wszystkich,|którzy byli wtedy w bibliotece?
[5429][5438]Tak.|Dziękuję.
[5445][5482]/Mielimy zamykać.|/Wszyscy wychodzili.
[5482][5508]Widziałam, że znalazłe|nowš ksišżkę Stephena Kinga.
[5508][5543]Ostatnia bardzo|mi się podobała.
[5557][5573]Dzięki, Barbara.
[5610][5631]Cholera.
[5631][5650]Znów mierć|od czerwonki.
[5651][5669]Ta gra jest taka głupia.
[5669][5691]Nie rozumiem,|czemu w niš grasz.
[5691][5708]Bo zamierzam|dostać się do Oregonu.
[5709][5729]Zamykamy za dziesięć minut.
[5729][5760]Ksišżki do wypożyczenia|proszę na ladę.
[5760][5770]Narka.
[5824][5862]/Hanna wypożyczyła|/dwie ksišżki.
[5868][5904]- Dziękuję.|- Dobranoc, Hanno.
[5933][5948]Potem zniknęła.
[5950][5970]Wtedy widziano jš|po raz ostatni?
[5971][5992]Nie wiedziałam,|że sš powody do zmartwienia,
[5992][6019]dopóki w rodku nocy|nie zadzwonił szeryf Landry
[6019][6044]z wiadomociš,|że Hanna nie dotarła do domu.
[6044][6075]- Jej rodzice wcišż tu mieszkajš?|- Matka zmarła kilka lat temu.
[6076][6102]Ojca widuję raz na jaki czas.
[6177][6207]Nie wierzy pan,|że Hanna wcišż żyje.
[6207][6231]To było przekleństwo|mojej żony.
[6231][6258]Odrzucała tę myl.
[6258][6286]Mylała, że wcišż|gdzie tam jest.
[6286][6301]Ma pan pomysł,|co się stało?
[6302][6314]Oczywicie.
[6314][6341]Wiedzš to|wszyscy w miecie.
[6345][6380]Gliny maglowały|tego sukinsyna przez dwa dni.
[6381][6393]Cody'ego Graysona?
[6393][6417]Nie pierwszy raz|szedł za niš do domu,
[6417][6456]ale bez ciała|nic nie mogš udowodnić.
[6456][6509]Której nocy razem z bratem|złożylimy Cody'emu wizytę.
[6510][6525]Dotarł pan do prawdy?
[6526][6552]Sukinsyn z umiechem stwierdził,|że nigdy jej nie tknšł.
[6552][6587]Że pewnie uciekła,|żeby uwolnić się od ojca-dupka.
[6587][6598]Co się stało z Codym?
[6599][6634]Podobno spędza noce w Razorback,|niszczšc sobie wštrobę.
[6656][6681]Dziękuję.
[6705][6731]Kto się z panem kontaktował|po zniknięciu Hanny?
[6732][6765]Jaka korespondencja albo informacja,|która może nam pomóc?
[6765][6811]Jedynie jakie listy|o kartach kredytowych.
[6813][6828]Na nazwisko Hanny?
[6828][6858]Miała kartę|albo konto w banku?
[6858][6872]Nie, była nieletnia.
[6883][6921]- Ma pan te listy?|- Wyrzuciłem kolejny kilka dni temu.
[6921][6946]Pewnie nadal jest w mietniku.
[6946][6959]Nie sšdzisz, że to dziwne,
[6960][6982]że Alicia nie miała|przy sobie klucza do pokoju?
[6982][7015]/- Może zostawiła go w hotelu.|- A może zostawiła tam wszystko.
[7015][7062]To nie jedyna rozbieżnoć|/między listš dowodów a stanem faktycznym.
[706...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin