[29][54]/Miło cię wreszcie poznać,|/Haroldzie. [54][67]/Możesz mi mówić Root. [67][109]/Gdy porwała Fincha,|/zabiła byłš agentkę CIA, Alicię Corwin. [111][141]/Powiniene próbować się domylić,|/czego chcę i dokšd jedziemy. [141][171]/- A dokšd jedziemy?|/- Ku przyszłoci, Haroldzie. [174][189]/Trafiłem na trop Fincha. [190][206]/Wiesz, dokšd zmierza|/ta tajemnicza kobieta? [207][228]/Nie, ale odkryłem,|/skšd może pochodzić. [229][261]/Pakuj się, Carter.|/Jedziemy do Teksasu. [315][340]/Numer alarmowy, słucham? [346][360]/Kto mówi? [360][403]/Chodzi o Hannę,|/tę zaginionš dziewczynę. [475][498]- Co jest grane?|- No jak to? [498][528]- Obiecałem wam kolejkę.|- Jest ósma rano. [531][554]Czyli od zniknięcia Fincha|minęła już doba, [555][574]ale odbijemy go. [575][601]- Jest w tym surowe jajko?|- Alkohol zabije salmonellę. [601][621]Dowiedziała się czego|o dziewczynie, Carter? [623][660]W 1991 roku|czternastoletnia Hanna Frey [664][689]wyszła z biblioteki publicznej|w Bishop w Teksasie [689][703]i więcej jej nie widziano. [704][738]Dzi miałaby 35 lat.|To by pasowało. [739][767]Została Root|i teraz ma Fincha. [768][807]Od tego czasu ani słowa o niej|w żadnej policyjnej bazie danych. [814][846]Muszę wiedzieć,|skšd czerpiesz informacje. [846][860]Nie mogę powiedzieć. [861][876]Ale dowiadujšc się,|co się jej stało, [876][895]- znajdziemy Fincha.|- Ta dziewczyna... [896][923]zniknęła na 20 lat|bez ladu. [924][952]- Od której pijesz?|- Jedziemy do Bishop, [957][977]żeby dowiedzieć się,|co spotkało Hannę Frey. [977][985]A ja? [987][1026]Musisz zostać|i pracować nad sprawš Corwin. [1026][1044]Dowiedz się,|co robiła w Nowym Jorku [1044][1072]i kto majstruje|przy tej sprawie. [1073][1102]Może to pomoże. [1137][1164]- Zhakowałe mój telefon?|- To aplikacja malware. [1164][1190]Mała rada - nie klikaj,|gdy kto oferuje ci super cenę [1190][1218]na pigułkę wspomagajšcš|funkcje seksualne. [1225][1269]Jeszcze jedno.|Przypilnujesz mojego kolegę. [1313][1343]Misiek, pamiętasz Lionela? [1429][1448]/Jak stoimy|/ze sprawš Corwin? [1448][1473]Zostało parę rzeczy|do załatwienia, [1474][1499]/ale nie martwiłbym się|/o dowody. [1499][1536]Łańcuch dowodowy padł. [1537][1581]Musimy się dowiedzieć,|co jš sprowadziło do Nowego Jorku. [1593][1614]Może wiem,|gdzie się zatrzymała. [1614][1635]Dopilnuj,|żeby dotarł tam pierwszy. [1635][1673]Kto wie, jaki dowód winy|zostawiła tam ta wariatka. [1673][1685]Martwa wariatka. [1685][1703]Pracowała wczeniej|dla Dentona Weeksa. [1704][1720]Ja się będę|o niego martwił. [1720][1745]Co wiemy o przydzielonym|do sprawy policjancie? [1817][1834]Tym bym się nie przejmował. [1834][1879]Goć nie jest|chlubš Nowego Jorku. [2006][2027]Mielicie szczęcie,|że akurat zadzwonilicie. [2027][2075]Zaczšł się sezon na jelenie.|Mam komplet na tydzień. [2162][2178]Nie sšdzę. [2179][2199]Potrzebujemy drugiego pokoju. [2200][2212]Nic nie poradzę. [2213][2248]Na parkingu stojš trzy kampery,|szukajšce pokoju z bieżšcš wodš. [2249][2273]Dzięki, to nie będzie problem. [2313][2357]- A jak ze spaniem?|- Nie planuję za dużo spać. [2357][2400]A jeli już, wanna będzie... [2400][2413]Podłoga mi wystarczy. [2413][2455]Jedmy na komisariat|po akta sprawy Hanny Frey. [2467][2485]Ustalmy pewne zasady. [2486][2526]Nie wychylasz się i zostawiasz|miejscowych stróżów prawa mnie. [2536][2565]Po to tu jeste. [2565][2599]/Chodzi o akta sprawy|/Hanny Frey z 1991. [2600][2618]/Pamiętam jš dobrze. [2618][2644]Czemu interesuje się pani tš sprawš,|pani detektyw... [2644][2654]Carter. [2654][2691]W Bronksie doszło do zaginięcia,|które odpowiada sposobowi działania. [2691][2728]/Młoda dziewczyna zniknęła|/z biblioteki publicznej, [2728][2752]/a jeden z podejrzanych|/mieszkał kiedy w Teksasie. [2752][2764]/Jak się nazywa? [2764][2797]Niestety nie wolno mi|podawać nazwisk. [2797][2815]Sprawa jest w toku. [2820][2857]Chciałabym tylko rzucić okiem|na akta sprawy Hanny, szeryfie. [2857][2880]/A ja z chęciš|/poznałbym nazwisko podejrzanego, [2880][2935]/co może być przełomem w sprawie,|/która od 20 lat przeladuje ten wydział. [2936][2988]Niestety porucznik nie podpisał zgody|na wspólne dochodzenie. [2988][3016]Nie widzę przeszkód.|/Wysłał paniš tak daleko. [3018][3043]- Proszę podpisać.|- Czeć. [3043][3059]Dzi nie ma Dana? [3060][3089]- Dostał innš trasę.|- Szkoda. [3089][3119]- Mogę skorzystać z łazienki?|- miało. [3119][3136]Korytarzem i w lewo. [3157][3202]/A może poda mi pani|/nazwisko i numer do porucznika [3202][3216]/i sam do niego zadzwonię. [3226][3263]Nie?|No to szkoda. [3267][3301]Miłego pobytu w Bishop. [3301][3334]Polowanie i wędkowanie|nie ma sobie równych. [3394][3404]Co, do... [3405][3441]- To jest to, co mylę?|- Sporo tropów do sprawdzenia. [3441][3451]Proszę. [3458][3482]Nie wiem, co zrobiłe,|ale to nie sposób... [3482][3523]Kto zgłaszał, że widział Hannę,|wsiadajšcš do samochodu. [3524][3558]Ta osoba podała numer rejestracyjny,|ale się nie sprawdził. [3558][3568]Co mylisz? [3589][3611]Że zaczynamy od poczštku. [3612][3637]Musimy pomówić z osobš,|która jako ostatnia widziała Hannę. [3637][3672]Ona gdzie tam jest.|Mówię ci, że została Root. [3740][3750]Niesamowite. [3751][3773]Udało się nam|udoskonalić jabłko. [3773][3803]Genetycznie zmodyfikowana wersja,|która nigdy nie bršzowieje. [3803][3847]A mimo to|nie udoskonalilimy człowieka. [3847][3875]Rasa ludzka|się zatrzymała, Haroldzie. [3876][3918]I z tego co widziałam,|większoć jest do głębi zgniła. [3921][3957]Jeste przesadnie szczodry. [3961][4000]Zawsze pozwalasz komu|przypisywać sobie twoje zasługi. [4000][4037]Wszędzie poznałabym twój kod. [4038][4075]Jest taki... elegancki. [4078][4098]- Więc niech tak zostanie.|- Powiedziałam już, [4098][4131]- że nie chcę kontrolować maszyny.|- Więc czemu tu jestemy? [4137][4182]Żeby obserwować|inny rodzaj kodu. [4192][4205]Zły kod. [4218][4241]Różnie zapatrujemy się|na człowieczeństwo. [4242][4253]Czyżby? [4254][4298]Więc dlaczego jeste ojcem|przełomowej inteligencji, [4298][4333]zmuszonym do życia|w strachu i odosobnieniu? [4334][4386]- Nic o mnie nie wiesz.|- Ależ wiem, Haroldzie. [4410][4447]To ty sprzedałe wiat. [4449][4481]Tyle że nieodpowiednim ludziom. [4482][4509]Uzyskam dostęp|do tej maszyny. [4510][4595]Albo ty mi pokażesz, jak to zrobić,|albo zrobi to ten żałosny osobnik. [4608][4619]Denton Weeks. [4619][4655]To jemu sprzedałe maszynę. [4658][4708]Jeden z was przejdzie|do kolejnego etapu naszej przygody. [4722][4756]Mam nadzieję,|że to będziesz ty, Haroldzie. [4833][4854]{Y:b}{C:$aaccff}.:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl << [4854][4881]{Y:b}{C:$aaccff}Person of Interest 2x02|Bad Code [4881][4917]{Y:b}{C:$aaccff}Tłumaczenie: k-rol|Korekta: moniuska [4965][5001]/Jasne, że pamiętam.|Żałuję, że nie mogę zapomnieć. [5009][5041]Hanna była bystrš dziewczynš.|Zwykle trzymała się z boku. [5042][5077]Zauważyła pani tamtego wieczoru,|żeby było z niš co nie tak? [5077][5112]Nie bardzo.|Siedziała przy komputerach. [5116][5142]Jak prawie|każdego wieczora. [5142][5189]Nie mielimy wtedy internetu,|a jedynie kilka pecetów i gier. [5189][5206]Rzecz jasna edukacyjnych. [5392][5428]Dała pani policji listę wszystkich,|którzy byli wtedy w bibliotece? [5429][5438]Tak.|Dziękuję. [5445][5482]/Mielimy zamykać.|/Wszyscy wychodzili. [5482][5508]Widziałam, że znalazłe|nowš ksišżkę Stephena Kinga. [5508][5543]Ostatnia bardzo|mi się podobała. [5557][5573]Dzięki, Barbara. [5610][5631]Cholera. [5631][5650]Znów mierć|od czerwonki. [5651][5669]Ta gra jest taka głupia. [5669][5691]Nie rozumiem,|czemu w niš grasz. [5691][5708]Bo zamierzam|dostać się do Oregonu. [5709][5729]Zamykamy za dziesięć minut. [5729][5760]Ksišżki do wypożyczenia|proszę na ladę. [5760][5770]Narka. [5824][5862]/Hanna wypożyczyła|/dwie ksišżki. [5868][5904]- Dziękuję.|- Dobranoc, Hanno. [5933][5948]Potem zniknęła. [5950][5970]Wtedy widziano jš|po raz ostatni? [5971][5992]Nie wiedziałam,|że sš powody do zmartwienia, [5992][6019]dopóki w rodku nocy|nie zadzwonił szeryf Landry [6019][6044]z wiadomociš,|że Hanna nie dotarła do domu. [6044][6075]- Jej rodzice wcišż tu mieszkajš?|- Matka zmarła kilka lat temu. [6076][6102]Ojca widuję raz na jaki czas. [6177][6207]Nie wierzy pan,|że Hanna wcišż żyje. [6207][6231]To było przekleństwo|mojej żony. [6231][6258]Odrzucała tę myl. [6258][6286]Mylała, że wcišż|gdzie tam jest. [6286][6301]Ma pan pomysł,|co się stało? [6302][6314]Oczywicie. [6314][6341]Wiedzš to|wszyscy w miecie. [6345][6380]Gliny maglowały|tego sukinsyna przez dwa dni. [6381][6393]Cody'ego Graysona? [6393][6417]Nie pierwszy raz|szedł za niš do domu, [6417][6456]ale bez ciała|nic nie mogš udowodnić. [6456][6509]Której nocy razem z bratem|złożylimy Cody'emu wizytę. [6510][6525]Dotarł pan do prawdy? [6526][6552]Sukinsyn z umiechem stwierdził,|że nigdy jej nie tknšł. [6552][6587]Że pewnie uciekła,|żeby uwolnić się od ojca-dupka. [6587][6598]Co się stało z Codym? [6599][6634]Podobno spędza noce w Razorback,|niszczšc sobie wštrobę. [6656][6681]Dziękuję. [6705][6731]Kto się z panem kontaktował|po zniknięciu Hanny? [6732][6765]Jaka korespondencja albo informacja,|która może nam pomóc? [6765][6811]Jedynie jakie listy|o kartach kredytowych. [6813][6828]Na nazwisko Hanny? [6828][6858]Miała kartę|albo konto w banku? [6858][6872]Nie, była nieletnia. [6883][6921]- Ma pan te listy?|- Wyrzuciłem kolejny kilka dni temu. [6921][6946]Pewnie nadal jest w mietniku. [6946][6959]Nie sšdzisz, że to dziwne, [6960][6982]że Alicia nie miała|przy sobie klucza do pokoju? [6982][7015]/- Może zostawiła go w hotelu.|- A może zostawiła tam wszystko. [7015][7062]To nie jedyna rozbieżnoć|/między listš dowodów a stanem faktycznym. [706...
anmat77