Once Upon a Time [1x21] An Apple Red as Blood.txt

(27 KB) Pobierz
{2}{60}W poprzednich odcinkach.
{61}{111}Próbowała odebrać mi|kogo, kogo kocham,
{111}{163}teraz ja odbiorę mojego syna.
{163}{203}Może dzięki temu uwierzysz.
{203}{243}Dlaczego to dla|ciebie takie ważne?
{243}{307}Bo wszyscy cię potrzebujš.
{308}{374}- nieżko!|- Znajdę cię!
{375}{410}Zawsze cię znajdę!
{411}{460}Król George aresztował|Jamesa. Muszę go odzyskać.
{464}{494}Nie zrobisz tego sama.
{495}{543}Pokażmy Królowi na co stać
{543}{594}nieżkę i siedmiu Krasnoludków!
{595}{622}Chcesz zamieszkać ze mnš?
{623}{658}Najbardziej na wiecie.
{659}{705}To zapnij pasy.|Wyjeżdżamy ze Storybrooke.
{711}{771}Once Upon A Time S01E21|"Jabłko czerwone jak krew"
{777}{885}Tłumaczenie: toxi|http://chomikuj.pl/I_hate_ducks
{891}{1047}Lubisz ten serial? Podziel się opiniš!|http://www.pewnegorazu.eu/
{1440}{1535}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1536}{1603}Chyba nie oczekiwalimy goci?
{1816}{1847}Szeryf Swan.
{1848}{1880}Co pan tu robi?
{1881}{1914}Henry mnie zaprosił.
{1915}{1968}Wierzy pani, że|zaprosiłabym tu paniš
{1969}{2046}na obiad po tych|wszystkich grobach?
{2047}{2082}Nie przyszłam na obiad.
{2083}{2134}Więc po co?
{2135}{2163}Po ciebie.
{2304}{2342}Wszyscy przyszlimy po ciebie.
{2495}{2522}Henry.
{2522}{2578}Nie.
{2578}{2627}Nie, pućcie mnie.
{2628}{2656}Nakazuję wam!
{2657}{2696}Po wszystkim, co nam zrobiła?!
{2697}{2763}Wybacz, Wasza Wysokoć,|ale mam czyste sumienie!
{2764}{2826}Już nie jeste Królowš, siostro!|Cianiej!
{2826}{2884}Musi poczuć nasz ból!
{2885}{2950}Zabrała naszš miłoć|i jš zniszczyła!
{2951}{2998}Teraz za to zapłacisz!
{3208}{3239}Całkiem przegniło.
{3277}{3342}Chciałam tylko wygrać...
{3343}{3386}Choć raz.
{3426}{3462}Odebrała nam szczęcie,
{3462}{3526}teraz nasza kolej.
{3568}{3606}Co?
{3645}{3685}Henry.
{3714}{3774}Henry, proszę,|nie pozwól im na to.
{3775}{3818}Sama to sobie zarobiła.
{4844}{4880}To wszystkie twoje rzeczy?
{4881}{4915}Te, których potrzebuję.
{4916}{4960}Chwila, chcesz wyjechać teraz?
{4961}{4991}Wyjeżdżamy w tej chwili?
{4992}{5019}Zabiorę cię stšd, z dala
{5020}{5052}od tego wszystkiego,|z dala od niej.
{5053}{5106}Nie, zatrzymaj samochód.
{5106}{5165}Nie możesz wyjechać ze Storybrooke.|Musisz złamać klštwę.
{5166}{5211}Nie, nie muszę.|Muszę pomóc tobie.
{5212}{5266}Przecież jeste bohaterkš.|Nie możesz uciec.
{5267}{5304}Musisz wszystkim pomóc.
{5305}{5348}Henry, wiem, że|ciężko ci to dostrzec,
{5349}{5393}ale robię to, co|dla ciebie najlepsze.
{5394}{5439}Tego chciałe, kiedy|cišgnšłe mnie do Storybrooke.
{5440}{5471}Ale klštwa...
{5472}{5514}Jeste jedynš szansš na przywrócenie|szczęliwych zakończeń.
{5762}{5820}Co ty zrobił?!|Moglimy zginšć!
{5821}{5879}Proszę!|Nie każ mi wyjeżdżać!
{5880}{5915}Nie możemy!
{5916}{5944}Wszystko jest tutaj...
{5945}{5998}Ja, twoi rodzice,|twoja rodzina...
{5999}{6053}Proszę, Emmo.|Oni cię potrzebujš.
{6054}{6102}Rodzina cię potrzebuje.
{6134}{6198}Naprawdę mylałe, że|pozwolę ci uciec?
{6199}{6284}Miałe chyba wiele|przygód od naszego rozstania.
{6285}{6337}Cokolwiek chcesz ze mnš zrobić,
{6338}{6387}do dzieła!
{6438}{6477}Wzišłem cię za syna,
{6477}{6534}a ty mnie zdradziłe.
{6535}{6583}Dałbym ci wszystko...
{6584}{6620}Koronę, królestwo.
{6621}{6689}Miałe tylko|polubić córkę Midasa.
{6690}{6782}Lecz zdecydowałe się|podšżać za prawdziwš miłociš.
{6783}{6842}Strata życia dla miłoci...
{6843}{6908}Chętnie złożę takš ofiarę.
{6909}{6943}Jak sobie życzysz.
{7338}{7380}Zwolnić ostrze.
{7545}{7586}Co to ma znaczyć?
{7685}{7737}Przepraszam, że na ciebie padło.
{7740}{7768}Regina.
{7769}{7818}Czego chcesz?
{7819}{7897}Chcę tego, który|udawał twego syna.
{7898}{7981}Gotowa jestem zapłacić|tyle, ile obiecał ci Midas...
{7982}{8019}W zamian za niego.
{8073}{8136}Co chcesz z nim zrobić?
{8137}{8200}Obiecuję, że będzie cierpiał...
{8201}{8285}Znacznie bardziej, niż|od sztychu czy cięcia.
{8286}{8348}Jak?
{8349}{8392}Użyję go tak, by
{8393}{8502}zniszczył swojš prawdziwš miłoć.
{8503}{8599}Użyję go, by sprowadził|koniec na nieżkę.
{9098}{9158}Wasza wysokoć.
{9159}{9193}Czemu zawdzięczam ten zaszczyt?
{9194}{9232}Moje drzewo umiera.
{9232}{9260}Dlaczego?
{9260}{9324}Może to przez nawóz?
{9325}{9370}Bawi cię to?
{9371}{9399}Powiem ci, co mylę.
{9400}{9454}To znak, że klštwa słabnie,
{9455}{9504}z powodu Emmy.
{9505}{9542}Ale obchodzi cię to?
{9543}{9571}Nie.
{9572}{9629}Starcza ci, że|siedzisz tu i robisz...
{9630}{9672}To, czym tu się zajmujesz,
{9672}{9738}kiedy cała moja ciężka|praca idzie na marne?
{9739}{9784}To nie wszystko, co?
{9785}{9859}Przestań. Możesz|zrzucić wszystko z serca.
{9860}{9925}Nie wiem, o czym mówisz.
{9926}{9964}Henry.
{9965}{10008}Swan go chce.
{10036}{10091}Dostanie go po moim trupie!
{10092}{10137}Klštwa miała odebrać
{10138}{10193}szczęcie nieżki i Księcia.
{10194}{10243}Może oddanie Henry`ego jest
{10244}{10291}cenš, by klštwa|nie została zniszczona.
{10328}{10380}Chyba raczej po|prostu się jej pozbędę.
{10444}{10497}No, no.
{10498}{10553}Wykaż się kreatywnociš.
{10554}{10629}Oboje wiemy, jakie będš|konsekwencje jej zabicia.
{10630}{10678}Klštwa zostanie złamana.
{10679}{10797}Bo tak jš zaprojektowałe.
{10798}{10831}Cofnij to.
{10867}{10914}Wiesz...
{10915}{10995}Nawet gdybym chciał,|nie mógłbym.
{10996}{11036}Magia...
{11036}{11070}No cóż...
{11071}{11122}Jest tu jej niedobór,
{11123}{11185}i zapas maleje z każdš minutš.
{11186}{11238}Chcesz złamania klštwy.
{11239}{11268}Dlaczego?
{11268}{11300}Nie chcę roztrzšsać powodów.
{11301}{11388}Daruj sobie.|Możesz je sobie wsadzić.
{11389}{11435}Chcę zawrzeć nowš umowę.
{11486}{11580}Takš, żebym mogła pozbyć się|Emmy nie niszczšc klštwy.
{11581}{11633}Na twoje nieszczęcie,
{11634}{11713}do negocjacji trzeba dwóch|zainteresowanych stron,
{11714}{11780}a ja już planuję wyjazd.
{11841}{11881}Dam ci wszystko.
{11967}{12054}Nie masz już nic, czego|bym chciał, kochana.
{12055}{12127}Lecz dam ci radę, za darmo...
{12128}{12165}Zacznij planować własny wyjazd,
{12166}{12251}bo gdy ludzie się obudzš|i przypomnš sobie, kim sš,
{12252}{12295}i co im zrobiła...
{12348}{12437}Zapragnš krwi.
{13432}{13479}Mylałam, że wyjechała.
{13512}{13540}Mary Margaret...
{13540}{13580}Ale nie byłam pewna,
{13581}{13640}bo nawet się nie pożegnała.
{13681}{13718}Pamiętasz moje odejcie?
{13719}{13769}Kiedy uciekłam?|Co mi wtedy powiedziała?
{13770}{13860}Powiedziała, że musimy|trzymać się razem, że
{13861}{13896}jestemy jak...
{13929}{13959}Rodzina.
{13960}{14003}Tak.
{14004}{14041}Przepraszam.|Nie powinnam wyjeżdżać.
{14042}{14095}Masz rację.|Nie powinna.
{14096}{14155}Dlaczego więc po tym wszystkim|po prostu wyjechała?
{14156}{14214}Nie chcę być szeryfem.|Nie chcę, by na mnie polegano.
{14215}{14259}Nie chcę tego.
{14260}{14292}A co z Henrym?
{14322}{14362}Zabrałam go ze sobš.
{14462}{14541}Uprowadziła go?
{14542}{14581}Może.
{14582}{14626}Więc nie chcesz, by|na tobie polegano,
{14627}{14676}ale syna zabrała?
{14676}{14749}Faktycznie, będzie|miał stabilny dom.
{14750}{14796}Co z tobš nie tak?
{14797}{14835}Chcę dla niego jak najlepiej.
{14836}{14877}I tym włanie jest ucieczka?
{14878}{14935}Czy jest najlepsza dla ciebie?
{14936}{14973}Emmo, znowu stajesz się tym,
{14974}{15031}kim była przed przyjazdem tu,
{15032}{15079}a mylałam, że się zmieniła.
{15080}{15118}le mylała.
{15119}{15198}Tak czy siak, musisz zrobić,|co dla Henry`ego najlepsze.
{15252}{15284}Czyli co?
{15285}{15330}Nie wiem.
{15331}{15367}Ty jeste jego matkš.
{15368}{15403}To twoje zadanie.
{15404}{15463}Sama się domyl.
{15541}{15576}Jeli mamy go wydostać,
{15577}{15633}musimy przejć przez ten mur.
{15634}{15675}Na każdej baszcie sš żołnierze.
{15676}{15716}Potrzebujemy wsparcia z powietrza.
{15717}{15762}Powietrza? Znam kogo,|kto może nam pomóc,
{15763}{15820}i ma u mnie dług.
{15911}{15951}Nie strzelajcie.|To tylko ja.
{15951}{16025}Kapturku, masz kogo|na podbródku.
{16026}{16056}Przepraszam.
{16057}{16083}Czego się dowiedziała?
{16083}{16122}Twój Ksišżę wcišż żyje.
{16123}{16174}Nie cieszy cię to?
{16175}{16263}Słyszałam, że jest tu też Królowa.
{16263}{16305}Wiedziała, że po niego przyjdę.
{16306}{16329}To pułapka.
{16330}{16383}Dokładnie.|Lecz to bez znaczenia.
{16384}{16428}Nie mogę teraz zawrócić.
{16429}{16490}Lecz zrozumiem,|jeli kto z was chce.
{16491}{16522}- Nie!|- Nie ma mowy!
{16523}{16610}Więc szkoda czasu.
{16662}{16747}Dlaczego Królowa to robi?
{16747}{16822}Zniszczyłam jej szczęcie,
{16823}{16883}teraz ona chce mi|zrobić to samo.
{17045}{17075}Zostawcie nas.
{17127}{17178}Czego chcesz?
{17277}{17328}Niezła z ciebie przynęta.
{17431}{17507}Ciekawe, czy|będziesz taki nieugięty,
{17508}{17556}gdy zginie twoja kochana nieżka.
{17557}{17595}Cokolwiek ci zrobiła,
{17596}{17635}zostaw jš i we|moje życie w zamian.
{17635}{17689}A kto mówił co o zabijaniu?
{17690}{17739}O nie.
{17739}{17866}Mam dla niej bardziej|satysfakcjonujšcš karę.
{18399}{18457}Jefferson.
{18499}{18538}Dostałe mojš wiadomoć.
{18539}{18579}Jak mógłbym jš przegapić?
{18580}{18622}Wiesz, że jš obserwuję.
{18623}{18664}Musi cię boleć, że
{18665}{18711}twoja córka Paige|jest tak bliziutko...
{18712}{18777}Grace. Ma na imię Grace.|Powinna wiedzieć.
{18778}{18812}Sama je zmieniła.
{18856}{18889}Czego chcesz?
{18890}{18928}Twojej pomocy.
{18929}{18982}A czemu sšdzisz, że
{18983}{19042}nie zabiję cię|po tym, co zrobiła?
{19077}{19145}Bo nie jeste do tego zdolny.
{19146}{19185}Gdyby był,|zrobiłby to 28 lat temu,
{19186}{19246}gdy cię tu sprowadziłam.
{19247}{19291}Bo wiesz, że jeli zginę,
{19292}{19373}nigdy nie odzyskasz córki.
{19374}{194...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin