The.Firm.S01E20.Chapter.Twenty.HDTV.x264-2HD.txt

(44 KB) Pobierz
[4][20]/Poprzednio w The Firm
[40][66]Mojego przyjaciela|oskarżono o zabójstwo.
[66][94]Nazywa się Patrick Walker.|Chcę, żeby go reprezentował.
[94][112]Wrobiono go w zbrodnię,|której nie popełnił,
[113][124]i chcę go uwolnić.
[124][136]Oto moja oferta:
[137][154]zajmiesz się tš sprawš.
[156][194]Uda ci się, rodziny McDeere|i Morolto będš kwita.
[201][228]Zwłoki ofiary znaleziono|w bagażniku twojego auta.
[228][258]Nigdy nie spotkałem|Charlotte Miller.
[265][281]Mój klient nawet nie znał ofiary.
[282][311]Ta torba waży 53 kilogramy.
[311][332]A wiesz dlaczego?|Bo jest w niej Charlotte Miller.
[337][345]Antonio Cervino.
[345][366]Jak mylisz, co sšdzi|o nowym dzieciaku?
[367][395]Twój consigliere był wciekły,|bo go zastšpiono,
[395][412]więc znalazł sposób|na pozbycie się konkurencji.
[413][441]Prosisz o pozwolenie na oskarżenie|mojego głównego porucznika
[442][453]o wrobienie Patricka?
[453][459]Tak.
[460][476]/Antonio Cervino|/dostał dwie kulki w łeb.
[476][494]/Znalelimy go w mietniku.
[497][508]Zabiłe go.
[510][523]Zdaje się, że masz,|czego chciałe.
[524][541]Teraz możesz wnosić,|że Patricka wrobiono.
[557][575]Zmarły się nie sprzeciwi.
[578][590]Tęskniłam za wami.
[592][616]Wiele mylałam i...
[616][634]Czas, żebycie wyjechały.
[636][646]Tato!
[864][904]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[904][914]Jestecie w domu?
[925][953]Włanie mówiłem Rayowi,|że tracę zmysły, więc...
[963][979]mogłem mieć halucynacje.
[1001][1021]Ten wyjazd miał sens.
[1032][1045]I pozwolił mi wrócić.
[1082][1108]Mylałam, że umrę.
[1114][1159]Nie wiedziałam,|co stanie się z tobš i Claire.
[1174][1206]A gdy to się skończyło,|pozostał gniew.
[1226][1247]Ale nie chcę już|czuć gniewu, Mitch.
[1248][1260]Ja też nie.
[1268][1283]To, co się wydarzyło...
[1287][1313]nie było przez ciebie.|To też moja wina.
[1313][1329]Nie, Abby, miała rację.
[1332][1350]Nie powinienem|się w to mieszać.
[1350][1378]Nie mógłby tego zostawić,|nie potrafisz.
[1382][1393]Możemy tu siedzieć
[1393][1426]i wmawiać sobie,|że to nigdy się nie powtórzy,
[1427][1457]ale co się wydarzy.|Zawsze się co trafi.
[1473][1488]Rozmawiałam z mamš.
[1509][1524]Rozmawiałymy o tobie i o mnie.
[1530][1574]I o tym, dlaczego moi rodzice|byli ci przeciwni.
[1575][1589]Chcieli cię chronić.
[1590][1617]Przed tobš,|ale i przede mnš samš.
[1624][1665]To cišgłe lekkomylne pragnienie,|żeby wiedzieć,
[1665][1684]uparte dšżenie do prawdy,
[1686][1720]chęć uczestniczenia w grze,|znajdowanie rozwišzań,
[1728][1750]tkwi w nas obojgu.
[1764][1785]Jestemy koszmarnym zespołem.
[1793][1818]- Ale uwielbiam to.|- I ja też.
[1825][1851]Potrzebowałam chwili,|żeby przypomnieć sobie jak bardzo.
[1937][1952]Popełnilimy błędy.
[1959][1972]Ale możemy zaczšć od nowa.
[1985][2013]Przynajmniej póki|nie zdarzy się co nowego.
[2031][2053]Abby, co już się wydarzyło.
[2061][2098]Nie wiem, jak ci to powiedzieć,|ale kto przyszedł do biura.
[2115][2126]Po prostu mów.
[2159][2175]Joey Morolto junior...
[2179][2188]wie, gdzie jestemy.
[2189][2212]Obserwowali nas od chwili|opuszczenia programu.
[2238][2263].:: Grupa Hatak ::.
[2263][2281]{Y:B}THE FIRM|1x20
[2281][2317]Tłumaczenie: jarmisz
[2500][2513]I co o tym mylisz?
[2524][2543]Jeli potrzebujesz więcej czasu...
[2593][2608]Jeżeli uwolnimy przyjaciela Joeya,
[2608][2632]to zapomni o przeszłoci|i zostawi nas w spokoju.
[2632][2646]- Taki jest układ?|- Tak.
[2647][2680]Nazywa się Patrick Walker.|Jest absolwentem MIT,
[2680][2698]ekonomistš w jakim|zespole doradczym.
[2700][2715]Ale to tylko oficjalne zajęcie.
[2716][2724]Tak.
[2724][2752]Mylimy z Rayem,|że jest nowym consigliere Joeya.
[2756][2782]Lewis i FBI też tak sšdzš.
[2784][2794]Boże.
[2805][2823]Lewis wie, że to robisz?
[2824][2861]Wciekł się,|gdy o tym powiedziałem, ale...
[2870][2899]W głębi serca chyba rozumie,|dlaczego postanowiłem zaryzykować.
[2900][2918]Nie chcę znowu uciekać, Mitch.
[2923][2948]Kocham cię, ale nasze małżeństwo|tego nie przetrwa.
[2955][2960]A Claire...
[2961][3000]Wiem. Nie może wiecznie uciekać|przez wybory, których dokonalimy.
[3001][3027]Ale będzie musiała ukrywać się|przez resztę życia.
[3032][3051]Chyba że zakończymy to teraz.
[3082][3093]Więc zgadzam się.
[3101][3121]Na wszystko, co pomoże|wygrać tę sprawę.
[3129][3151]I pozbyć się rodziny Morolto|z naszego życia.
[3151][3163]Może pójć le.
[3164][3177]Możemy przegrać
[3182][3201]albo Joey i tak|nie zostawi nas w spokoju.
[3201][3214]Nie przegramy.
[3225][3257]A przynajmniej tym razem|wejdziemy w to z własnej woli.
[3273][3300]Może poprosimy Lewisa,|żeby przydzielił kogo Claire w szkole?
[3305][3323]Tak, zaraz się tym zajmę.
[3330][3343]Chcesz wrócić do pracy?
[3343][3356]Nie teraz.
[3368][3395]Jeli mamy tego dokonać,|zrobimy to razem.
[3468][3478]/Zgodziła się?
[3481][3491]Niech zgadnę.
[3497][3527]Nie powiedziałe jej,|że Joey zabił poprzedniego consigliere.
[3528][3546]Jeszcze nie, dam jej|trochę czasu na oswojenie się.
[3547][3564]- Powiedziałe Tammy?|- Przed chwilš.
[3565][3585]Reszta rozmowy to jej wrzaski,
[3586][3604]ale jš przegadałem.
[3610][3624]Co załatwiła?
[3624][3640]- Już po rozwodzie?|- Prawie.
[3641][3666]Znalazła Elvisa w zajedzie|dla kierowców ciężarówek.
[3666][3679]W końcu ma podpisane papiery.
[3680][3704]wietnie, bo potrzebujemy|teraz wszystkich.
[3705][3716]Abby przyjdzie póniej.
[3717][3738]Daj jej wszystko,|co mamy o Walkerze.
[3760][3773]Cieszę się twoim szczęciem, stary.
[3778][3798]Będzie wspaniale,|kiedy wemiecie lub.
[3803][3813]Dokšd się wybierasz?
[3814][3828]Mam się spotkać|z Joeyem w więzieniu.
[3829][3861]Mamy chyba nowy problem w sprawie,|ale nie chciał powiedzieć jaki.
[3883][3896]/Cholerna racja,|/że to problem.
[3897][3916]Ten prokurator nas wykończy.|Jak on się nazywa?
[3916][3927]Alan Harper.
[3928][3962]Ile razy spojrzę,|obsmarowuje Patricka w wiadomociach.
[3962][3976]Porozmawiam z nim.
[3977][3998]Nie powinien|prowadzić rozprawy w mediach.
[4002][4020]Ale tak czy owak,|Alan Harper to problem.
[4021][4044]Jest zdolny,|ambitny, drobiazgowy...
[4044][4069]- Bardzo drobiazgowy?|- Nie podoba mi się to pytanie.
[4074][4100]Jest co, o czym|nie powinien się dowiedzieć?
[4115][4138]Tak.|Być może.
[4150][4172]Mówiłe, że mam być szczery,|nawet gdy chodzi o co złego.
[4177][4193]Przynajmniej nie będziesz zaskakiwany.
[4193][4202]Słucham.
[4208][4232]Teoria prokuratora to ostry seks.
[4234][4267]Raport z sekcji mówi,|że doszło do agresywnego stosunku
[4268][4287]i że ofiara została uduszona.
[4291][4323]Zakładajš, że używałe prezerwatywy|i dlatego nie ma twojego DNA.
[4323][4356]Nie ma DNA,|bo nigdy jej nie spotkałem.
[4356][4375]Po prostu powiedz, Patrick.
[4404][4419]Miałem pewien problem w koledżu.
[4419][4450]Kilka razy umawiałem się|z dziewczynš z DC.
[4457][4480]Złożyła na mnie skargę|do ochrony kampusu.
[4481][4511]Powiedziała, że próbowałem|jš dusić w trakcie...
[4512][4552]I że nie zgadzała się,|a ja nie chciałem przestać.
[4560][4588]To prawnicy nazywajš|poprzednim złym uczynkiem,
[4588][4607]a ten jest wyjštkowo paskudny.
[4607][4626]Ale to nie było nic wielkiego.
[4632][4648]Nie postawiono zarzutów.
[4662][4698]- Po kilku dniach wycofała skargę.|- Cała sprawa była wyolbrzymiona.
[4698][4728]Tylko nie chcemy, żeby ci to|wybuchło w twarz na procesie.
[4757][4767]Więc...
[4785][4797]co robimy?
[4829][4845]/Kazałe mu być szczerym.
[4850][4869]Lepiej teraz,|niż usłyszeć o tym w sšdzie.
[4869][4884]Nazywa się Wendy Vail.
[4887][4909]Patrick był wtedy|na przedostatnim roku MIT.
[4909][4921]To jakie siedem lat temu.
[4922][4951]- To może zaszkodzić.|- Możemy prosić o niedopuszczenie.
[4952][4975]Nie można przedstawiać|wczeniejszego złego czynu,
[4975][4995]żeby dowieć skłonnoci|do popełniania przestępstw.
[4996][5008]Powtórz to, ale po ludzku.
[5008][5027]Musisz dowieć przestępstwa,|o które oskarżasz.
[5027][5054]Nie możesz twierdzić,|że jeli kto był agresywny w przeszłoci,
[5054][5069]dopuci się tego ponownie.
[5069][5093]Jeli jest taka zasada,|to w czym problem?
[5093][5110]Jest od niej wiele wyjštków.
[5110][5124]A Harper jest|na tyle inteligentny,
[5125][5140]żeby przygotować|właciwš argumentację.
[5140][5163]- Wie o tej kobiecie?|- W tym rzecz.
[5168][5204]Możemy złożyć wniosek o wyłšczenie|i zaczekać na decyzję sędziego.
[5204][5218]Ale jeli Harper o tym nie wie,
[5218][5246]sami damy mu do ręki|dowód przeciw nam.
[5248][5260]Powinnimy zaczekać.
[5261][5282]Słusznie, nie ryzykujmy|podsuwania mu informacji.
[5282][5310]Pracujemy dalej nad sprawš|i jestemy w pogotowiu.
[5315][5342]Porozmawiam z niš,|sprawdzę, czy chce zeznawać.
[5345][5371]Może zbagatelizuje sprawę,|uzna, że to nie było nic wielkiego.
[5381][5395]Nie chcesz się przejechać?
[5397][5417]Nie żeby panie mnie|nie kochały, ale...
[5418][5437]może wolałaby|porozmawiać z kobietš.
[5443][5451]Jasne.
[5455][5488]Tylko muszę być z powrotem,|gdy szeryf przywiezie Claire ze szkoły.
[5493][5517]Dopiero wróciła,|nie musisz tego robić.
[5523][5533]Nie.
[5537][5548]Trzeba zrobić wszystko.
[5664][5679]Cieszę się, że wróciła.|Wszystko dobrze?
[5687][5695]Tak.
[5707][5736]Chwilę potrwa, zanim będzie|naprawdę dobrze, ale...
[5739][5751]dojdę do tego.
[5757][5767]Tęsknił za tobš.
[5780][5791]A co z tobš?
[5793][5805]Też tęskniłem.
[5813][5825]Mówiłam o Tammy.
[5831][5861]- Już trochę jej nie ma.|- Wróci do końca tygodnia.
[5868][5889]Powiedziałem jej,|że mylę o długim narzeczeństwie,
[5896][5909]powiedzmy dziesięcioletnim.
[5916][5935]Na pewno jej się spodobało.
[5938][5951]Zaczynajmy.
[5961][5974]Rozmawiasz,|ja trzymam się z tyłu.
[6061][6070]Przepraszam...
[6074][60...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin